Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Розділ 1,2.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
240.64 Кб
Скачать

2.7 Since

Дана одиниця є граматичним омонімом. Виступає в реченні в ролі прийменника, сполучника.

Виступає в реченні в ролі прийменника і перекладається на українську мову з

This engine cannot be engaged in work because it has not been tested since the arrival from the plant. – Цей двигун не можна вмикати в роботу тому, що його не випробовували с моменту прибуття з заводу

Виступає у ролі сполучника и перекладається на українську мову оскільки, з того часу, тому що.

Since the documents have not arrived, we can not load the goods - Ми не можемо вантажити ці товари, оскільки документи ще не надійшли.

Since the oil circuit breaker is not disabled you will not be able to open the doors of the cell because of locks. – Оскільки масляний вимикач не вимкнений, ти не зможеш відчинити двері ячейки через пристрій блокування.

The disconnection of line of high-voltage transmission is not accompanied by an electric arc since the disconection of curren-carrying parts occurs in vacuum. –

Відключення лінії високовольтної передачі не супроводжується дугою тому, що розмикання струмопровідних частин проходить в вакуумі

2.8 That

Дана одиниця вживається в реченні в ролі вказівного займенника, слова замінника, відносно займенника, а також використовується для введення підрядних додаткових речень, підрядних означальних речень.

Вживається в ролі вказівного займенника і перекладається на українську мову той, та, те, цей, ця, це.

That group of connection of windings in the transformer is the most acceptable for us. – Ця група з`єднання є найбільш прийнятною для нас.

That car is an old one but it is well cared – Та машина стара, але дуже добре доглянута.

The overcurrent often arises at that moment when there is a short circuit on the line. – Зверх струм часто виникає в той момент коли на лінії коротке замкнення.

Вживається в реченні в ролі слова замінника.

This point of view is that of a mathematician rather than a physicist – Ця точка зору є точкою зору математики, а не фізики.

Вживається в реченні в ролі відносного займенника і на українську мову перекладається який.

Glands that were packed last week have already burned – Сальники які ми набивали на минулому тижні вже згоріли.

The article that is translated yesterday was very easy – Стаття яку я перекладав учора, була дуже легкою.

А також використовується для введень підрядних додаткових речень, підрядних означальних речень.

The Commission found that the cause of man-made disaster was negligence – Комісія встановила , що причиною техногенної катастрофи була зухвалість

Over

Основні випадки вживання прийменника over:

1 Зі значенням над (протилежний за значенням прийменнику under)

An aeroplane flew over the town – над містом пролетів літак ї

2 Зі значенням понад, більше

The engine weights over a ton – Вага двигуна більше тонни

3. Зі значенням через ( з дієсловами руху)

Дієслова руху за якими йде прийменник over звичайно відповідає в українській мові дієсловам з префіксом пере- вказуючий на направленість руху через якийсь простір або поверх якогось предмету

Chkalov was the first pilot to fly over the North Pole – Чкалов був перший пілот який перелетів через Північний полюс

Over – також являється займенником і вживається в рядом інших дієслів втрачаючи своє основне значення але формують з дієсловами одне поняття.

They went over the side of revolutionaries – Вони перейшли на сторону революціонерів.

This type recorder has a funktion “Over-clock” – У цьому програвачі є функція прискорення.

The alternator will be switched over at midnight – Генератор змінного струму буде переключений опівночі

Under

Основні випадки вживання прийменника under:

1 Зі значенням під для позначення міста (протилежний за заначенням прийменнику under)

This material is placed under the arc chute - Цей матеріал кладеться під дугогасильну камеру

2. Вказує на відповідність, узгодженність зі значенням за, по.

This devise acts under the principle of induction - Цей прилад діє за принципом індукції.

3. Також відповідає українському під и при висловлюванні інших відношень

Water changes its status under the influence of temperature - Вода змінює свій стан під впливом температури

4. Також вживається в значенні під коли приєднується до іменника утворюючи різні частини мови: Under + ground - Underground

5. При приєднанні до іменника створює значення підлеглості Under + secretary – undersecretary ( заступник секретаря)

6. При приєднанні до прикметника або дієслова створює значення недостатності, нехватки. Under + to velue – to under velue – недооцінювати

Up

Прийменник ап. Вживається зі значенням вверх по після дієслів руху ( протилежний за значенням прийменнику даун)

The engine picks the lift up to ceiling - Двигун підіймає ліфт до стелі.

Up значно частіше виступає в якості прислівника і вживається:

  1. З дієсловами руху зі значенням вверх наверх:

The berometr is going up – Барометр підіймається ( йде вверх)

The index of cost of living is growing up – Індекс прожиткового мінімума росте.

2. Вживається з дієсловами руху для позначення наближення до чогось або до когось В цьому випадку поєднання дієслова з up відповідає в українській мові префіксу під підпливати( ot sail up) підбігати ( to run up)

The electro - car drove up to the depot - Електромобіль підїхав до депо.

  1. У поєднанні з дієсловами to eat, to drink, to fill, to use, to sell, to buy , to grow для позначення виконання дії до кінця.

All our gasoline is used up – Весь наш бензин вичерпаний.

Down

Прийменник down вживається зі значенням вниз по,с після дієслів ( протилежний за значенням з прийменником up)

Molten metal dripping down - Розплавлений метал стікає вниз

Down являється також прислівником зі значенням вниз, внизу.

The lift will be down in a few minutes – Ліфт буде внизу через декілька хвилин

Дієслова вживаються у поєднанні з прислівником Down дуже часто відповідають в українській мові дієсловам с префіксом с і вказує на рух зверху вниз to come down ( спускатися ) to throw down – скидувати.

We must throw the steam down in order to avoid the disaster - Ми повинні скинути пар , щоб уникнути катастрофи .

Down також в реченні може означати зменшення кількості, розміру; ослаблення, зменшення сили; погіршення to boil down – викіпати

the temperature (the death-rate) is very much down - Температура сильно знизилась

by

Основні випадки використання прийменника by

  1. Для позначення діючої особи або діючої сили після дієслова в пасивному стані. By у порівнянні з іменником та займенником відповідає в українській мові орудному відмінку без прийменника. By у цьому випадку не має самостійного лексичного значення і окремо на українську мову не перекладається

This mashine is driven by electricity - Ця машина приводиться в рух єлектроенергією

  1. Використовується при позначенні засобу або способу творення дії ( за звичай з герундієм) В цьому випадку окремо на українську мову не перекладається

The firm violated the contract by delivering goods of low quality – Фірма порушила контракт доставивши товар поганої якості.

  1. Вживається зі значенням до для позначення терміну часу до якого виконується дія

This Steamer will be uploaded by the evening – Пароплав буде розгружений до вечора.

  1. Вказує на одиниці виміру довжини, ваги і т.д.

By the pound – в фунтах

By the yard – в ярдах.

In

Основні випадки використання прийменника in:

  1. Для позначення місця зі значенням в ( на питання де?)

The wires are in the wall – Провода знахдяться в стіні.

  1. Для позначення часу

А) зі значенням в ( перед позначенням місяця і року)

The goods will be delivered in May - Товари будуть доставлені в травні

Б) зі значенням через

This substation will start its work in a week - Ця підстанція розпочне

свою роботу через тиждень

в) зі значенням в, за, протягом при вказанні в який термін виконується

робота

This engine can make this work in an hour – Цей двигун може зробити

Цю роботу за годину.

  1. in являється також прислівником і вживається із поєднання з дієслова-

ми руху виражаючи направленість дії всередину чогось. В цьому випадку in часто відповідає в українській мові дієслівному префіксу в- to come in ( входити), to drive in ( в`їзджати )

Off

Основні випадки вживання прийменника Off

  1. За значенням З при позначенні предмета з поверхні якого видаляється або відділяється хтось, або щось. (протилежний за значенням прийменнику on)

Inorder to provide the high-quality electrical insulation it is necessary to remove the dust and dirt off the insulator. – Для того щоб забезпечити високий рівень електричної ізоляції необхідно зняти з ізолятору пил та бруд

  1. Зі значенням ВІД при позначенні предмета від якого відділяється окрема частина:

If this device is burning first of all you must switch off the voltage. – Якщо цей прилад горить, перш за все необхідно вимкнути напругу.

OFF значно частіше вживається в якості прислівника і вживається з у поєднанні з багатьма дієсловами які мають аналогічне значення ща і off – від`єднання

If the load outweighs the norm the crane will brake off – Якщо вантаж перевищує допустиму норму кран зламається

With

Основні випадки вживання прийменника With

  1. Зі значеннмям с при позначенні:

А) сумісності співучасті в одній і тій самій дії:

You must apply the portable grounding only with dielectic gloves – Накладати переносне заземлення можна лише в діелектричних рукавицях.

Б) наявність чогось, володіння чогось

In order to drill a hole in the ceiling you shoulg use the drill with pobdit

top. – Для того щоб просвердлити отвір в стелі потрібно використову-

вати свердло с побідитовим кінцем.

В) при позначення явищ, обставин якими супроводжується якась дія.

The mode of short circuit in the line follows with heating of the wires to the melting temperature and above. – Режим короткого замкнення на лінії супроводжується нагрівом проводів до температур плавлення і вище.

Вживається для позначення предмета за допомогою якого виконується дія. With у поєднанні з іменником ( або займенником) відповідає в українській мові орудному відмінку без прийменника. With в цьому випатку не має самостійного лексичного занчення і окремо на українську мову не перекладається.

Зіставлення прийменників for, during, in, within.

Українському прийменнику протягом відповідають прийменники for, during, in, within.

Коли прийменник протягом вживається для позначення часу на питання як довго? Скільки часу? Він відповідає прийменнику for. В цьому випадку український прийменник протягом як і прийменник for, може опускатися.

Installation of equipment at the plant goes on for three days – Монтаж обладнання на заводі триває три дні.

Коли прийменник протягом вживається в реченні для позначення часу на питання коли? , він відповідає прийменнику during.

During the whole process of crushing it is necessary to have a strict control over the dosage download – Протягом усього процесу дроблення необхідний чіткий контроль за дозуванням завантаження.

Коли прийменник Протягом вживається для позначення часу на питання в який строк? І замість нього можна за змістом вставити прийменники в , за він відповідає прийменнику IN

If the maximum current protection does not trigger in time, the equipment will burn. – Якщо максимальний струмовий захист не спрацює вчасно, обладнання згорить.

Коли прийменник протягом вживається в реченні для позначення часу на питання в який строк і замість нього пожо вжити не пізніше ніж він відповідає прийменнику with in.

The application for disconnection of consumers must be given within two days before the date appointed for the repair day. – Заяву на вимкнення споживачів треба подати не пізніше ніж за 2 дня до зазначеної дати ремонтного дня

Out of

Прийменник out of из вживається для позначення направлення дії из середини, із чогось ( протилежний за значенням прийменнику into)

Дієслова які стоять перед прийменником out of в українській мові відповідає префіксу ви :

In order to carry out the overhaul of the engine, it should be taken out of the chassis. – Для того щоб здійснити капітальний ремонт двигуна, його треба вийняти з рами.

Out це прислівник і вживається в поєднанні з багатьма дієсловами виражаючи як і прийменник out of направленість дії із середини, із чого-небудь to go out – виходити. ; to take out – виймати.

If it is necessary, the engineers take the graphite rods out of the water. – За необхідності інженери виймають графітові стержні із води

Прислівник out вживається у поєднані з рядом дієслів, втрачаючи своє основне значення і утворюючи з дієсловом одне значення:

To point out – вказувати.

To work out – розроблювати.

Висловлювання з Out Of

This device is out of date – цей пристрій застарілий

Our furnace can not be started up because it has been out of work for a long time. – Наша піч не може бути запущена тому, що вона довгий час стояла і не працювала.

To

Основні випадки вживання прийменника to

  1. Вживається для позначення напрямку дії в сторону якого-небудь предмета чи особи відповідає на питання куди? (протилежний за значення прийменнику from) На українську мову to перекладається різними прийменниками

Short-circuit current flows from the source to the place of the accident –

Струм короткого замкнення протікає від джерела живлення до місця

аварії

  1. Вживається для позначення особи, або предмета, до якого здійснюється дія To у поєднанні з іменником ( або займенником) відповідає в українській мові давальному відмінку без прийменника. В цьому випадку to не має самостійного лексичного значення і окремо на українську мову не перекладається

Resetting the router to factory default will erase the current configuration settings. – перехід до заводських показників зітре усі необхідні показання наладки.

  1. To вживається після багатьох прикметників. До числа таких прикметників відносяться :

Acceptable – прийнятний

Equal – рівний

Important – важливий

Liable –

Necessary – необхідний

Inferior ( по якості) - більш низький.

Superior ( по якості) – більш високий.

Useful - корисний

Useless – безкорисний.

Висновки до розділу 2

Проаналізувавши теоретичний матеріал, з’ясувавши, що службові слова лише позначають зв’язки та виражають відношення між предметами, а також служать засобом емоційного виділення повнозначних слів, можуть передавати якусь додаткову суть.

Службові слова виражаються тільки в одній функції або ж в одному типі словосполучення. Службові слова в структурі сучасної англійської мови важко замінити, не порушуючи при цьому граматичну правильність речення. При цьому можливе підставлення замість них одного чи двох інших елементів. Службові слова не відповідають на запитання, а також не можуть бути замінені займенником. Вони використовуються як формально-граматичні засоби мови.