
- •Вариант I
- •Вариант II
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант III
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант IV
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант V
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант VI
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант VII
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант VIII
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант IX
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант X
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант XI
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант XII
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант XIII
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант XIV
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант XV
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
Вариант VIII
1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
pignus, ōris n; testamentum, in; via, ae f; spes, spēi f
|
|
|
|
|
|
cāsus |
singulāris |
|
|||
nōm. |
pīgnus |
testāment-um |
vi-a |
sp-ēs |
|
gen. |
pīgnor-is |
testāment-ī |
vi-ae |
sp-eī |
|
dat. |
pīgnor-ī |
testāment-ō |
vi-ae |
sp-eī |
|
acc. |
pīgnus |
testāment-um |
vi-am |
sp-em |
|
abl. |
pīgnor-e |
testāment-ō |
vi-ā |
sp-ē |
|
|
plūrālis |
|
|||
nōm. |
pīgnor-a |
testāment-a |
vi-ae |
sp-ēs |
|
gen. |
pīgnor-um |
testāment-ōrum |
vi-ārum |
sp-ērum |
|
dat. |
pīgnor-ibus |
testāment-īs |
vi-īs |
sp-ēbus |
|
acc. |
pīgnor-a |
testāment-a |
vi-ās |
sp-ēs* |
|
abl. |
pīgnor-ibus |
testāment-īs |
vi-īs |
sp-ēbus* |
|
|
|
|
|
|
|
2) Просклоняйте словосочетание:
Fructus communis (fructus, us m; communis, e)
|
|
|
|
||||||
|
cāsus |
singulāris |
plūrālis |
|
|||||
|
nōm. |
frūct-us |
commun-is |
frūct-ūs |
commun-ēs |
|
|||
|
gen. |
frūct-ūs |
commun-is |
frūct-uum |
commun-ium |
|
|||
|
dat. |
frūct-uī |
commun-ī |
frūct-ibus |
commun-ibus |
|
|||
|
acc. |
frūct-um |
commun-em |
frūct-ūs |
commun-ēs |
|
|||
|
abl. |
frūct-ū |
commun-ī |
frūct-ibus |
commun-ibus |
|
|||
|
|
|
|
|
|
3) Образуйте степени сравнения прилагательных:
Benignus,a,um; crudēlis,e
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
gradus positīvus |
comparātīvus |
superlātīvus |
|
|||||
|
nōm.sg. |
gen.sg. |
masc.fem. |
neutr. |
|
||||
|
benignus,benigna,benignum |
benignī |
benign-ior |
benign-ius |
benign-issimus,-a,-um |
|
|||
|
crūdēlis, crūdēlis, crūdēle |
crūdēlis |
crūdēl-ior |
crūdēl-ius |
crūdēl-issimus,-a,-um |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
4) Проспрягайте глаголы в настоящем времени изъявительного наклонения действительного и страдательного залога. Образуйте формы повелительного наклонения настоящего времени:
liberāre; delēre
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
līberā-re |
|
dēlē-re |
|
|||
|
|
singulāris |
plūrālis |
|
singulāris |
plūrālis |
|
|
|
|
indicātīvus praesentis actīvī |
|
|||||
|
1. |
līber-ō |
līberā-mus |
|
dēle-ō |
dēlē-mus |
|
|
|
2. |
līberā-s |
līberā-tis |
|
dēlē-s |
dēlē-tis |
|
|
|
3. |
lībera-t |
lībera-nt |
|
dēle-t |
dēle-nt |
|
|
|
|
indicātīvus praesentis passīvī |
|
|||||
|
1. |
līber-or |
līberā-mur |
|
dēle-or |
dēlē-mur |
|
|
|
2. |
līberā-ris |
līberā-minī |
|
dēlē-ris |
dēlē-minī |
|
|
|
3. |
lībera-tur |
lībera-ntur |
|
dēle-tur |
dēle-ntur |
|
|
|
|
imperātīvus praesentis actīvī |
|
|||||
|
|
līberā |
līberā-te |
|
dēlē |
dēlē-te |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5) Замените действительную конструкцию страдательной:
Mos legem regit.
6) Запишите: а) римскими цифрами: 1629 б) арабскими цифрами: : CMXXXIX |
|
7) Переведите:
1. Res publica mibi vitā est mea carior.
2. Semper specialia in generalĭbus insunt.
3. Servi parent propter metum, homĭnes liběri propter officium.