
- •Глава 1 Законодательные тексты Пятикнижия и небиблейских
- •Глава 2. Экзегетический анализ законодательных текстов
- •21 Глава
- •21,1: Вступительное слово……………………………………...............71
- •22 Глава
- •23 Глава
- •Введение
- •Глава 1 Законодательные тексты Пятикнижия и небиблейских сборников
- •1.1 Общие сведения о Пятикнижии
- •1.2 Понятие о законе и его роли в Израиле и на древнем Ближнем Востоке
- •1.3 Понятие о Завете
- •1.4 Законодательные тексты Пятикнижия
- •1.5 История и Закон в Пятикнижии
- •1.6 Небиблейские законодательные сборники
- •Глава 2 Экзегетический анализ законодательных текстов книги Исход
- •2.1 Общие сведения о книге Исход
- •2.2 Десять Заповедей (Исх 20,1-17)
- •Первая заповедь
- •20,7: Третья заповедь
- •20,12: Пятая заповедь
- •20,13: Шестая заповедь
- •20,14: Седьмая заповедь
- •20,15: Восьмая заповедь
- •20,16: Девятая заповедь
- •20,17: Десятая заповедь
- •2.3 Книга Завета и рассказ об Откровении на Синае (Исх 19 – 24) Религиозный Декалог (Исх 34)
- •2.4. Экзегетический анализ
- •Запрет делать различных богов и правила о жертвеннике
- •21 Глава
- •21,1: Заглавие
- •Преступления против родителей
- •22 Глава
- •22,18: Запрет колдовства
- •22,19: Запрет скотоложства
- •22,20: Запрет принесения жертв иным богам
- •22,28: Запрет пренебрежительного отношения к небесной и земной власти
- •22,31: Запрет есть животных, растерзанных хищниками
- •23 Глава
- •23,9: Милость к переселенцам
- •23,13: Повеление соблюдать волю Божью и не служить иным богам
- •23,14: Вводные слова к законам о праздниках
- •23,15: Праздник Пасхи и опресноков
- •23,16А: Праздник жатвы первых плодов
- •23,16B: Праздник сбора урожая
- •23,17: Повеление предстать перед Господом три раза в год
- •23,18: Закваска и жертва
- •23,19: Начатки плодов запрет варить козленка в молоке его матери
- •Заключение
- •Список использованной литературы
- •§ 126: «Если человек, у которого ничего не пропало, сказал: «Нечто мое пропало», и заставит собраться свой квартал, то его квартал должен его уличить перед богом в том, что ничего его не
- •§ 143: «Если она не блюла себя, была гулящей, дом свой разоряла и унижала своего мужа, эту женщину должны бросить в воду».
- •§ 155: «Если человек выбрал своему сыну невесту, и его сын познал ее, а затем он сам возлежал на ее лоне, и его схватили, то этого человека должны связать и бросить его в воду».
- •§ 227: «Если человек обманул цирюльника, и тот сбрил рабский знак у чужого раба…».
- •§ 201: «Если он выбил зуб мушкенуму, то он должен отвесить 1/3 мины серебра».
- •§ 12: «Если кто-нибудь сломает руку или ногу рабу или рабыне, то он должен дать 10 сиклей серебра, и он отвечает своим домом».
- •§ 16: «Если кто-нибудь порвет ухо рабу или рабыне, то он должен дать 3 сикля серебра».
- •§ 59: «Если кто-нибудь украдет племенного барана, прежде обычно давали 30 овец. Теперь же вор должен дать 15 овец – 5 рунных овец, 5 баранов, 5 ягнят. И домом своим он отвечает».
- •§ 11: «Если хозяин пропавшей вещи не привел свидетелей, знающих его пропавшую вещь, то он — лжец, он возвел напраслину и должен быть убит».
- •§ 246: «Если человек нанял вола и сломал ему ногу или же рассек ему шейную жилу, то он должен возместить вола за вола хозяину вола».
- •§ 247: «Если человек нанял вола и выколол ему глаз, то он должен заплатить хозяину вола половину его покупной цены серебром».
- •§ 249: «Если человек нанял вола, и бог его поразил, и он издох, то человек, нанявший вола, может произнести божественную клятву и он будет свободен».
- •§ 191: «Если человек был взят в плен, а в его доме нет пропитания, и его жена вступит в дом другого, то эта женщина не имеет вины».
