Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Экзегетический анализ законодательных текстов к...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
2.29 Mб
Скачать

Преступления против родителей

12 Кто ударит человека так, что он умрет, да будет предан смерти; 13 но если кто не злоумышлял, а Бог попустил ему попасть под руки его, то Я назначу у тебя место, куда убежать [убийце]; 14 а если кто с намерением умертвит ближнего коварно [и прибежит к жертвеннику], то и от жертвенника Моего бери его на смерть.

15 Кто ударит отца своего или свою мать, того должно предать смерти. 16 Кто украдет человека [из сынов Израилевых] и [поработив его] продаст его, или найдется он в руках у него, то должно предать его смерти. 17 Кто злословит отца своего или свою мать, того должно предать смерти.

Данный блок постановлений, начинающийся сразу после блока законов о рабах, также содержит указания, сформулированные в казуистическом стиле.

12-14 стихи. Текст стихов комментирует шестую заповедь Декалога. Как уже указывалось, человек бесценен, поэтому его жизнь бесценна и священна, она находится под особой защитой Бога. По тексту зло, направленное против уничтожения жизни человека, наказывается смертью, кровью (также см. Быт 4,14b; Лев 24.17,21; Числ 35.16-19,33; Втор 19,11-13). Это зло является посягательством на Бога, так как только Бог имеет власть над человеческой жизнью. Древнее предание, отраженное в Библии, в Быт 9,4, Лев 17.11,14, Втор 12,23, говорит о том, что человеческая кровь несет в себе жизнь (син. пер. «душу»), и, естественно, только Бог имеет власть над жизнью, и никто другой.

Но, правом Израиля определено то, что только умышленное убийство должно было быть наказано. Непреднамеренное лишение жизни человека «мстителем за кровь» не должно наказываться. Человек, совершивший неумышленное убийство, мог укрыться в определенном месте от мстителя из семьи убитого, там, где «определил Бог». Можно предположить, исходя из 14 стиха, что одним из таких мест могло быть то, где находился жертвенник294, то есть святилище. Но, возможно, что только святилище могло быть укрытием для этого человека, и, причем, предположительно, любое святилище. В любом случае, в Числ 35.6,11-15,25, как и во Втор 19,2-3 и Нав 20,2-4 укрытием является «город для убежища»295. Во Втор 4,41-43, а также в Нав 20,7-8 приводятся названия нескольких городов-убежищ. Возможно, изначально была традиция укрытия в любом святилище, у любого жертвенника, которая и изложена здесь в Исх, а позднее, были определены конкретные места для укрытия. Причем, возможно, в городах-убежищах, человек находился также именно у святилища. Однако, с момента централизации богослужения в Иерусалиме, естественно, это было невозможно.

Далее, при попытке укрыться от мстителя в определенном месте, происходило судебное разбирательство на выявление, каким было это убийство (Числ 35.12,24; Нав 20.4,9). Во Втор 19.4,6 и в Числ 35,23 указывается признак неумышленного убийства, состоящий в том, что между убийцей и убитым не должно было быть вражды до смерти последнего. Если был отрицательный результат, то, виновного убивали296, согласно 14-му стиху Исх 21, Числ 35,20-21 и Втор 19,11-13. В 1 Цар 2,28-34 рассказывается о том, что Иоав, виновный в умышленном убийстве (1 Цар 2.5,32-33), был убит даже тогда, когда был у жертвенника. Если же человек совершил грех неумышленно, то он не должен был стать жертвой кровной мести, иначе, по Втор 19,10, на всю общину пала бы вина за смерть невинного (ср. 19,13).

По Числ 35.25,28 и Нав 20,6, человек, которому было разрешено укрыться от мщения в определенном месте, должен был жить в нем «до смерти великого священника», то есть до смерти первосвященника. Живя в укрытии, возможно, он лишался всех своих социальных прав и отсекался от своего рода, и, таким образом, укрытие становилось фактически заточением. Неизвестно, могла ли к нему присоединиться его семья297. Он не должен был выходить за пределы этого города-убежища, так как вне города мститель мог его убить, причем мститель оставался неповинным (Числ 35,27). После смерти первосвященника, виновный мог вернуться в свой дом (Нав 20,6; Числ 35,28).

