Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
БУХ ОБЛіК у банках Волкова.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
4.68 Mб
Скачать

3. Банк має право

  1. Відмовити в здійсненні розрахункових і касових операцій при на­явності фактів, що свідчать про порушення Клієнтом чинного законодав­ства, в тому числі банківських правил, техніки оформлення розрахункових документів і строків їх подання Банку.

  2. Відмовити Клієнту в наданні готівки у випадку несвоєчасного пред'явлення (або непред'явлення) Клієнтом касової заявки, а також пере­вищення її ліміту.

  3. Здійснювати перевірки дотримання Клієнтом касової дисци­пліни.

  4. Поквартально проводити коригування розміру відсоткової ставки за середньомісячні залишки на розрахунковому рахунка Клієнта пропор­ційно зміні відсоткової ставки рефінансування НБУ.

  5. При відсутності руху за рахунком Клієнта протягом трьох місяців, а також якщо середньомісячний залишок за рахунком становить менше ніж 500 грн, Банк має право в односторонньому порядку розірвати угоду, повідомивши Клієнта про це за 30 (тридцять) банківських днів.

4. Клієнт зобов'язується

  1. Зберігати всі наявні в нього гривні на рахунках Банку.

  2. Розраховуватися за своїми зобов'язаннями у безготівковій формі шляхом перерахування на рахунки, за винятком випадків, що передбачені законодавством.

  3. Здавати готівку на рахунок за винятком перехідних залишків кош­тів у касі (ліміту каси).

  4. Щоквартально надавати Банку касову заявку за встановленою фо­рмою для визначення потреб Клієнта в готівці не пізніше 15 числа місяця, що слідує за звітним.

  5. Надавати Банку, за добу до отримання готівки, чек за встановле­ною формою.

  6. Виконувати чинні інструкції, правила та інші нормативні акти з питань здійснення розрахунково-касових операцій.

  7. Сплачувати вартість послуг Банку за розрахунково-касовим обслу­говуванням згідно тарифів, що затверджуються Правлінням Банку.

  8. Оплата посдуг Банку здійснюється платіжним дорученням, яке на­дається в Банк одночаено 3 документами, необхідними для здійснення операцій, за проведення яких сплачується винагорода Банку.

  9. Про зміну юридичної адреси в тижневий строк повідомити Банкові в письмовій формі.

4.10. Готівка з каси Банку до каси Клієнта перевозиться транспортом Клієнта, Відповідальність за безпеку перевезення готівки з Банку до каси Клієнта несе Клієнт.

і

215

5. Клієнт має право

  1. Самостійно розпоряджатися грошовими засобами, що знаходяться на його рахунка, в порядку і в межах чинного законодавства.

  2. Надавати Банку доручення за розрахунково-касовим обслугову­ванням, чинити запити, вимагати звіти про виконання доручень.

  3. Вимагати і отримувати готівку в межах касового плану в випадках, що передбачені законодавством.

6. Відповідальність сторін

  1. За несвоєчасне або неправильне списання ірошових коштів з ра­хунка Клієнта, а також за несвоєчасне або неправильне зарахування Бан­ком сум, що належать власникові рахунка. Банк сплачує Клієнту пеню в розмірі подвійної ставки НБУ несвоєчасно або неправильно зарахованої (списаної) суми за кожний день прострочки.

  2. За ухилення від сплати послуг Банку або несвоєчасну сплату по­слуг Банку Клієнт сплачує Банку за кожний день прострочки пеню в роз­мірі подвійної ставки НБУ. У випадку ненадання в Банк платіжного дору­чення на сплату послуг Банку Банк має право відмовити Клієнту в здійсненні операцій за рахунком до повної сплати послуг Банку.

  3. За не інформування Банку протягом 5 днів після отримання випис­ки з рахунка про помилково зараховані на рахунок Клієнта суми останній сплачує Банку за кожний день прострочки пеню в розмірі подвійної ставки НБУ, неправильно зарахованої на рахунок і не належної йому суми.

7. ІНШЕ

  1. Ця угода укладена в двох примірниках українською мовою.

  2. Строк дії угоди.

