- •Екзаменаційний білет № 1
- •Едитологія – наука про видавничу справу (складові, місце в системі наук, навчальні дисципліни, професії видавця й редактора).
- •Ефективність функціонування редакційного етапу; методологічна база редагування (аксіоми й постулати).
- •Галузеві норми редагування телепередач.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 2
- •Книга в житті суспільства (місце книги в системі повідомлень масової інформації, її функції, книга як елемент потоку повідомлень).
- •Об’єкт і предмет редагування; мета й завдання редагування.
- •Галузеві норми редагування інтернет-видань.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 3
- •Типологія книговидавничої продукції. Електронне книговидання.
- •Галузі редагування; аспекти редагування.
- •Поліграфічні норми редагування: норми безмакетного верстання.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 4
- •Основні статистичні показники світового та українського книгодрукування.
- •Норми й відхилення (помилки, спотворення) при сприйнятті повідомлень; якість повідомлень.
- •Основні формати книжкових видань та інших видань. Розрахунок формату сторінки і полів. Міжнародні формати паперу
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 5
- •Будова авторського та видавничого оригіналів (видавнича будова, будова текстової та нетекстової частин, будова апарату).
- •Типологія помилок і спотворень; значущість і вага помилок; реконструкція помилок реципієнтами; межі усунення помилок; ступінь редагованості повідомлень.
- •Методика розрахунку обсягу видання.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 6
- •Будова книги (матеріальна, поліграфічна, документальна).
- •Редагування як синтез операцій контролю й виправлення; модель редагування; інструменти редагування. Ефективність методів редагування (контролю й виправлення).
- •Норми художнього редагування: шрифтове оформлення.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 7
- •Видавництва та видавничі організації (створення, види, будова).
- •Поняття редакційної норми; структура норми; основна суперечність, потужність, вибір і динамічність нормативної бази.
- •Норми художнього редагування: внутрішнє оформлення видання.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 8
- •Етапи процесу публікування й оприлюднення. Проходження авторського оригіналу.
- •Методи контролю та їх послідовність.
- •Норми художнього редагування: зовнішнє оформлення видання.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 9
- •Видавнича діяльність: її складові та їх визначення.
- •Методи виправлення й послідовність їх застосування.
- •Сучасні настільні поліграфічні системи (номенклатура, види, комплектація, особливості використання, порівняльна характеристика).
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 10
- •Формування “портфеля” повідомлень, планування видань і передач, добір повідомлень для збірників.
- •Інформаційні норми редагування.
- •Основні інструменти настільних поліграфічних систем.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 11
- •Рецензування: закрите (зовнішнє, внутрішнє) і відкрите (в змі).
- •Юридичні норми редагування. Закони України, що регулюють інформаційний простір держави.
- •Інші видавничі системи: текстові процесори, системи оптичного читання, електронні секретарі.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 12
- •Визначення тиражів видань та його методи.
- •Етичні норми редагування.
- •Інші видавничі системи: системи опрацювання ілюстрацій, системи опрацювання фотографій.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 13
- •Видавничі угоди (види, їх основні компоненти, особливості укладання).
- •Політичні та релігійні норми редагування.
- •Системи конструювання й редагування веб-сторінок.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 14
- •Виникнення рукописних книг в Україні.
- •Організація рекламної кампанії для збуту книговидавничої продукції.
- •Види композиції та композиційні шаблони; композиційні норми редагування.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 15
- •Виникнення книгодрукування в Україні.
- •Робота з авторами та її методи. Співпраця з персоналом видавництва, видавничої організації, змі.
- •Рубрикація як модель композиційної структури повідомлення; види рубрик; способи нумерації рубрик; рубрикаційні норми редагування.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 16
- •Книгодрукування в Україні (XVI–XVIII ст.).
- •Ефективність видання (соціальна й економічна). Формування видавничої політики: її компоненти, методи реалізації.
- •Логічні норми редагування: правила поділу й визначення понять.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 17
- •Книгодрукування в Україні (XIX ст.).
- •Нормативні документи видавничої справи (законодавчі акти, стандарти, технологічні інструкції).
- •Лінгвістичні норми редагування: рівні елементарних знаків, морфем, слів.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 18
- •Книгодрукування в Україні (перша половина XX ст.).
- •Комп’ютеризація видавничої діяльності.
- •Лінгвістичні норми редагування: рівні словосполучень, речень.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 19
- •Книгодрукування в Україні (друга половина XX ст.).