При сравнении этого законодательства (12-14 стт.) с другими ближневосточными законами, можно отметить, что по §§ 1 и 3 Законов Хаммурапи298 и по § 1 Законов Ур-Намму299, а также по § 50 Среднеассирийских Законов300, убийство также подлежит наказанию смертью. В законах Ур-Намму, как и в сборнике Среднеассирийских законов, не указывается про разделение умышленного преступления от неумышленного, но в Хеттских Законах, в §§ 3, 4301, и Хаммурапи, в § 206302, имеются законы, которые упоминают про убийство, совершенное неумышленно.

Согласно Числ 35,31-32 в Израиле нельзя было брать выкупа за жизнь убийцы: совершил ли он преступление намеренно или нет (ср. Лев 24,21). Напротив, другие народы поступали иначе: по §§ 1-4, 44 и 174 Хеттских Законов303 и по §§ 2 и 10 Среднеассирийских Законов304, а также по §§ 207, 212, 214 сборника Хаммурапи305 можно было взять выкуп. Таким образом, налицо наличие различных ценностей: в израильском законодательстве жизнь человека не может быть компенсирована, что подчеркивает его (закона) богооткровенную основу. Этим закон стремится выразить истину о бесценности человеческой жизни на фоне взгляда, распространенного у других народов древнего Ближнего Востока о том, что человеческая жизнь может иметь определенную стоимость и является экономической ценностью, единицей труда, являющейся по своей сути заменимой. Например, это наблюдается по Хеттским Законам, как по § 43306, где человека, который погубил другого, берут в возмещение погибшего, так и по уже приведенным выше примерам из этих законов, за которыми стоит желание возместить потерю рабочей единицы, которой лишилась та или иная община307.

Необходимо отметить, что приводимые выше решения проблемы убийства из Числ, Втор и Нав, могли быть ранее в традиции, которую отражает Исх, и иными, (пусть и не сильно отличающимися). Далее, если в данном тексте и не изложены все тонкости решения данной проблемы, это не означает, что решений не было, поскольку в тексте могло излагаться только самое существенное с точки зрения людей того времени, – остальное могло существовать в устной форме308.

15 и 17 стихи. «15 Кто ударит отца своего или свою мать, того должно предать смерти. 17 Кто злословит отца своего или свою мать, того должно предать смерти».

Если 12-14 стихи являлись комментарием на шестую заповедь Декалога (Исх 20,13), то 15 и 17 стихи – это комментарий на пятую заповедь (Исх 20,12).

Пренебрежительное и оскорбительное отношение к родителям грозило им (родителям) умереть одинокими и оставленными. По закону Израиля данное поведение детей каралось смертью, как и кровопролитие и богохульство (Лев 24,16). См. также Втор 21,18-21; 27,16; Лев 20,9; Притч 20,20; 30,17; 28,24. Глагол קָלַל «qālal», который переведен в синодальном переводе глаголом «злословить», и имеющий значения «быть маленьким», «быть ограниченным», а также «проявлять пренебрежительное равнодушие», «пренебрегать», «игнорировать», «унижать», «презирать», «хулить» и «проклинать»309, имеет в тексте Исхода также оттенок «отречения»310. Такое отношение детей к родителям приводит к разладу в семье, и как последствие, к разладу в обществе в целом. В свою очередь дети таких детей также могут последовать их примеру и отвергнуть их, когда придет их время состариться.

Необходимо отметить, что Израиль как народ, с которым Бог заключил Завет (Исх 19; 24), и на которого возложил великую ответственность нести всем народам Его свет (Быт 12,3; 18,18-19; Втор 4,5-8), чтобы все человечество вернулось к Единому Истинному Богу (Ис 2,2-4), должен был беречь внутрисемейные отношения, на которых строился социум, поскольку «семья играла центральную роль в познании, сохранении и распространении заветных отношений»311, и, соответственно, все то, что разрушало семью, а значит и общество, тем самым представляя угрозу «заветной основе социальной системы»312, должно было быть отторгнуто, – очевидно, поэтому и предполагалось смертное наказание.

Напротив, по законам вавилонского царя Хаммурапи (§ 195)313 ударившему отца должно было только отсечь руку. Также см. §§ 192, 193314. В практике древнего Ближнего Востока существовали также такие наказания, как продажа в рабство детей, которые отказались от родителей и лишение их наследства315.