  3. Будь-яка із сторін має право розірвати угоду в односторонньому порядку до дати припинення строку дії, попередньо повідомивши іншій стороні за ЗО (тридцять) днів.

  4. Обслуговування Клієнта за системою «Банк-Клієнт» здійснюється на підставі окремої угоди.

  5. Банк залишає право в односторонньому порядку вносити зміни до цієї угоди у випадку зміни законодавства з обов'язковим повідомленням Клієнтові в тижневий строк.

8. ЮРИДИЧНІ АДРЕСИ І РЕКВІЗИТИ СТОРІН БАНК КЛІЄНТ

216

0401002

Додаток 5

ПЛАТІЖНЕ ДОРУЧЕННЯ №

від « »_

Платник Код

_ 199_

СУМА

199 р. Одержано банком

« »

ДЕБЕТ

код банку Банк платника

ум^ pax. №

Одержувач

КРЕДИТ pax. №

Код

код банку

Банк одержувача

ум. ах, №

Сума літерами

Призначення платежу Проведено банком

_Р-

« » 199_

Підпис банку Підписи платника

0481008

Додаток 6

МЕМОРІАЛЬНИЙ ОРДЕР №. 199 р.

від « »_

ДЕБЕТ

Платник Код

код банку

Банк платника

УМі pax. №

Одержувач

Код КРЕДИТ

код банку pax. №

Банк одержувача

УМі pax. №

Сума літерами

Призначення платежу Проведено банком

« » 199 р.

Підпис банку Підписи платника

199 #.

СУМА

217

Додаток 7

ПЛАТІЖНА ВИМОГА-ДОРУЧЕННЯ №

від « » 199 р.

Одержано банком

Платник

« » 199 р.

Код ДЕБЕТ СУМА

код банку

Банк платника

у\ц pax. №

Одержувач

Код КРЕДИТ

код банку pax. №

Банк одержувача

y_NL, pax. №

Призначення платежу

Підписи одержувача СУМА ДО

Сума до оплати літерами ДЕБЕТ

ОПЛАТИ

pax. №

КРЕДИТ

pax. №

pax. №

проведено банком

« » 199 р.

Підпис банку

Підписи платника

219

Додаток 8

Додаток 10

ІНКАСОВЕ ДОРУЧЕННЯ № (РОЗПОРЯДЖЕННЯ)

Одержано банком

« » 199 р.

від « » 199 р.

Платник

Код код банку ДЕБЕТ СУМА

Банк платника

ум. pax. №

Одержувач

Код код банку КРЕДИТ

Банк одержувача

ум^ pax. №

Сума літерами

Призначення платежу Сума

Вид оп.

Приз.пл.

Строк пл.

Черг. пл.

№ банку

Проведено банком

« » 199 р.

Підпис одержувача Підпис банку

221

Додаток 11

Додаток 13 (лицева сторона)

СТРОКОВЕ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ №

« » 200 р.

Позичальник ДЕБЕТ Сума

Код

pax. №

Банк позичальника ум. | Код

Строк платежу тисяча

КРЕ­ДИТ

(число, місяць, рік прописом) дев'ятсот дев'яносто року

pax. № pax. №

За отриману нами позику зо­бов'язуємось сплатити

Вид. опер.

банку

Призн. плат.

гривень

Строк плат.

(прописом)

При настанні строку суму зобов'язання спишіть

з нашого у Вас рахунка № Меморіальний

ордер

Проведено банком « » 200

|М. П.| Підписи клієнта

Підписи банку (зворотний бік) Відмітки про сплату

Дата

Сума

Залишок

Підпис

222

223

Додаток 14

224

Додаток 16

Додаток 17

безпосередньо пов'язану зі зберіганням, обробкою, перерахуванням, прийманням, видачею і перевезенням цінностей (непотрібне закреслити), бере на себе повну матеріальну відповідальність за безпеку збереження довірених йому установою банку цінностей і у зв'язку з викладеним зо­бов'язується:

а) обережно поводитися з переданими йому цінностями і вживати за­ ходи щодо запобігання шкоди;

б) своєчасно повідомляти адміністрації установи банку про всі обста­ вини, що загрожують безпеці зберігання довірених йому цінностей;

в) суворо дотримуватися встановлених правил здійснення операцій з цінностями та їх зберігання;

г) не розголошувати ніде, ніколи і ні за яких обставин відомі йому опе­ рації щодо зберігання цінностей, їх відправки, перевезення, охорони, сиг­ налізації, а також службові доручення щодо каси.

