
- •Вариант I
- •Вариант II
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант III
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант IV
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант V
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант VI
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант VII
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант VIII
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант IX
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант X
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант XI
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант XII
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант XIII
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант XIV
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант XV
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
Вариант VI
1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
mos, moris m; officium, in; partus, us m; linea, ac f
|
|
|
|
|
|
|
cāsus |
singulāris |
|
||||
nōm. |
mōs |
offici-um |
part-us |
līne-a |
|
|
gen. |
mōr-is |
offici-ī |
part-ūs |
līne-ae |
|
|
dat. |
mōr-ī |
offici-ō |
part-uī |
līne-ae |
|
|
acc. |
mōr-em |
offici-um |
part-um |
līne-am |
|
|
abl. |
mōr-e |
offici-ō |
part-ū |
līne-ā |
|
|
|
plūrālis |
|
||||
nōm. |
mōr-ēs |
offici-a |
part-ūs |
līne-ae |
|
|
gen. |
mōr-um |
offici-ōrum |
part-uum |
līne-ārum |
|
|
dat. |
mōr-ibus |
offici-īs |
part-ibus |
līne-īs |
|
|
acc. |
mōr-ēs |
offici-a |
part-ūs |
līne-ās |
|
|
abl. |
mōr-ibus |
offici-īs |
part-ibus |
līne-īs |
|
|
|
|
|
|
|
|
2) Просклоняйте словосочетание:
iudex iustus (iudex, iudicis m; iustus, a, um)
|
|
|
|
|||||||
|
cāsus |
singulāris |
plūrālis |
|
||||||
|
nōm. |
iūdex |
iūst-us |
iūdic-ēs |
iūst-ī |
|
||||
|
gen. |
iūdic-is |
iūst-ī |
iūdic-um |
iūst-ōrum |
|
||||
|
dat. |
iūdic-ī |
iūst-ō |
iūdic-ibus |
iūst-īs |
|
||||
|
acc. |
iūdic-em |
iūst-um |
iūdic-ēs |
iūst-ōs |
|
||||
|
abl. |
iūdic-e |
iūst-ō |
iūdic-ibus |
iūst-īs |
|
||||
|
|
|
|
|
|
3) Образуйте степени сравнения прилагательных:
mirabilis, e; arduus, a, um
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gradus positīvus |
comparātīvus |
superlātīvus |
|
|||
|
nōm.sg. |
gen.sg. |
masc.fem. |
neutr. |
|
||
|
mirābilis,mirābilis,mirābile |
mirābil-is |
mirābil-ior |
mirābil-ius |
mirābil-issimus,-a,-um |
|
|
|
arduus, ardua, arduum |
ardu-ī |
ardu-ior |
ardu-ius |
ardu-issimus, -a,-um |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4) Проспрягайте глаголы в настоящем времени изъявительного наклонения действительного и страдательного залога. Образуйте формы повелительного наклонения настоящего времени:
errāre; sentīre
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
errā-re |
|
sentī-re |
|
|||
|
|
singulāris |
plūrālis |
|
singulāris |
plūrālis |
|
|
|
|
indicātīvus praesentis actīvī |
|
|||||
|
1. |
err-ō |
errā-mus |
|
senti-ō |
sentī-mus |
|
|
|
2. |
errā-s |
errā-tis |
|
sentī-s |
sentī-tis |
|
|
|
3. |
erra-t |
erra-nt |
|
senti-t |
senti-u-nt |
|
|
|
|
indicātīvus praesentis passīvī |
|
|||||
|
1. |
err-or |
errā-mur |
|
senti-or |
sentī-mur |
|
|
|
2. |
errā-ris |
errā-minī |
|
sentī-ris |
sentī-minī |
|
|
|
3. |
erra-tur |
erra-ntur |
|
sentī-tur |
senti-u-ntur |
|
|
|
|
imperātīvus praesentis actīvī |
|
|||||
|
|
errā |
errā-te |
|
sentī |
sentī-te |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5) Замените действительную конструкцию страдательной:
Romǔlus Romam condīdit.
6) Запишите: а) римскими цифрами: 1729 б) арабскими цифрами: CDXLVI |
|
7) Переведите:
1. Minus iuris habent adoptīvi fillii,quam naturāles.
2. Simplicitas leqībus amica est..
3. Edicta zunt praecepta magistratuum popǔli Romani.