В расположении данных 15 и 17 стихов существует особенность, заключающаяся в том, что в LXX стихи расположены друг за другом, тогда как в МТ раздельно, что и отражено в синодальном переводе. Возможно, что версия LXX отражает изначальный порядок стихов, если перевод LXX ориентирован на более древнюю версию еврейского текста Исхода, чем МТ.

16 стих (17 стих по LXX). «Кто украдет человека [из сынов Израилевых] и [поработив его] продаст его, или найдется он в руках у него, то должно предать его смерти».

Этот стих отталкивается от восьмой заповеди Декалога, запрещающей любую кражу как таковую. Скорее всего, кража людей и затем их порабощение и продажа были очень распространены в древности (ср. 1 Тим 1,10; также Быт 37,23-28). Похищение людей несет угрозу человеческой жизни, которая бесценна, – видимо по этой причине, этот грех и карался смертью (Втор 24,7), как и убийство человека. Однако, по § 49 Законов Эшнунны, например, человек, укравший раба, должен был отдать «раба за раба»316, и см. также §§ 19, 20, 21 Хеттских Законов317. Как видно по данным постановлениям, похищение людей могло не караться смертью, но по § 14318 сборника Хаммурапи предполагается смертная казнь за похищение ребенка.

Примечательно, что в МТ используется слово אִישׁ «ʼîš», означающее в Библии не только мужчину, но и человека как личность, как лицо319, вне зависимости от его пола и возраста; в этом последнем значении оно здесь, скорее всего, и употребляется.

16 стих в МТ несколько отличается от текста LXX. В последнем присутствуют дополнения, а именно: фраза «τω̂ν υἱω̂ν Ισραηλ», «из сынов Израиля», – речь идет о краже человека-израильтянина (но израильтянам нельзя было, скорее всего, красть и иноплеменников в силу восьмой заповеди Декалога) и «καὶ καταδυναστεύσας» (в синодальном переводе «поработив»). Глагол καταδυναστεύω означает «подавлять», «притеснять», «угнетать», «применять силу»320. Очевидно, речь идет о злостном применении силы. И. Шифман перевел это следующим образом: «он издевался над ним»321.

Далее, поскольку этот стих в МТ находится между стихами 15 и 17 о преступлениях против родителей, а в LXX сразу после их обоих, можно предположить, что его основная направленность относится также к преступлению против них: похищение человека в независимости от его возраста лишает родителей поддержки, особенно в преклонном возрасте322, но, несомненно, этот закон относится и к краже человека, уже не имеющего родителей, что подтверждается Втор 24,7, который не имеет связи с законами о родителях, но несет в себе тот же смысл, что и данный 16 стих.

21,18-19: конфликт, не приведший к смерти

18 Когда ссорятся [двое], и один человек ударит другого камнем, или кулаком, и тот не умрет, но сляжет в постель, 19 то, если он встанет и будет выходить из дома с помощью палки, ударивший [его] не будет повинен смерти; только пусть заплатит за остановку в его работе и даст на лечение его.

Здесь описывается конфликт, который привел к лишению человека его трудоспособности («слег в постель»). Несомненно, страдания причинены второй стороной умышленно, поскольку в тексте упомянуты «камень» и «кулак». Согласно закону, если человек не умер и впоследствии стал «выходить из дома», даже если и опираясь на трость, виновный «не будет повинен смерти». В МТ употреблено выражение «וְנִקָּה הַמַּכֶּה» «wəniqqāh hammakkeh», означающее «будет освобожден от побития», либо «от убиения». В LXX используется прилагательное avqw/|oj, означающее обобщенное «невиновный».

Виновный должен обеспечить лечение пострадавшему и оплатить время, которое тот проболел и в которое не работал, возмещая все возникшие по этой причине убытки.

Данная практика имеет свои параллели в других законодательных системах: в § 206 Законов Хаммурапи323, а также в § 10 Хеттских Законов324.

21,20-21: конфликт между хозяином и рабом

20 А если кто ударит раба своего, или служанку свою палкою, и они умрут под рукою его, то он должен быть наказан; 21 но если они день или два дня переживут, то не должно наказывать его, ибо это его серебро.