- •§ 33: «Если женщина еще живет в доме своего отца, а муж ее умер, но у нее есть сыновья, она может жить в одном из их домов, где пожелает».
- •§ 3 «Если человек выступил в суде для свидетельства о преступлении и слово, которое он сказал, не доказал, а это дело – дело о жизни, то человек этот должен быть убит».
- •§ 79: «Если быки пойдут на поле и хозяин поля их найдет, то в течение одного дня он может их запрягать, до тех пор пока взойдут звезды. Тогда он должен отогнать их обратно к хозяину».
§ 3 «Если человек выступил в суде для свидетельства о преступлении и слово, которое он сказал, не доказал, а это дело – дело о жизни, то человек этот должен быть убит».
554 Перевод РБО.
555 См.: Hyatt J. … P. 246.
556 § 5: «Если судья разобрал дело, вынес решение и изготовил документ с печатью, а затем решение свое изменил, то этого судью следует изобличить в изменении решения, которое он постановил, и исковую сумму, имевшуюся в этом деле, он должен уплатить в двенадцатикратном размере; кроме того, в собрании его должны согнать с его судейского кресла, и он не должен возвращаться и заседать вместе с судьями в суде».
557 См.: Уолтон Дж., Мэтьюз В. … С. 105.
558 Перевод РБО.
559 См.: Еврейско-русский и греческо-русский словарь-указатель... С. 92 (№ 1921), 437.
560 См.: Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского. Исход. … С. 69; McKay J. Exodus XXIII 1-3, 6-8: a decalogue for the administration of justice in the city gate // Vetus Testamentum. A quarterly published by the International Organization for the Study of the Old Testament. Vol. XLIV. 1994. № 2, april. P. 316.
561 См..: Еврейско-русский и греческо-русский словарь-указатель... С. 74, 88.
562 См.: McKay J. … P. 316; Hyatt J. … Exodus. P. 245.
563 См.: McKay J. … P. 316, 311.
564 См.: Sprinkle J. … P. 179-180.
565 См.: Еврейско-русский и греческо-русский словарь-указатель… С. 28.
566 См.: Еврейский и халдейский этимологический словарь… С. 14.
567 См.: Sicker M. The Book of the Covenant. A Study in Biblical Interpretation and Exegesis. New York: iUniverse, 2010. P. 137.
568 См.: Sprinkle J. … P. 181; Clifford R. ... P. 54.
569 См.: Van Seters J. … P. 344.
570 «Если наемник службы реки или какое-либо должностное лицо захватит сбежавшего раба, сбежавшую рабыню, сбежавшего вола или сбежавшего осла, принадлежащих дворцу или мушкенуму, и не приведет их в Эшнунну, а задержит в собственном доме, если он дал пройти семи дням или одному месяцу, то дворец потребует у него покражу в судебном порядке».
571 § 45: «Если кто-нибудь найдет утварь, то он должен вернуть ее владельцу, тот же должен вознаградить его. Если же он не отдаст ее, то он станет вором».
§ 79: «Если быки пойдут на поле и хозяин поля их найдет, то в течение одного дня он может их запрягать, до тех пор пока взойдут звезды. Тогда он должен отогнать их обратно к хозяину».
572 См.: Hyatt J.P. … P. 246.
573 См.: Hyatt J … P. 247.
574 См.: Тантлевский И. История… С. 459.
575 См.: Dozeman T. … P. 549.
576 См Walter C., Kaiser Jr. … P. 444.
577 См.: Hyatt J. … P. 247; Уолтон Д. Х., Мэтьюз В. Х. … C. 105.
578 См.: Wise M. Праздники // Иисус и Евангелия / Под. ред. Грина Дж., и др. М., 2003. С. 447.
579 Хлеб, приготовленный без использования дрожжей.
580 См.: Walter C., Kaiser Jr. … P. 374.
581 Важно, что мысль о спасении Богом израильтян из Египта упоминается при обоих праздниках: «Не забывай про месяц авив, совершай Пасху Господу, твоему Богу, ибо в месяце авиве, ночью, Господь, твой Бог, вывел тебя из Египта. … Не ешь с пасхальной жертвой дрожжевой хлеб. Семь дней ты должен есть с нею пресный хлеб, хлеб бедствий, в память о том, что не мешкая уходил ты из Египта. Так ты будешь всю свою жизнь вспоминать день ухода из Египта!» (Втор 16.1,3). (Перевод РБО).