- •Творче редагування: об’єкт, предмет, методи.
- •Лінгвістичні норми редагування: рівні надфразних єдностей, блоків, дискурсу.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 20
- •Книгодрукування в Україні (XXI ст.).
- •Створення концепцій конкретних видань; укладання масивів норм для редагування конкретних типових видань; укладання масивів норм для редагування специфічних (унікальних) видань.
- •Видавничі норми редагування простого тексту.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 21
- •Історія розвитку коректури та редагування.
- •Комунікативна культура і комунікативна майстерність редактора.
- •Видавничі норми редагування складного тексту й ілюстрацій.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 22
- •Виникнення рукописних книг у світі.
- •Професійна рефлексія у діяльності редактора.
- •Видавничі норми редагування апарату видання (загальні норми, примітки, коментарі, передмови, післямови, додатки, списки).
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 23
- •Виникнення книгодрукування у світі.
- •Масова комунікація (схема, складові, перебіг обміну інформацією, фактори впливу, визначення ефективності).
- •Видавничі норми редагування апарату видання (джерела інформації, зміст, покажчики, колонтитули).
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 24
- •Книгодрукування у світі (XVI–XVIII ст.).
- •Учасники процесу масової комунікації, їх типологія та характеристика.
- •Галузеві норми редагування художньої літератури.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 25
- •Книгодрукування у світі (XIX ст.).
- •Масова інформація як інструмент впливу.
- •Галузеві норми редагування наукової літератури.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 26
- •Книгодрукування у світі (перша половина XX ст.).
- •Основні методи пропаганди й реклами.
- •Галузеві норми редагування інформаційної літератури.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 27
- •Книгодрукування у світі (друга половина XX ст.).
- •Типові завдання інформаційної політики.
- •Галузеві норми редагування науково-популярної літератури.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 28
- •Масова інформація та її види. Функції масової інформації.
- •Книгодрукування у світі (XXI ст.).
- •Галузеві норми редагування навчальної літератури.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 29
- •Загальні властивості інформації.
- •Стандартизація у видавничій справі (уніфікація, норми, стандарти).
- •Галузеві норми редагування довідкової літератури.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 30
- •Кодування повідомлень масової інформації.
- •Міжнародні організації зі стандартизації. Міжнародні стандарти з видавничої справи.
- •Галузеві норми редагування дитячої літератури.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 31
- •Аналітико-синтетичне опрацювання повідомлень масової інформації.
- •Державні стандарти з видавничої справи в Україні.
- •Галузеві норми редагування рекламної літератури.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 32
- •Специфічні властивості масової інформації.
- •Галузеві стандарти й інші нормативні документи видавничої справи в Україні.
- •Галузеві норми редагування офіційно-ділової літератури.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 33
- •Система коректурних знаків.
- •Галузеві норми редагування газетно-журнальних видань.
- •Поліграфічні норми редагування: норми складання.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 34
- •Методика застосування коректурних знаків.
- •Поліграфічні норми редагування: норми макетного верстання.
- •Галузеві норми редагування радіопередач.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків).
Галузеві норми редагування рекламної літератури.
У суспільстві з ринковою економікою цей сегмент видавничої продукції розвивається надзвичайно стрімко.
Як і в попередньому випадку, редакторові передусім належить ретельно засвоїти кілька важливих блоків відправних понять з цієї проблематики. З-поміж найважливіших виділимо такі:
- форми існування реклами (слухова, зорова, зорово-слухова);
- предмет рекламних повідомлень (різноманітні товари та послуги, ідеї, політичні особистості);
- характер інформації у рекламних повідомленнях (комерційна, політична, соціальна, прихована);
- цільове призначення реклами (реклама товарів та послуг; реклама ідей; комерційна та некомерційна реклама; реклама благодійних фондів, політичних чи релігійних організацій; спонукальна реклама, скажімо, у вигляді купонів з обіцяними знижками, що спонукає до купівлі тощо);
- об'єкти авторського права в рекламних виданнях (логотип фірми, товарний знак, слоган, рекламний девіз, текстовий та ілюстративний матеріали);
- типологічна структура видань з рекламними текстами (власне рекламні періодичні видання; рекламні інтернет-сайти; проспекти; каталоги; видання, поширювані поштою, - такі, як листи, прейскуранти, бланки; періодичні видання нерекламного характеру; рекламна продукція, вміщувана на зовнішніх носіях з метою привернення уваги найширшого кола потенційних споживачів, - рекламні щити, афіші, транспаранти, світлові вивіски, електронні табло).