В данном тексте не указано, о каком рабе идет речь: о работнике-израильтянине, который продал себя, обеднев, о воре, или о вечном рабе, как израильтянине, так и иностранце (Лев 25,44-46). Вероятно, данный закон относится одинаково как к рабам-иностранцам, так и к израильским рабам325 (но ср. противопоставление в Лев 25,46), но, возможно, касается и только вечных рабов, а также совершивших кражу, но неизвестно, подразумевает ли текст временного раба-бедняка, продавшего самого себя.

Удары «палкой», скорее всего, являются дисциплинарным наказанием326, совершаемым хозяином над рабом. (Могли ли совершать такие наказания над временным рабом бедняком? Возможно и да, в силу, например, долга, который должен был этот бедняк господину). Но, если данная практика и допускалась в Израиле, то она должна была быть ограничена и не допускать смертельного вреда. Если этот раб являлся временным работником, то хозяин нес ответственность не только перед ним, но и перед его родом, если же он являлся постоянным рабом, то, поскольку раб принадлежал семейно-родовому обществу своего господина327 (см. комментарий на 21,5-6) (Исх 20,17), господин отвечал также и перед своим родом328. Эта ответственность за людей низкого положения в обществе и людей, беззащитных в материальном положении (ср. Исх 23,12), являлась следствием имеющейся в Израиле критики (как отрицательного суждения) института рабства, основанной на синайском Откровении и на опыте спасения Израиля от угнетающего рабства в Египте. Конечно, сначала в основном происходила попытка надломать институт рабства в основном между израильтянами (Лев 25,44-46), (но по данному закону Исх рабом мог ведь быть и человек из иного народа), среди которых должны были быть поистине братские отношения, подчеркивающие равенство их друг с другом (Втор 15.7,12; 17.15,20; 23,19-20; 24,14). За плохое обращение с рабами по вавилонскому законодательству, по §§ 199, 201329 сборника Хаммурапи, виновный должен был уплатить денежную компенсацию, однако, это касалось постороннего человека, а не хозяина раба. Причина выплаты, скорее всего, заключалась в экономических соображениях. Также см. §§ 8, 12, 14, 16 Хеттских Законов330, где, скорее всего, положения тоже относятся к постороннему человеку, а не к хозяину раба, что предполагается и в § 8 Законов Ур-Намму331. В основном, древние законодательные системы Ближнего Востока не формулируют наказания хозяинам рабов за плохое с ними обращение332.

Как должен был быть конкретно наказан господин из самого текста не ясно; в нем употребляется глагол נָקַם «nāqam», означающий «мстить», «наказывать». По Исх 21,12 и Лев 24,17 всякий убивший кого-либо должен быть также убит. Но по той же Исх 21,13-14 и Числ 35,22 слл убийца, совершивший зло неумышленно, не должен быть убит. Поскольку же раб по определению должен нести пользу господину (он «его серебро»), последний не должен быть заинтересован в убийстве раба, поэтому, если раб и умер в результате дисциплинарной меры, это может быть расценено как непреднамеренное убийство, следовательно, наказания смертью могло и не быть. На это может указывать например то, что здесь прямо не сказано, как в других отрывках (12 ст, 15-17 стт), о смертной казни. Возможно, если она по закону должна была бы иметь место, то об этом было бы здесь прямо указано333. Но, все же, ситуации могли иметь различный характер, в том числе и такой, при котором хозяин мог совершить убийство и умышленно, приобретя ненависть к своему рабу, а значит, господину полагалась смерть. (возможно, все же в данном отрывке подразумевается смертная казнь334). Поэтому здесь смысл может сдвигаться и в другую сторону, а именно: в библейском тексте при сравнении стихов 32 и 29 данной главы, видно, что раб не приравнивается к свободному человеку в силу низкого социального статуса (подробнее об этом см. ниже), – ведь он несвободен, – поэтому вполне возможно, что по этой причине, господин и не наказывался смертью335. (Но относится ли такая практика к временному рабу-бедняку, продавшего самого себя и, по существу являющемуся свободным человеком, а не рабом в прямом значении этого слова? Скорее нет, чем да. Все это вполне возможно могло быть применимо к рабу иноплеменнику, вечному израильскому рабу, а также к вору336). Но, однако, забегая вперед, необходимо заметить, что в 32-ом стихе говорится о том, что бык, убивший раба, не смотря на то, что раб ниже свободного, должен быть убит, что согласуется с Быт 9,5-6, поскольку раб также является образом Божьим. Поэтому, в данной ситуации, вполне вероятно, вопрос о том, как необходимо было поступить с господином раба, решал суд, о котором и упоминается в переводе LXX (выражение «δίκη ἐκδικηθήτω» означает «судом будет наказан»): убить ли его, если зло им было совершено умышленно, или помиловать, если – не умышленно.

Далее, следует мысль, что, если в течение одного или двух дней раб останется живым, и умрет по прошествии этого времени, владелец раба не должен быть наказан, так как раб является его собственностью (мысль не в том, что человек является простым имуществом (ср. 26-27 стт), но в том, что господин вложил в раба деньги337). Как видно, наказание предусматривалось только, если раб умирал, не прожив и дня после побоев. Действительно, если раб вдруг умер через день или два после дисциплинарных действий, можно сомневаться в вине его господина: раб умер по причине своей болезни или по каким-то другим причинам, а, с другой стороны, смерть могла быть и по вине хозяина: удары были таковы, что привели не сразу к смертельному исходу. Могла быть либо превышена сила при побитии, либо, раб оказался физически слабоват. Но, разумеется, человек, как правило, заботится о том, что приносит ему пользу, поэтому и господин не стал бы умышленно наносить себе ущерб и убивать раба намеренно. Вероятно по этой причине338, а также по тому, что господин мог быть и вообще невиновным в смерти своего раба, и раб умер совершенно по другим причинам, господин не нес никакого наказания. Но, конечно же, могли быть и умышленные действия. В этом или другом случае сама потеря раба являлась ему наказанием339. Но, согласно выводам, описанным выше, за умышленное действие ему должна была бы полагаться смерть. Но закон ее здесь не предусматривает, возможно, в силу того, что, если смерть раба наступила спустя день или два, доказать умышленное зло было практически невозможно.

21,22-25: нанесенная травма беременной женщине, и принцип возмещения ущерба

22 Когда дерутся люди, и ударят беременную женщину, и она выкинет, но не будет другого вреда, то взять с виновного пеню, какую наложит на него муж той женщины, и он должен заплатить оную при посредниках; 23 а если будет вред, то отдай душу за душу, 24 глаз за глаз, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу, 25 обожжение за обожжение, рану за рану, ушиб за ушиб.

В древнем мире благосостояние общества зависело от его способности производить, вынашивать и воспитывать детей, которые внесли бы ему вклад и поддержку. Семья, как раньше, так и сегодня, является необходимым и важнейшим институтом общества. Закон здесь направлен на защиту семьи.

Итак, первый случай: женщина «выкинет, но не будет другого вреда». Фраза в МТ יְלָדֶיהָ וְיָצְאוּ «wǝyāṣ’û yǝlādeyhā», означающая «выкинула детей», является неоднозначной, стих указывает то ли на выкидыш, то ли на преждевременные роды340. Далее указывается, что при этом «не будет другого вреда» (в LXX этих слов нет). Слово אָסוֹן «’āsôn», означает «вред», «ущерб», «повреждение»341, возможно, указывает на ущерб, требующий медицинского ухода342. Поскольку в тексте не указан конкретный объект, то здесь имеется двусмысленность343. Возможно, речь о том, что выжил ребенок, также как и его мать, либо выжила только его мать, (что подразумевается по LXX, где речь идет о том, что, если умер неполноценный ребенок, то платится штраф (καὶ ̕εξέλθῃ τὸ παιδίον αὐτη̑ς μὴ εξεικονισμένον ἐπιζήμιον ζημιωθήσεται), а, если полноценный (̕εὰν δὲ ἐξεικονισμένον η̑ν), то «душу за душу» (о фразе см. далее)), и осталась без вреда, пример которого указан в следующих стихах. В любом случае, подразумевается, что мать остается жива. Виновный обязан заплатить компенсацию, сколько назначит ее муж, что должно утвердиться судом. Скорее всего, компенсация платилась за вред, причиненный женщине, и, если ребенок оставался жив, за причинение ему вреда. Также, если ребенок умер, выплата денег, возможно, могла являться возмещением потери этого потенциального кормильца семьи344. Ср. § 209 Законов Хаммурапи345 (другие параллельные законы Ближнего Востока отмечены ниже). Но не противоречит ли это последнее утверждению Торы, что человек не имеет цены в силу своего подобия Божьего? Вполне возможно, причина такого положения дел заключалась в пренебрежительном отношении к детям, имеющимся в древности346 (Мф 19,13 пар.).