582 «Три раза в году должен являться весь мужеский пол твой пред лицо Владыки, Господа, Бога Израилева» (Исх 23,17; 34,23; Втор 16,16).
583 См.: Walter C., Kaiser Jr. … P. 374.
584 Впоследствии название было заменено на «нисан» (Есф 3,7).
585 См.: Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского. Исход. … С. 39.
586 См.: Scharbert J. … P. 97; Уолтон Д. Х., Мэтьюз В. Х. … С. 84; Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского. Исход. … С. 39. Нисан [Электрон. ресурс] // Электронная еврейская энциклопедия. Электрон. дан. (1 файл). http://www.eleven.co.il/article/15302. 17.09.12.
587 См.: Durham J. …, Уолтон Д. Х., Мэтьюз В. Х. … С. 85.
588 См. перевод Исх 12,6 Шифмана; Комментарий Библии с приложениями. Брюссель, Жизнь с Богом, 1973, С. 1865.
589 См.: Walter C., Kaiser Jr. … P. 373.
590 См.: Уолтон Д. Х., Мэтьюз В. Х. … С. 84.
591 Пасха // Еврейская энциклопедия. СПб., 1905. Т. 12. С. 320.
592 См.: Еврейский и халдейский этимологический словарь… С. 385.
593 «И пройдет Господь мимо дверей, и не попустит губителю войти в домы ваши для поражения».
594 См.: Тантлевский И. История… С. 124; Walter C., Kaiser Jr. … P. 373.
595 См.: Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского. Книга Иисуса Навина. Книга Судей / Пер. и комм. М.Г. Селезнева. М.: РБО, 2003. С. 24
596 См.: Walter C., Kaiser Jr. … P. 380-381.
597 «В эти дни вы не должны выполнять никакой работы, кроме приготовления пищи – только такую работу можно делать в эти дни». (Перевод РБО).
598 Перевод Шифмана.
599 См.: Антонини Б.,о,проф. Введение в Библию. Пер. с итал. П. Д. Сахарова. М.: колледж
католической теологии им. Фомы Аквинского, б. г. С. 38.
600 См.: Walter C., Kaiser Jr. … С. 382.
601 См.: Dohmen C. … P. 188; Propp W. Exodus 1-18. A New Translation with Introduction and Commentary // The Anchor Bible. Doubleday, 1999. V. 2. P. 428; Hyatt J. … P. 248. Антонини Б., о., проф. Экзегезис книг Ветхого Завета. М., б. г. С. 47-48; Уолтон Д. Х., Мэтьюз В. Х. … С. 83-84; Ветхозаветное богослужение [Электрон. ресурс] // Православная энциклопедия. Электрон. дан. (1 файл). http://www.pravenc.ru/text/158292.html 15.02.13.
602 См.: Fretheim T. Exodus // Interpretation, a Bible Commentary for Teaching and Preaching / editor J. Mays. Louisville: John Knox Press, 1991. P. 252.
603 См.: Scharbert J. … P. 97; Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского. Исход. … С. 70.
604 «Семь седмиц отсчитай себе, от начала (работы) серпом на ниве начинай считать семь седмиц» (Втор 16,9) (Перевод Шифмана).
605 См.: Пятидесятница // Еврейская энциклопедия. СПб., 1905. Т. 13. С. 165.
606 Тантлевский И. Введение в Пятикнижие… С. 265.
607 См.: Тантлевский И. Введение в Пятикнижие… С. 265.
608 См.: Шаву‘от. [Электрон. ресурс] // Электронная еврейская энциклопедия. Электрон. дан. (1 файл). http://www.eleven.co.il/?mode=article&id=14708&query. 14.02.13.
609 См.: Durham J. …, Hyatt J. .... P. 248; Толковая Библия. … С. 350.
610 См.: Уолтон Д. Х., Мэтьюз В. Х. …С. 85.
611 «Пусть священник вознесет сноп в день, следующий за ближайшей субботой» (Перевод РБО).
612 См.: Пасха // Ринекер Ф., Майер Г…. С. 695.
613 См.: Шаву‘от. [Электрон. ресурс] // Электронная еврейская энциклопедия. …
614 Шаву‘от. [Электрон. ресурс] // Электронная еврейская энциклопедия. …
615 См.: Шаву‘от. [Электрон. ресурс] // Электронная еврейская энциклопедия. …, Ветхозаветное богослужение [Электрон. ресурс] // Православная энциклопедия.
