
- •Irkutsk
- •Content
- •«Goodbye, my brother»
- •Read the story.
- •Match the words to their definitions:
- •Give the synonyms of the words:
- •Give the derivatives where possible:
- •Say if the statements are true or false. Provide evidence:
- •Replace Russian words by their English equivalents:
- •Insert prepositions or adverbs.
- •Perform the dialog. Express the feelings of the characters:
- •Match the words with opposite meaning:
- •Give the derivatives where possible:
- •Fill in the blanks with the words given bellow that go with the meaning of the sentences in a proper grammar form:
- •Insert prepositions or adverbs if necessary:
- •Speak about the characters of the story:
- •Make a summary of the story.
- •Discuss the following questions:
- •Correct the mistakes if necessary:
- •Replace Russian words by their English equivalents. Ask 8-10 special questions to cover the contents.
- •Retell the story in the name of Roxanne Milbank.
- •Title the main parts of the story:
- •«The seaside houses»
- •Think of the idea of the story. What is the author message to the reader?
- •Put the parts of the story in a proper order:
- •Discuss the following questions:
- •Comment on the statements from the story:
- •Write a letter to the narrator of the story warning him about the narrator of the story of his actions.
- •Read the story.
- •Match the words to their definitions:
- •Match the verbs with the nouns:
- •Write down all domestic chores mentioned in the story.
- •Give the derivatives where possible:
- •Read the following sentences and try to choose the best answer. Prove your idea.
- •Speak about the characters:
- •Who said that? Answer the questions:
- •Make a summary of the story.
- •«A call loan»
- •Give synonyms of the following words:
- •Fill in the blanks with a suitable word from the vocabulary. Translate the sentences into Russian:
- •Find ten factual mistakes and correct them:
- •«My first car»
- •Give antonyms of the following words:
- •Insert prepositions or adverbs if necessary:
- •Give the derivatives where possible:
- •Correct the mistake:
- •Answer the following questions:
- •Say if the statements are true or false. Provide evidence:
- •Summarize the story.
- •Look through the text once again and explain the author’s ideas:
- •A dollar on the conscience
- •Customer, store, note, conscience, storekeeper, purse, coin, bundle, counter, bargain.
- •Give the derivatives where possible:
- •Answer the questions:
- •Say if the sentences are true or false:
- •Act out the dialog. Analyze the situation:
- •Retell the story in the name of Mr. Levering.
- •Look through the text once again, and comment on the author’s expressions:
- •Put the extracts into the right order:
- •Discuss the following, giving your arguments for or against.
- •«The purple dress»
- •Give the derivatives where possible:
- •Cross out the word that doesn’t belong in the same group:
- •Read the text again, study the meanings of the following words and word combination and define their contextual meaning. Give your own sentences to illustrate it:
- •Choose the right answer:
- •Speak about the characters of the story:
- •Who said that? Answer the questions:
- •Answer the following questions:
- •Make a summary of the story.
- •Put a proper preposition or an adverb if necessary:
- •Find 10 factual mistakes and correct them:
- •Comment on the sentences from the story:
- •«A flutter in eggs»
- •Choose the right answer:
- •Fill in an appropriate word:
- •Retell the story in the name of Lucille Arral.
- •Title the extracts from the story:
- •Summarize the story.
- •Find in the text the indications of the food. Put them down.
- •Put the parts of the story to the right order:
- •Say if the statements are true or false. Provide evidence:
- •Correct the mistakes:
- •Write a brief critical/complimentary assessment of the story. Cliché for retelling
- •References:
- •Useful links:
- •Автор-составитель: Хлызова Наталья Юрьевна
Say if the statements are true or false. Provide evidence:
Mother lives in Philadelphia, and Diana, since her divorce, has been living in
Switzerland, but she comes back to the States in the summer to spend a month at Laud’s Head.
Chaddy, who has done better than the rest of us, lives in New York, with Odette and their children.
Our youngest brother, Lawrence, who is a lawyer, got a job with a Cleveland firm after the war, and none of us saw him for three years.
We used to have a cottage there, and in the twenties our father bought the big house.
Mother lives in Philadelphia.
There was the costume dance at the flower club.
I picked up a root and, coming at his back—although I have never hit a man from the back before—I swung the root, heavy with sea water, behind me, and the momentum sped my arm and I gave Chaddy a blow on the head.
The character of the narrator is portrayed as gloomy and judgemental.
In 1938, Lawrence went to Washington to work as a government lawyer, saying goodbye to private enterprise, but after eight months in Washington he concluded that the Roosevelt administration was sentimental and he said goodbye to it.
10. Their mother is an alcoholic. If she does not discipline herself, she’ll be in a hospital in a year or two.
Replace Russian words by their English equivalents:
When we are at Laud’s Head, we play a lot of (нарды). At eight o’clock, after we have drunk our coffee, we usually (начинаnm игру). In a way, it is one of our (приятное времяпровождение). The lamps in the room are still (не включены), Anna can be seen in the dark garden, and in the sky above her head there are continents of (тень) and fire. Mother turns on the light and rattles the (игральная кость) as a signal. We usually play three games apiece, each with the others. We play (на деньги), and you can win or lose a hundred dollars on a game, but the (ставки) are usually much lower. I think that Lawrence used to play, I can’t remember—but he doesn’t play any more. He doesn’t (играть в азартные игры). This is not because he is poor or because he has any principles about gambling but because he thinks the game is foolish and (пустая трата времени). He was ready enough, however, to waste his time watching the rest of us play. Night after night, when the game began, he pulled a chair up beside the (игральная доска), and watched the checkers and the dice. His expression was (scornful), and yet he watched carefully. I wondered why he watched us night after night, and, through watching his face, I think that I may have found out.
Lawrence doesn’t gamble, so he can’t understand the (волнение) of winning and losing money. He has forgotten how to play the game, I think, so that its complex odds can’t interest him. His (наблюдения) were bound to include the facts that backgammon is an (бесполезный) game and a game of chance, and that the board, marked with points, was a symbol of our (бесполезность).