Второй случай выглядит таковым: «а если будет вред» (в LXX: ̓εὰν δὲ ἐξεικονισμένον η̑ν) «если сформированный был (ребенок)» (и умер)). В этом случае указывается: «отдай душу за душу, глаз за глаз, зуб за зуб, руку за руку, [и т. д.]…». Под «[другой] бедой»347, вероятно, может предполагаться вред или смерть матери и также смерть ребенка или его вред, либо только вред матери или ее смерть. Данный указанный принцип наказания виновного, называется в науке «принципом талиона», «законом возмездия» (лат. lex talionis, lex – закон; talio – возмездие (по силе равное преступлению))348. См. Ис 3,11; Иер 17,10; 50,15; Иез 7,8. Закон был призван ограничить произвол в наказании человека, обвиняемого в причинении того или иного вреда, (как например, это описано в Быт 4,23-24349), справедливым и равным воздаянием. Принцип по сути дела призывал людей не реагировать злом на зло350. Ответственность не должна превосходить степень убытков.

Согласно Лев 24,19-20 и Втор 19,19-21 данный закон возмездия должен применяться буквально. Однако, есть и другой вариант его применения. Необходимо обратить внимание на предлог, используемый во фразах «душу за душу», «глаз за глаз» и т. п. תַּחַת «taḥat», означает, помимо «за», также и «вместо», «взамен» чего-либо, «в качестве компенсации за»351. Также данные значения имеет и предлог из перевода LXX ̕αντι352.. См. Быт 4,25: «Бог дал мне новое дитя вместо Авеля, убитого Каином»353. В 19, 22 и 26-36 стихах данной рассматриваемой главы Исх идет речь о возмещении убытков, а не о возмездии. Поэтому вполне возможно обобщение этого принципа компенсации и применение его также к 24-25 стихам354. Larsson G. считает, что намек на это присутствует также и в формулировке: «если будет причинен какой-нибудь вред, должно отдать (נָתַן) … глаз за глаз, зуб за зуб» (23-24 стт), в 21,22 глагол נָתַן «nātan» «давать» имеет именно значение выплаты возмещения (виновный дает штраф). Другими словами: должно отдать возмещение, которое соответствует причиненному ущербу355.

Далее в Лев 24,18 сказано, что, «кто убьет животное, тот должен возместить ущерб: жизнь за жизнь»356. Фраза נָפֶשׁ תַּחַת נֶפֶשׁ «nep̄eš taḥat nāp̄eš», «жизнь за жизнь» или «душу за душу» (об этом ниже) имеется также и в рассматриваемом здесь тексте Исх. Человек должен был возместить причиненный им ущерб: либо животным (ср. Исх 21,36), либо деньгами. Данная фраза в Лев выступает для выражения принципа, состоящего в том, что человек должен возместить другому убитое им животное. В 21-ом стихе далее указывается этот принцип, а также то, что за смерть человека виновный должен быть убит и жизнь человека нельзя компенсировать (см. также Числ 35,31). Отсюда можно сделать вывод, что Библия оставляет открытой возможность выплаты компенсации в случаях нанесения телесных повреждений, не повлекших за собой смерть357.

Действительно, буквальное применение этого принципа могло быть в жизненной практике реализовано непросто, поскольку та или иная часть тела имеет разную степень значимости для разных людей. Например, наказание было бы несправедливым, если бы оно было применено к человеку, уже слепому на один глаз, а для калек было бы слишком сурово потерять руку или ногу. Также, рука больше значит для ремесленника, чем для учителя. Таким образом, справедливость заповеди была бы нарушена ее буквальным исполнением. Также буквальное применение закона ставит под угрозу жизнь самого преступника. Но защита жизни – это наивысший принцип в Торе. Поэтому, вероятнее всего, этот принцип мог ограничиваться только выплатой денежного возмещения за увечья и телесные повреждения с единственным исключением в случае убийства358. Ср. Лев 19,18: «Не мсти и не имей злобы на сынов народа твоего, но люби ближнего твоего, как самого себя». Но, мог и исполняться также и буквально, что видно по Лев 24,19-20.