2. Адміністрація зобов'язується:

а) створювати працівнику умови, необхідні для нормальної роботи і забезпечення повного збереження довірених йому матеріальних цінно­ стей;

б) ознайомлювати працівника з чинним законодавством щодо матеріа­ льної відповідальності працівників за заподіяну підприємству, установі,

226

організації шкоду, а також з інструкціями і правилами зберігання, при­ймання, видачі, обробки, перерахування і перевезення цінностей, діючих у банківській системі країни;

в) проводити у встановленому порядку ревізії цінностей.

  1. У разі незабезпечення з вини працівника збереження довірених йому матеріальних цінностей визначення розміру, заподіяної підприємству, установі, організації шкоди і його відшкодування проводиться відповідно до чинного законодавства.

  2. Працівник не несе матеріальної відповідальності, якщо шкода запо­діяна не за його вини.

  3. Дія цієї угоди поширюється на весь час роботи з довіреними праців­нику матеріальними цінностями підприємства, установи, організації.

  4. Ця угода укладена у двох примірниках, перший з яких має бути в адміністрації, а другий — у працівника.

Адреса учасників угоди Підписи сторін договору

підпис Адміністрація

підпис Працівник

« »

200_р.

228

Додаток 18

Додаток 19

Затверджено Постановою Правління Національного банку України № 129 від 7 липня 1994 р.

229


ПРИХОДНИЙ КАСОВИЙ ОРДЕР №

Додаток 20

230


Затверджено Постановою Правління Національного банку України № 129 від 7 липня 1994 р. Титульна сторінка

Додаток 21

231


Затверджено Постановою Правління Національного банку України № 129 від 7 липня 1994 р.

232

Додаток 23

Затверджено Постановою Правління Національного банку України № 129 від 7 липня 1994 р. Титульна сторінка

Найменування установи

банку:

КНИГА

обліку залишків бланків

суворої

ЗВІТНОСТІ

3

по

19 р.

Розпочата

Закінчена

Записи

в цш книзі проводяться

до повного н виї

<ористання

Залиш­ки на

Чекові книжки

Вкла­дні кни­жки

Ф.377

Тру­дові кни­жки

Вкла­диші до

трудо­вих книжок

Усь

ого

Гро­шові

Роз­раху­нкові

Остання сторінка

Найменування установи

банку:

ЗАВІРЯЮЧИЙ НАДПИС

У цій книзі пронумеровано, прошнуровано

та скріплено печаткою банку

аркушів

(літерами)

з по

включно ■

Керівник установи

(підпис)

Головний бухгалтер

(підпис)

Завідуючий касою

(підпис) (дата)

233

Додаток 24

Затверджено Постановою Правління Національного банку України № 129 від 7 липня 1994 р. Титульна сторінка

Найменування установи банку:

КНИГА

обліку видачі з комори та інших грошових

сховищ грошових білетів та інших цінностей

для обробки, контрольного перерахування,

ревізії та повернення у сховище

Розпочата

Закінчена

Записи в цій книзі проводяться

до повного її використання

Дата

Наймену­вання цінностей

Сума чи кі­лькість (цифрами та літера­ми)

Для якої ці­лі видані цінності

Прізвище та розписка

касира, який одер­жав ціннос­ті

Розписка трьох осіб, відповідальних за схо­ронність цінностей, про прийняття ціннос­тей назад у комору

234

Додаток 25

УГОДА № ПРО ДЕПОЗИТНИЙ ВКЛАД

м.

« » 199 р.

в особі , що діє на підставі Статуту і

надалі йменується «Вкладник», з одного боку, і акціонерний

банк_ в особі ,

що діє на підставі Статуту й надалі йменується «Банк», з іншого боку, уклали угоду про таке: