
- •Екзаменаційний білет № 1
- •Едитологія – наука про видавничу справу (складові, місце в системі наук, навчальні дисципліни, професії видавця й редактора).
- •Ефективність функціонування редакційного етапу; методологічна база редагування (аксіоми й постулати).
- •Галузеві норми редагування телепередач.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 2
- •Книга в житті суспільства (місце книги в системі повідомлень масової інформації, її функції, книга як елемент потоку повідомлень).
- •Об’єкт і предмет редагування; мета й завдання редагування.
- •Галузеві норми редагування інтернет-видань.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 3
- •Типологія книговидавничої продукції. Електронне книговидання.
- •Галузі редагування; аспекти редагування.
- •Поліграфічні норми редагування: норми безмакетного верстання.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 4
- •Основні статистичні показники світового та українського книгодрукування.
- •Норми й відхилення (помилки, спотворення) при сприйнятті повідомлень; якість повідомлень.
- •Основні формати книжкових видань та інших видань. Розрахунок формату сторінки і полів. Міжнародні формати паперу
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 5
- •Будова авторського та видавничого оригіналів (видавнича будова, будова текстової та нетекстової частин, будова апарату).
- •Типологія помилок і спотворень; значущість і вага помилок; реконструкція помилок реципієнтами; межі усунення помилок; ступінь редагованості повідомлень.
- •Методика розрахунку обсягу видання.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 6
- •Будова книги (матеріальна, поліграфічна, документальна).
- •Редагування як синтез операцій контролю й виправлення; модель редагування; інструменти редагування. Ефективність методів редагування (контролю й виправлення).
- •Норми художнього редагування: шрифтове оформлення.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 7
- •Видавництва та видавничі організації (створення, види, будова).
- •Поняття редакційної норми; структура норми; основна суперечність, потужність, вибір і динамічність нормативної бази.
- •Норми художнього редагування: внутрішнє оформлення видання.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 8
- •Етапи процесу публікування й оприлюднення. Проходження авторського оригіналу.
- •Методи контролю та їх послідовність.
- •Норми художнього редагування: зовнішнє оформлення видання.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 9
- •Видавнича діяльність: її складові та їх визначення.
- •Методи виправлення й послідовність їх застосування.
- •Сучасні настільні поліграфічні системи (номенклатура, види, комплектація, особливості використання, порівняльна характеристика).
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 10
- •Формування “портфеля” повідомлень, планування видань і передач, добір повідомлень для збірників.
- •Інформаційні норми редагування.
- •Основні інструменти настільних поліграфічних систем.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 11
- •Рецензування: закрите (зовнішнє, внутрішнє) і відкрите (в змі).
- •Юридичні норми редагування. Закони України, що регулюють інформаційний простір держави.
- •Інші видавничі системи: текстові процесори, системи оптичного читання, електронні секретарі.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 12
- •Визначення тиражів видань та його методи.
- •Етичні норми редагування.
- •Інші видавничі системи: системи опрацювання ілюстрацій, системи опрацювання фотографій.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 13
- •Видавничі угоди (види, їх основні компоненти, особливості укладання).
- •Політичні та релігійні норми редагування.
- •Системи конструювання й редагування веб-сторінок.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 14
- •Виникнення рукописних книг в Україні.
- •Організація рекламної кампанії для збуту книговидавничої продукції.
- •Види композиції та композиційні шаблони; композиційні норми редагування.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 15
- •Виникнення книгодрукування в Україні.
- •Робота з авторами та її методи. Співпраця з персоналом видавництва, видавничої організації, змі.
- •Рубрикація як модель композиційної структури повідомлення; види рубрик; способи нумерації рубрик; рубрикаційні норми редагування.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 16
- •Книгодрукування в Україні (XVI–XVIII ст.).
- •Ефективність видання (соціальна й економічна). Формування видавничої політики: її компоненти, методи реалізації.
- •Логічні норми редагування: правила поділу й визначення понять.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 17
- •Книгодрукування в Україні (XIX ст.).
- •Нормативні документи видавничої справи (законодавчі акти, стандарти, технологічні інструкції).
- •Лінгвістичні норми редагування: рівні елементарних знаків, морфем, слів.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 18
- •Книгодрукування в Україні (перша половина XX ст.).
- •Комп’ютеризація видавничої діяльності.
- •Лінгвістичні норми редагування: рівні словосполучень, речень.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 19
- •Книгодрукування в Україні (друга половина XX ст.).
- •Творче редагування: об’єкт, предмет, методи.
- •Лінгвістичні норми редагування: рівні надфразних єдностей, блоків, дискурсу.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 20
- •Книгодрукування в Україні (XXI ст.).
- •Створення концепцій конкретних видань; укладання масивів норм для редагування конкретних типових видань; укладання масивів норм для редагування специфічних (унікальних) видань.
- •Видавничі норми редагування простого тексту.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 21
- •Історія розвитку коректури та редагування.
- •Комунікативна культура і комунікативна майстерність редактора.
- •Видавничі норми редагування складного тексту й ілюстрацій.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 22
- •Виникнення рукописних книг у світі.
- •Професійна рефлексія у діяльності редактора.
- •Видавничі норми редагування апарату видання (загальні норми, примітки, коментарі, передмови, післямови, додатки, списки).
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 23
- •Виникнення книгодрукування у світі.
- •Масова комунікація (схема, складові, перебіг обміну інформацією, фактори впливу, визначення ефективності).
- •Видавничі норми редагування апарату видання (джерела інформації, зміст, покажчики, колонтитули).
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 24
- •Книгодрукування у світі (XVI–XVIII ст.).
- •Учасники процесу масової комунікації, їх типологія та характеристика.
- •Галузеві норми редагування художньої літератури.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 25
- •Книгодрукування у світі (XIX ст.).
- •Масова інформація як інструмент впливу.
- •Галузеві норми редагування наукової літератури.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 26
- •Книгодрукування у світі (перша половина XX ст.).
- •Основні методи пропаганди й реклами.
- •Галузеві норми редагування інформаційної літератури.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 27
- •Книгодрукування у світі (друга половина XX ст.).
- •Типові завдання інформаційної політики.
- •Галузеві норми редагування науково-популярної літератури.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 28
- •Масова інформація та її види. Функції масової інформації.
- •Книгодрукування у світі (XXI ст.).
- •Галузеві норми редагування навчальної літератури.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 29
- •Загальні властивості інформації.
- •Стандартизація у видавничій справі (уніфікація, норми, стандарти).
- •Галузеві норми редагування довідкової літератури.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 30
- •Кодування повідомлень масової інформації.
- •Міжнародні організації зі стандартизації. Міжнародні стандарти з видавничої справи.
- •Галузеві норми редагування дитячої літератури.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 31
- •Аналітико-синтетичне опрацювання повідомлень масової інформації.
- •Державні стандарти з видавничої справи в Україні.
- •Галузеві норми редагування рекламної літератури.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 32
- •Специфічні властивості масової інформації.
- •Галузеві стандарти й інші нормативні документи видавничої справи в Україні.
- •Галузеві норми редагування офіційно-ділової літератури.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 33
- •Система коректурних знаків.
- •Галузеві норми редагування газетно-журнальних видань.
- •Поліграфічні норми редагування: норми складання.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 34
- •Методика застосування коректурних знаків.
- •Поліграфічні норми редагування: норми макетного верстання.
- •Галузеві норми редагування радіопередач.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків).
Логічні норми редагування: правила поділу й визначення понять.
Норми редагування понять
1. Критерії необхідності означень. Реєструючі—це такі означення, які вже зафіксовані у найрізноманітнішій довідковій літературі. їх використовують лише тоді, коли подані автором у повідомленні поняття є новими для реципієнтської аудиторії. Йдеться, зокрема, про навчальну, популярну, довідкову та частково виробничу літературу. В таких означеннях вказують лише загальноприйняте значення терміна. Уточнюючі—це означення, які використовують інші, ніж у довідковій літературі, ознаки об'єктів, або до відомих ознак додають ще якісь, у тому числі й несуттєві. їх використовують тоді, коли: а) неможливо застосувати відоме поняття стосовно якоїсь нової задачі й тому необхідно вказати інші суттєві чи несуттєві ознаки поняття; б) термін має кілька означень, які використовують у різних наукових школах. Установлюючі — це означення, відсутні в довідковій літературі, які автор повідомлення впроваджує в наукову сферу вперше. їх використовують тоді, коли: а) в повідомленні вирішують одне конкретне завдання, для чого потрібні нові означення1 (ці означення та вибрані для них терміни, як правило, не слід використовувати за межами повідомлення, адже автор міг вибрати для позначень понять уже існуючі терміни); б) впроваджують зовсім нове поняття, невідоме до цього часу в науковій сфері. • У повідомленнях обов'язково слід подавати всі ті реєструючі означення, які є новими для реципієнтів, а також усі без винятку уточнюючі та установлюючі означення. Будь-які інші означення, зокрема відомі, є зайвими, а тому їх слід видаляти. • В апарат видання навчальної та виробничої літератури (підручників, навчальних посібників, інструкцій тощо) бажано додавати тлумачні словники (глосарії). 2. Структура і види означень. Родовидові означення є класичними й полягають у тому, що для дефінієндума вказують, під яке найближче родове поняття вінпідлягає, а також, чим він відрізняється від інших дефінієндумів того ж роду (видова відмінність). Підвидами родовидового означення є генетичні, операціональні та індуктивні означення. Генетичні означення полягають у тому, що в них демонструють спосіб утворення дефінієнса. Операціональні означення полягають у тому, що в дефінієнсі вказують вимірювальні
операції, які слід виконати над об'єктом, щоби визначити, чи належить він до класу тих об'єктів, які означають. Індуктивні означення полягають у тому, що в дефінієнсі задають операції, які дозволено виконувати над множиною базових елементів, а далі кажуть, що будь-який елемент, утворений у такий спосіб, називають таким терміном (словом). Остенсивні означення полягають у тому, що реципієнтові демонструють об'єкт і зазначають, що далі цей об'єкт називатимуть певним терміном (словом). Серед квазіозначень виділяють такі їх види: У перелічувальному квазіозначенні в дефінієнсі перелічують усі об'єкти, які входять удефінієндум. В описовому квазіозначенні в дефінієнсі перелічують суттєві та несуттєві ознаки об'єкта, який означають. У порівняльних квазіозначеннях у дефінієнсі називають об'єкт, аналогічний до зафіксованого в дефінієндумі, а далі перелічують його відмінні ознаки. Характеристичні квазіозначення перелічують у дефінієнсі лише істотні ознаки об'єкта, які дають змогу однозначно вважати означуваний об'єкт належним до певного класу об'єктів чи ні. Пояснювальні квазіозначення описують певні ознаки об'єкта. При цьому опис можуть обмежувати лише частиною суттєвих ознак. 3. Вимоги до означень. Норми для класичних означень. • Обсяги понять, означуваних дефінієндумом та дефінієнсом, повинні бути тотожними. • Дефінієндум чи похідні від нього слова (синоніми, перифрази) не можуть входити до складу дефінієнса. • Означення дефінієндума не можна давати через заперечення. • Родова ознака повинна вказувати на найближче загальне поняття, не "перестрибуючи" через нього до найзагальнішого. • Видовою відмінністю повинна бути ознака або група ознак, властивих лише певному поняттю і відсутніх в інших понять, які належать до цього роду. • Дефінієнс повинен включати лише ті поняття, які мають чіткі значення та обсяги. • В остенсивних означеннях ілюстрації, аудіо- чи відеофрагменти повинні відтворювати суттєві ознаки дефінієндума. Норми для квазіозначень. • У перелічувальних квазіозначеннях в означенні повинні бути перелічені всі без винятку елементи множини. • В описових та пояснювальних квазіозначеннях слід вказувати лише істотні ознаки дефінієндума.
• У порівняльних квазіозначеннях у дефінієнсі слід вказувати об'єкт, який є максимально, а не мінімально схожим на дефінієндум. • У характеристичних квазіозначеннях у дефінієнсі слідподавати вичерпний перелік характеристик, причому таких, які є суттєвими для дефінієндума. 4. Нерозв'язні проблеми при означенні понять. Особливо складним є означення лінгвістичних значень слів у тлумачних словниках. Як правило, більшість із цих означень хибують на те, що в них є "коло в означенні" (саме такі означення часто ще називають "лінгвістичними", вказуючи цим на неможливість контролювати їх за правилами формальної логіки). • Застосування формальнологічних правил означення понять щодо тлумачних словників є обов'язковим. 5. Вимоги до операцій поділу. Логічна операція поділу — це виділення з множини об'єктів їх частиничерез наявність у них видової ознаки. Ознаку, на основі якої здійснюють поділ, називають основою поділу. Результатом поділу є класифікація об'єктів. Для редактора правила поділу є логічними нормами редагування. • Поділ (класифікацію) слід здійснювати на підставі лише однієї основи поділу. Редактор повинен враховувати, що ця норма зовсім не виключає можливості послідовного поділу понять за різними основами, тобто спершу за однією основою, потім за другою, далі за третьою і т. д. Тому, виявивши помилки, пов'язані з порушенням цієї норми, слід здійснювати творчі виправлення, використовуючи однопараметричні (дихотомічні) та багатопараметричні4, а також одномірні (на базі однієї основи) та багатомірні (на базі кількох незалежних основ, так звані фасетні) класифікації. • Кількість об'єктів, що ввійшли в класи після поділу, повинна дорівнювати кількості об'єктів, що були в класі до поділу. • Після класифікації кожен об'єкт може входити тільки в один клас. • Під час класифікації об'єктів не можна обмішати вид і відразу переходити до підвиду. • За основу класифікації необхідно вибирати суттєву ознаку. У повідомленнях є дві групи елементів, до яких слід обов'язково застосовувати перелічені вище норми. Перша група таких елементів виражена імпліцитно. До неї входять однорідні члени речення, найрізноманітніші переліки, рубрикації, змісти тощо. Друга група таких елементів виражена експліцитно і включає проведені авторами поділи та класифікації.