Закон имеется также в сборнике Хаммурапи, в §§ 196, 197, 200, 210, 230359, и отмечает при этом буквальное применение данного правила, если речь идет о свободных людях, то есть людях высшего сословия. Примечательно, что, если повреждения касались людей из сословия ниже, что описано в §§ 198, 199, 201360, то предоставлялась денежная компенсация. Также см. §§ 7, 8, 11-16 Хеттских Законов361, §§ 18-20, 22 Законов Ур-Намму362 и §§ 42-46 Законов Эшнунны363, где предполагается денежная компенсация при повреждениях и свободных людей.

Как уже было отмечено выше, при рассмотрении текста 12-14 стихов 21 главы Исх, виновного в убийстве убивали только тогда, когда преступление было совершено умышленно. Поэтому, возвращаясь к случаю, затронутому в 23 стихе, исполнение принципа «душу за душу» буквально, по закону возможно только при условии умышленного удара, который привел к смерти. Но, скорее всего, происшествие имеет неумышленный характер364. Следовательно, само данное выражение «душу за душу» представляет собой формулу, связанную со следующими далее в 24-25 стихах фразами, выражающими принцип о том, что ответственность должна быть соразмерна ущербу365. Также данное выражение может стоять в ряду общих утверждений, имеющихся в Лев 24.17,21, где говорится, что убивший должен быть убит без указания на неумышленное убийство. Либо, если все же текст 23 стиха предполагает, что в данной ситуации и за неумышленное убийство все равно назначается смерть, тогда необходимо понять причину данного повеления. Возможно, потому что речь идет о беззащитных людях общества: женщинах и детях. А также это может быть связано с тем, что женщина может родить много детей, – и на нее, как и на детей, возлагаются большие надежды, как семьей, так и обществом.

В законах Древнего Ближнего Востока имеются параллели к 22-23 стихам: § 17 Хеттских Законов366, §§ 21, 50, 51 Среднеассирийских Законов367, и также уже упоминавшийся § 210 из сборника законов Хаммурапи.

Относительно же слова נֶפֶשׁ «nep̄eš» необходимо отметить, что оно означает «дыхание», «дышащее существо», «жизненная сила», также «жизнь», «человек», «личность»368.

21,26-27: нанесение вреда рабам их господином

26 Если кто раба своего ударит в глаз, или служанку свою в глаз, и повредит его, пусть отпустит их на волю за глаз; 27 и если выбьет зуб рабу своему, или рабе своей, пусть отпустит их на волю за зуб.

Итак, рабы в Израиле имели свои права. Это ясно видно также и по этому тексту. От господина, нанесшего вред рабу, требуется возмещение. Оно состоит в даровании рабу свободы. Касалось ли это рабов-израильтян, по воле ставших вечными рабами? Возможно, нет. Скорее всего, закон касается рабов из иностранцев. Также, предположительно, этот закон мог относиться, к временному рабу-бедняку и вору.

21,28-32: нанесение вреда человеку быком

28 Если вол забодает мужчину или женщину до смерти, то вола побить камнями и мяса его не есть; а хозяин вола не виноват, 29 но если вол бодлив был и вчера и третьего дня, и хозяин его, быв извещен о сем, не стерег его, а он убил мужчину или женщину, то вола побить камнями, и хозяина его предать смерти; 30 если на него наложен будет выкуп, пусть даст выкуп за душу свою, какой наложен будет на него.

31 Сына ли забодает, дочь ли забодает, — по сему же закону поступать с ним. 32 Если вол забодает раба или рабу, то господину их заплатить тридцать сиклей серебра, а вола побить камнями.

Как уже отмечалось при рассмотрении стихов 12-14, человек имеет особый статус в этом мире и его жизнь является бесценной. По Быт 1,28 и 2,19 человек наделен правом господствовать над животным миром. В 9,3 (ср. Лев 17,3-4) ему также позволяется убивать животных и употреблять их в пищу. И по 9,5-6 (и Числ 35,33) с людей и животных взыскивается пролитая кровь убитого ими человека. Таким образом, в данном тексте Исх бык понимается как нарушивший этот порядок, разрушивший образ Божий, а значит, он должен быть наказан и убит, как виновный в уголовно-наказуемом действии, причем его мясо запрещено употреблять в пищу, потому что оно запятнано злом и его нельзя приносить в жертву (только приносимое мясо к алтарю можно было есть, ср. Лев 17,3сл). Хозяин быка в таком случае не выплачивает компенсацию, поскольку, по мысли закона, жизнь человека не может измеряться деньгами369.