Розібравшись у такій розмаїтій інформації щодо сутності та видово-типологічної характеристики рекламних видань, варто з'ясувати, в яких жанрах найчастіше створюються рекламні тексти.
Не буде перебільшенням ствердити, що такі тексти в останні роки бурхливо стали проникати практично в усі три групи жанрів журналістики - інформаційні, аналітичні, художньо-публіцистичні. Сьогодні, скажімо, нікого вже не дивує поява на шпальтах масової газети чи журналу рекламного нарису, рекламної рецензії, рекламного репортажу чи рекламної статті. На противагу звичайним матеріалам, написаним у цих жанрах, рекламні матеріали не містять жодного критичного факту - подається суцільний набір переваг і позитивів. Зорово виокремити такі матеріали можна: вони подаються на відповідних рекламних шпальтах або позначаються рубрикою типу "Вміщується замість реклами".
Особливої специфіки в підготовці та редагуванні таких текстів немає. Вона виникає в суто рекламних матеріалах таких жанрів:
- рекламної замітка;
- рекламного оголошення;
- рекламного рядка (на газетній шпальті чи на екрані телевізора);
- матеріалів зовнішньої реклами.
Що ж це за специфіка?
1. Творцями реклами виступають одночасно кілька осіб: замовник реклами, автор тексту (він же - й редактор), художник-дизайнер.
2. Елементи реклами (текст, ілюстрація, заголовний ряд, слоган, логотип чи марка) є рівноправними складниками єдиного цілого і відповідно впливають один на одного. Отож, творчий задум редактора тексту може бути відкоригований несподіваною знахідкою художника. І навпаки: художник під впливом вдало підібраного текстового ряду змушений змінити свою попередню концепцію і йти за задумом автора-редактора.
3. Ефективність реклами досягається не лише вдало скомпонованими всіма її елементами, а й психологічним впливом на потенційного покупця чи споживча. Таким чином, творці реклами, окрім уміння писати і оформляти написане, мають бути також і тонкими знавцями психології покупця (споживача).
Тепер коротко про сутність самого редагування подібних текстів.
Зусилля редактора спрямовуються передусім на вилучення зайвих фраз і слів загального характеру. Перевага віддається знаходженню своєрідної родзинки тексту - "сторожових слів", які можуть легко запам'ятатися і на певний час надійно "засісти" в пам'яті того, хто прочитав такий текст.
Рекламні тексти, призначені на масову аудиторію, виграють від того, якщо в них звести до мінімуму специфічні, маловідомі терміни.
Редагуванню підлягають довгі підрядні речення. Це ж стосується вставних слів чи й цілих конструкцій, уточнюючих фраз типу "у відповідності до", "як відомо", "за останніми даними". Фрази мають бути максимально лаконічними, але влучними, оригінальними, дотепними.
Особлива вимога: створення тексту добірною літературною мовою. Зайве переконувати, що високий рівень культури мови - ознака серйозності рекламодавця, його глибокої поваги до читача. Натомість грубі граматичні чи стилістичні помилки свідчать, що мовна безграмотність у цій фірмі цілком ймовірно може доповнювати й безграмотність професійну. Скажімо, чи може викликати повагу в потенційних замовників нового житла новоутворена у Києві будівельна фірма, логотип якої періодично з'являється не лише на рекламних щитах столиці, а й на шпальтах періодичних виданнях - "Познякижилбуд"? Адже будь-який школяр відразу віднайде грубу помилку, бо українською мовою назва цієї фірми звучатиме як "Познякижитлобуд". Отак і вийшло, що затверджений, до речі, в державному органі, текстовий логотип фірми, що претендує на солідність, має жахливий мовний покруч - він виконаний і не українською і не російською мовами. Зрозуміло, що виконував його безграмотний працівник, але невже такий же безграмотний керівник затверджував цей логотип?
Низький рівень культури керівництва організацій, що за родом своєї діяльності обслуговують людей (на транспорті, в торговельних, медичних закладах, а нерідко й у державних установах) засвідчують рекламні тексти всіляких повідомлень чи оголошень, де словесно фіксується зневажливий до людини репресивно-наказовий тон. Саме там не вистачає вправної руки або бодай консультації професійного редактора.
