
- •Вариант I
- •Вариант II
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант III
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант IV
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант V
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант VI
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант VII
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант VIII
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант IX
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант X
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант XI
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант XII
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант XIII
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант XIV
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
- •Вариант XV
- •1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
Вариант III
1) Просклоняйте имена существительных в единственном и множественном числе:
Natio, ōnis f; patronus, im; raptus, us m; collēga, ac f
|
|
|
|
|
|
|
cāsus |
singulāris |
|
||||
nōm. |
nātiōn-is |
patrōn-us |
rapt-us |
collēg-a |
|
|
gen. |
nātiōn-is |
patrōn-ī |
rapt-ūs |
collēg-ae |
|
|
dat. |
nātiōn-ī |
patrōn-ō |
rapt-uī |
collēg-ae |
|
|
acc. |
nātiōn-em |
patrōn-um |
rapt-um |
collēg-am |
|
|
abl. |
nātiōn-e |
patrōn-ō |
rapt-ū |
collēg-ā |
|
|
cāsus |
plūrālis |
|
||||
nōm. |
nātiōn-ēs |
patrōn-ī |
rapt-ūs |
collēg-ae |
|
|
gen. |
nātiōn-um |
patrōn-ōrum |
rapt-uum |
collēg-ārum |
|
|
dat. |
nātiōn-ibus |
patrōn-īs |
rapt-ibus |
collēg-īs |
|
|
acc. |
nātiōn-ēs |
patrōn-ōs |
rapt-ūs |
collēg-ās |
|
|
abl. |
nātiōn-ibus |
patrōn-īs |
rapt-ibus |
collēg-īs |
|
|
|
|
|
|
|
|
2) Просклоняйте словосочетание:
res corporalis (res, rei f; corporalis, e)
|
|
|
|
|||||||
|
cāsus |
singulāris |
plūrālis |
|
||||||
|
nōm. |
r-ēs |
corporāl-is |
r-ēs |
corporāl-ēs |
|
||||
|
gen. |
r-eī |
corporāl-is |
r-ērum |
corporāl-ium |
|
||||
|
dat. |
r-eī |
corporāl-ī |
r-ēbus |
corporāl-ibus |
|
||||
|
acc. |
r-em |
corporāl-em |
r-ēs |
corporāl-ēs |
|
||||
|
abl. |
r-ē |
corporāl-ī |
r-ēbus |
corporāl-ibus |
|
||||
|
|
|
|
|
|
3) Образуйте степени сравнения прилагательных:
gravis, e; novus, a, um
|
|
|
|
|
|
|
|
gradus positīvus |
comparātīvus |
superlātīvus |
|
||
|
nōm.sg. |
gen.sg. |
masc.& fem. |
neutr. |
|
|
|
gravis, gravis, grave |
grav-is |
grav-ior |
grav-ius |
grav-issimus,-a,-um |
|
|
novus, nova, novum |
nov-ī |
nov-ior |
nov-ius |
nov-issimus, -a,-um |
|
|
|
|
|
|
|
|
4) Проспрягайте глаголы в настоящем времени изъявительного наклонения действительного и страдательного залога. Образуйте формы повелительного наклонения настоящего времени:
domināre; cognoscēre
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
dominā-re |
|
cōgnōsc-ĕ-re |
|
|||
|
|
singulāris |
plūrālis |
|
singulāris |
plūrālis |
|
|
|
|
indicātīvus praesentis actīvī |
|
|||||
|
1. |
domin-ō |
dominā-mus |
|
cōgnōsc-ō |
cōgnōsc-i-mus |
|
|
|
2. |
dominā-s |
dominā-tis |
|
cōgnōsc-i-s |
cōgnōsc-i-tis |
|
|
|
3. |
domina-t |
domina-nt |
|
cōgnōsc-i-t |
cōgnōsc-u-nt |
|
|
|
|
indicātīvus praesentis passīvī |
|
|||||
|
1. |
domin-or |
dominā-mur |
|
cōgnōsc-or |
cōgnōsc-i-mur |
|
|
|
2. |
dominā-ris |
dominā-minī |
|
cōgnōsc-e-ris |
cōgnōsc-i-minī |
|
|
|
3. |
dominā-tur |
domina-ntur |
|
cōgnōsc-i-tur |
cōgnōsc-u-ntur |
|
|
|
|
imperātīvus praesentis actīvī |
|
|||||
|
|
dominā |
dominā-te |
|
cōgnōsc-e |
cōgnōsc-i-te |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5) Замените действительную конструкцию страдательной:
Reus fraudem celat.
6) Запишите: а) римскими цифрами: 1651 б) арабскими цифрами: CDXLVI |
|
7) Переведите:
1) Ubi omnis vita metus est, mors est optima.
2) Fructus sine usu esse non potest.
3) Nemo tenetur se ipsum accusāre.
.