Если же хозяин быка знал, что его бык агрессивен, и не принял необходимые меры, то и его должно предать смерти. Но он может откупиться за назначенную семьей убитого сумму, поскольку сам он лично не убивал и не имел такого намерения370. Это согласуется с Числ 35,31.

Итак, в данном случае, библейское право затрагивает религиозно-богословские интересы, тогда как в §§ 250-252 Законов Хаммурапи371 и в § 54 Законов Эшнунны372 затрагиваются лишь экономические, и семье погибшего дается компенсация за потерю человека. Законы только охраняют права собственности и не заботятся об ответственности быка373. Хозяин быка, в случае, если не присмотрел за бодающимся животным, не предается смерти. Также это можно наблюдать и в § 56 Законов Эшнунны374.

Указание 31-го стиха противоположно §§ 116, 210, 230 вавилонских законов Хаммурапи375, где идет речь о заместительном наказании. В Израиле такой практики по закону не должно было быть, поскольку за смерть должен был быть наказан только тот, кто ее лично совершил (Втор 24,16).

Предположительно, в 32-ом стихе о убийстве рабов, подразумевается, что даже, если хозяин и знал о том, что у него строптивый бык и не принял никаких мер, его не надо предавать смерти376, – что указывает на неравное положение рабов со свободными (ср. Лев 19,20), – но он должен дать господину рабов деньги, необходимые для погашения его убытков. Указанная цена является средней ценой раба377. Но, при этом бык также должен быть убит, поскольку рабы, как и свободные, имеют статус подобия Богу378. Ср. с § 55 Законов Эшнунны379, где бык не предается смерти, а также с § 57380.

Необходимо уточнить, что в ситуации убийства быком временного раба-бедняка, продавшего самого себя, который являлся по существу свободным человеком, вероятнее всего, повеление, описанное в стихах 29-30, также имело свою силу. Но, поскольку, господин при этом терял определенные деньги, затраченные при его покупке, хозяин быка, предположительно также должен был компенсировать эти затраты, помимо выкупа, который он платил семье убитого, если бы был виновен в недосмотре за быком.

21,33-34: смерть животного по небрежности человека

33 Если кто раскроет яму, или если выкопает яму и не покроет ее, и упадет в нее вол или осел, 34 то хозяин ямы должен заплатить, отдать серебро хозяину их, а труп будет его.

Слово בּוֹר «bôr» означает «водохранилище»381. В период дождей жители Палестины запасались водой, чтобы пользоваться ею в засушливое время года382.

При описанном несчастном случае действует закон возмещения (Лев 24,18). Причем, хозяин погибшего животного получает возмещение, – деньги, необходимые для покупки нового быка или осла, – теряя тушу, которая может оказаться полезной из-за мяса и шкуры. Он получает лишь только то, что потерял, но не более того. Таким образом, он не получает неожиданной прибыли383.

21,35-36: вред, нанесенный одним быком другому

35 Если чей-нибудь вол забодает до смерти вола у соседа его, пусть продадут живого вола и разделят пополам цену его; также и убитого пусть разделят пополам; 36 а если известно было, что вол бодлив был и вчера и третьего дня, но хозяин его [быв извещен о сем] не стерег его, то должен он заплатить вола за вола, а убитый будет его.

Закон 35-го стиха требует равного разделения между владельцами денег от продажи живого быка. Мертвого быка, скорее всего, сначала также отправляли на продажу и полученную сумму делили поровну, либо же делили его тушу и каждый забирал на продажу свою часть, каждая из которых, однако, могла быть оценена по разному. Поэтому, скорее всего, тушу продавали целиком, а деньги делили поровну. В § 53 Законов Эшнунны предполагается то же решение проблемы384. При ситуации, когда хозяину было известна строптивость его животного, вступает в силу закон 34 стиха: хозяину бодливого быка необходимо возместить погибшего, а тушу забрать себе. Ср. §§ 244-246 сборника Хаммурапи385.