
- •Язык как системно-структурное образование. Основные функции языка.
- •6. Лексика русского языка как специфическая система. Парадигматические и синтагматические отношения лексических единиц.
- •7. Слова однозначные и многозначные. Полисемия, причины ее появления в языке. Типы переносного значения: метафора, метонимия, синекдоха.
- •Причины появления многозначности: Языковые - лингвистические, неязыковые - экстралингвистические
- •9. Классификация метафор (по разновидности сходства; по степени распространенности и образности; по тематическим группам и т.Д.).
- •10. Классификация метонимий (по смежности; по степени распространенности и выразительности и т.Д.).
- •11. Лексическая омонимия и смежные явления: омоформы, омофоны, омографы.
- •12. Лексическая омонимия. Причины возникновения омонимов в русском языке. Использование омонимов в речи. Отражение омонимов в словарях.
- •13. Лексическая синонимия как тип парадигматических отношений в лексике. Синонимия и полисемия. Виды синонимов. Эвфемизмы.
- •14. Слово как член синонимического ряда. Понятие доминанты. Пути пополнения синонимических рядов.
- •15. Функции синонимов в языке и речи; приемы ввода в текст. Отражение синонимов в толковых и синонимических словарях.
- •16. Антонимические пары слов как микросистемы. Типы антонимов по структуре. Антонимия и полисемия. Понятие энантиосемии.
- •17. Антонимы языковые и контекстуальные. Стилистические фигуры, основанные на антонимах. Отражение антонимов в толковых и антонимических словарях.
- •18. Явление паронимии в русской лексике. Стилистические функции паронимов. Парономазия. Словари паронимов.
- •19. Понятие исконно русского слова. Пласты исконно русской лексики: праславянские, общеславянские, восточнославянские, собственно русские слова.
- •20. Понятие иноязычного слова. Заимствование как способ вхождения иноязычной лексики в русский язык. Источники заимствований в разные исторические эпохи.
- •Неславянские заимствования:
- •21. Причины заимствования лексики. Освоение заимствованных слов (фонетическое, грамматическое и т.Д.).
- •3 Замена описательных наименований однословными (сейф, сервиз, бра, киллер, снайпер).
- •Четыре типа освоения иноязычных слов:
- •22. Интернационализмы, экзотизмы, варваризмы. Калькирование как способ освоения иноязычной лексики.
- •Типы калек:
- •23. Употребление иноязычных слов в речи. Ошибки в употреблении заимствованных слов (с примерами). Этимологические словари русского языка. Словари иностранных слов.
- •24. Старославянский язык, его происхождение. Старославянизмы в русском языке и их приметы (фонетические, словообразовательные, семантические).
- •25. Соотнесенность старославянизмов и исконно русских слов. Стилистическая дифференциация старославянизмов. Их функции в современной русской речи.
- •26. Лексика активная и пассивная. Устаревшие и устаревающие слова. Причины устаревания слов. Типы устаревших слов: историзмы, архаизмы. Классификация историзмов, архаизмов.
- •Типы архаизмов:
- •27. Отражение устаревшей лексики в толковых словарях. Использование в современных текстах (функции историзмов, архаизмов). Немотивированное использование архаизмов (с примерами).
- •28. Понятие неологизма. Причины и пути появления неологизмов в языке.
- •Причины появления неологизмов:
- •Виды заимствования:
- •29. Неологизмы языковые и авторские. Виды языковых неологизмов (лексические, семантические). Типы неологизмов:
- •30. Авторские неологизмы (окказионализмы). Их функции в речи. Отражение новых слов в современных словарях и справочных изданиях. Словари новых слов и значений.
- •31. Лексика общеупотребительная и ограниченного употребления. Причины возникновения ограничений в употреблении слов.
- •Отражение жаргонной лексики в словарях
- •Использование жаргонной лексики в художественных и публицистических текстах
- •35. Интержаргон. Компьютерный жаргон (происхождение, сфера распространения, особенности словообразования). Олбанский язык (язык падонков) как новое явление в Интернете. Основные черты.
- •37. Лексика устно-разговорной речи: разговорные слова, просторечные слова. Признаки слов лексики устно-разговорной речи.
- •40. Системные (парадигматичесие) отношения в русской фразеологии (полисемия, омонимия, синонимия, антонимия фе).
