Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Часть_I_уч_2014[1].docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
191.32 Кб
Скачать

1.Художественный стиль речи: специфика, жанры, изобразительно-выразительные средства.

2.Анализ текста.

Определите стиль и тип речи предложенного текста. Выявите характерные стилистические и языковые особенности текста.

Степь чем далее, тем становилась прекраснее…Никогда плуг не проходил по неизмеримым волнам диких растений. Ничего в природе не могло быть лучше. Вся поверхность земли представлялася зелено-золотым океаном, по которому брызнули миллионы разных цветов. Сквозь тонкие, высокие стебли травы сквозили голубые, синие и лиловые волошки; желтый дрок выскакивал вверх своею пирамидальною верхушкою; белая кашка зонтикообразными шапками пестрела на поверхности; занесенный бог знает откуда колос пшеницы наливался в гуще…

Вечером вся степь совершенно переменялась. Все пестрое пространство ее охватывалось последним ярким отблеском солнца и постепенно темнело, так что видно было, как тень перебегала по нем, и она становилась темно-зеленою; испарения подымались гуще, каждый листок, каждая травка испускала амбру, и вся степь курилась благовонием. По небу, изголуба-темному, как будто исполинскою кистью наляпаны были широкие полосы из розового золота; изредка белели клоками легкие и прозрачные облака, и самый свежий, обольстительный, как морские волны, ветерок едва колыхался по верхушкам травы и чуть дотрогивался до щек. Вся музыка, звучавшая днем, утихала и сменялася другою.

(Н.Гоголь)

Занятие № 13

§ 7 Фразеологические нормы. Медицинские фразеологические обороты.

Блок информации

Фразеологические нормыэто нормы, связанные с употреблением устойчивых выражений и их особенностями.

В русском языке существуют следующие типы фразеологических единиц: фразеологизмы, фразеологические обороты, пословицы, поговорки, «крылатые» слова и выражения, идиомы. Фразеологизмы – это устойчивые словосочетания, постоянные по своему значению, составу, структуре.

I. Особенности фразеологизмов.

1.Важнейшей особенностью фразеологизмов является их воспроизводимость: они не создаются в процессе речи (как словосочетания), а используются такими, какими закрепились в языке. Например: сломя голову, бить баклуши, ни свет ни заря.

2.Фразеологизмы всегда сложны по составу, они образуются соединением нескольких компонентов (попасть впросак, вверх тормашками, кровь с молоком).

3. Многие фразеологизмы эквивалентны одному слову (ср.: раскинуть умом – подумать, кот наплакал – мало, пятое колесо в телеге - лишний). Эти фразеологизмы имеют нерасчлененное значение. Однако есть и такие, которые можно приравнять к целому описательному выражению (ср.: садиться на мель – попадать в крайне затруднительное положение; нажимать на все педали – прилагать все усилия для достижения или выполнения чего-либо).

4.Как и слово, фразеологизм может иметь синонимы (два сапога пара, одного поля ягода = один другого не лучше; перековать мечи на орала, вложить меч в ножны = закончить войну) и антонимы (засучив рукава - спустя рукава; заварить кашу - расхлебывать кашу).

5.Фразеология привлекает своей экспрессивностью, возможностью положительно или отрицательно оценивать явления, выражать одобрение или осуждение, ироническое, насмешливое или иное отношение к нему. Особенно ярко это проявляется у так называемых фразеологизмов – характеристик: семь пядей во лбу (очень умный человек), ветер в голове (легкомысленный), мастер на все руки (умелый).