616 См.: Пятидесятница // Еврейская энциклопедия. ... С. 165; Кущи // Еврейская энциклопедия. СПб., 1905. Т. 9. С. 945.
617 Перевод РБО.
618 Перевод РБО.
619 Суккот [Электрон. ресурс] // Электронная еврейская энциклопедия. Электрон. дан. (1 файл). http://www.eleven.co.il/article/13973. 09.12.12.
620 См.: перевод Шифмана.
621 См.: Walter C., Kaiser Jr. … P. 445; Толкование ветхозаветных книг / Гл. ред. П. Харчлаа. … С. 164-165; Hyatt J. … P. 249.
622 См.: Walter C., Kaiser Jr. … P. 445; Толкование ветхозаветных книг / Гл. ред. П. Харчлаа. … С. 165.
623 Существительное от חֶלֶב «ḥeleb» со значением «быть тучным», «сочным»; «толстый» в буквальном и переносном значениях; отсюда «тук», «лучшая (или отборная) часть». (Еврейско-русский и греческо-русский словарь-указатель… С. 115).
624 См.: Dohmen C. … P. 190.
625 См.: Dohmen C. … P. 190; Тук, жир // Ринекер Ф., Майер Г. … С. 983.
626 См.: Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского. Книга Второзакония. … С. 45; Еврейский и халдейский этимологический словарь… С. 82.
627 Угарит – «сирийский город-государство, существовавший с 23 по 12 в. до н. э. Первые сведения о нем наука получила из египетских документов Амарнского периода. Руины Угарита были найдены в местечке Рас-Шамра, где с 1929 начались систематические раскопки. В результате история Древнего Востока обогатилась еще одним корпусом памятников, которые имеют немалое значение и для библейской науки. Культура Угарита является ветвью сиро-палестинской, или ханаано-финикийской культуры, с которой Израиль длительно и тесно соприкасался» (Мень А., прот. Угарит // Библиологический словарь: В 3 т. М., 2002. Т. 3. С. 280).
628 См.: Walter C., Kaiser Jr. … P. 445; Hyatt J. … P. 249-250.
629 «Сохрани то, что повелеваю тебе ныне: вот, Я изгоняю от лица твоего Аморреев, Хананеев, Хеттеев, Ферезеев, Евеев, [Гергесеев] и Иевусеев; 12 смотри, не вступай в союз с жителями той земли, в которую ты войдешь, дабы они не сделались сетью среди вас. 13 Жертвенники их разрушьте, столбы их сокрушите, вырубите священные рощи их, [и изваяния богов их сожгите огнем],
14 Ибо ты не должен поклоняться богу иному, кроме Господа [Бога], потому что имя Его — «ревнитель»; Он Бог ревнитель. 15 Не вступай в союз с жителями той земли, чтобы, когда они будут блудодействовать вслед богов своих и приносить жертвы богам своим, не пригласили и тебя, и ты не вкусил бы жертвы их; 16 и не бери из дочерей их жен сынам своим [и дочерей своих не давай в замужество за сыновей их], дабы дочери их, блудодействуя вслед богов своих, не ввели и сынов твоих в блужение вслед богов своих.
17 Не делай себе богов литых».
630 Священные камни, «ставившиеся стоймя, как стелы, но, как правило, лишенные изображений, почитались в древней Палестине как символы божества. Они могли также увековечивать память усопшего (Рахили, Быт 35,20; Авессалома, 2 Цар 18,18). В отличие от статуй божества, однозначно запрещенных в Ветхом Завете, священные камни не осуждаются ни в книге Бытия (Быт 28.18,22; 31,45; 35.14,20), ни в Исх 24,4.
В настоящем стихе говорится о священных камнях неизраильского населения Палестины, которые осуждаются как символы «других богов».
Категорический запрет ставить священные камни содержится во Второзаконии (Втор 16,22)».
Священные столбы – «символы богини Ашеры … Ашера – одна из главных богинь древнего западносемитского пантеона». (Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского. Исход. … С. 71, 99).
631 См.: Durham J. …
632 См.: Учение. Пятикнижие Моисеево ... С. 44-45.
633 См.: Fretheim T. … P. 251.
634 См.: Finkelstein J. …
635 См.: Durham J. …