- •41. Фразеологические единицы по происхождению
- •42. Динамизм фразеологического состава русского языка
14. Слово как член синонимического ряда. Понятие доминанты. Пути пополнения синонимических рядов.
Синонимы (греч. synonymia – одноименность) – близкие или тождественные по своему значению слова, выражающие одно и то же понятие, но различающиеся либо оттенками значения, либо стилистической окраской, либо и тем и другим. Синонимы как правило принадлежат к одной и той же части речи и выступают как взаимозаменяемые элементы высказывания.
Синонимический ряд – определенная группа лексических синонимов, соотносимых между собой при обозначении одних и тех же предметов, явлений, признаков и пр. Синонимический ряд возглавляет опорное слово или доминанта.
Доминанта синонимического ряда – наиболее употребляемое, прямое и точное наименование понятия, обозначенного словами данного ряда.
Если в синонимическом ряду имеется многозначное слово, то оно может входить и в состав других синонимических рядов. Например, слово тихий входит в синонимические ряды: тихий, негромкий, слабый (голос); тихий, смирный, кроткий (человек); тихий, спокойный, безмятежный (сон).
Синонимические ряды пополняются за счёт внутренних словообразовательных процессов, которые приводят к становлению отношений суффиксальной синонимии между именами с качественными значениями на основе единой адъективной мотивированности.
15. Функции синонимов в языке и речи; приемы ввода в текст. Отражение синонимов в толковых и синонимических словарях.
Словари синонимов:
1 Александрова З.Е. (для журналистов, переводчиков, писателей). Словарь-инвентарь – простое перечисление слов без значений.
2 Словарь синонимов русского языка под редакцией А.П. Евгеньевой. Академический – издан академией наук со значениями. Включает слова одной части речи.
3 Новый объяснительный словарь синонимов под редакцией Ю.Д. Апресяна. Словарь активного типа – не только значения, но и их употребление, правила сочетаемости.
Функции синонимов:
- служить средством наиболее точного обозначения предмета речи (памятник воздвиг, а не возвел)
- играть роль усилительных или усилительно-уточняющих средств. Эта роль появляется, когда автор использует подряд несколько синонимов, ища среди них наиболее точный, или внушая важность того, о чем он говорит
- авторские, или контекстуальные синонимы, как и языковые, общенародные, т.е. те слова, которые осознаются как синонимы ещё до обращения к конкретному тексту, служат для преодоления словесного однообразия
- синонимы могут быть использованы как эвфемистическое средство, т.е. как средство намеренно неточного, завуалированного обозначения действия, явления и т.д.
- средство создания комического, сатирического эффекта
Приемы ввода синонимов в текст:
Скрытый – читатель не видит самого способа, иногда он даже не осознает, что предмет или явления может быть названы как-то иначе.
Открытый – в легко «обозреваемой» или непосредственной близости употребляется несколько синонимов, благодаря чему их свойства и особенности, мотивы выбора данных слов по отношению к выбранным предметам оказываются в той или иной степени ясны:
- сопоставительный прием. Сопоставляемые синонимы отличаются оттенком значения (шествовать – идти), стилем (здешний – тутошний), стилем и эмоциональным оттенком (голова – башка), стилем и оттенком значения (нрав – норов). При подобном сопоставительном использовании синонимы выполняют функцию слов, точно характеризующих именно данное лицо, данное состояние лица, отношение к чему-то какого-либо персонажа. Сопоставление может быть подано так, что характер отличий синонимичных слов оказывается как бы в обратном отношении к ожидаемым особенностям рисуемых с их помощью предметов. Подобное использование синонимов дает комический эффект. Возможно и такое сопоставление, когда что-либо сходное в разных предметах, признаках и т.д. названо синонимами, чьи различия в тексте оказывается совершенно незначительными.
- противопоставление синонимов – автор, называя слово, наиболее подходящее для наименования данного действия, тут же отвергает его, приводя другое слово того же ряда, как более походящее (не есть, в жрать). Противопоставляться могут синонимы, имеющие смысловые отличия или семантически совпадающие, но имеющие разницу в сфере своего потребления, т.е. профессионально, социально или территориально не закрепленные.
- нанизывание синонимов – использование нескольких синонимов для обозначения, характеристики признака, действия, состояния какого-либо лица, предмета и т.д.