
- •Методические материалы по подготовке литературного обзора
- •Обратите внимание!
- •Типичные ошибки при анализе литературы:
- •Правила оформление библиографических ссылок на источники
- •Оформление ссылки на документ, включённый в библиографический список использованных источников
- •Особенности научного стиля в литературном обзоре
- •Фразы-клише для написания литобзора
- •Правила оформления списка литературы
- •Библиографическое описание в примерах
- •2. Образец описания книги двух, трех авторов
- •3. Образец описания книги четырех и более авторов
- •4. Образец описания книги под заглавием
- •5. Образец описания книги в случае, когда указан только редактор или
- •6. Образец описания статьи из журнала
- •7. Образец описания статьи из сборника, в т.Ч. Сборника материалов научно-практических конференций
- •8. Образец описания электронный ресурса сети Интернет
- •9. Описание сайта
- •Пример оформления списка источников по теме «Инфекционная безопасность в лпу»
Особенности научного стиля в литературном обзоре
Для данного стиля характерно использование конструкций, исключающих употребление местоимения первого лица единственного и множественного числа, местоимений второго лица единственного числа. Предполагается использовать:
неопределенно-личные предложения (например: «Вначале производят отбор факторов для анализа, а затем устанавливают их влияние на показатель»);
формы изложения от третьего лица (например: «Автор полагает...»);
предложения со страдательным залогом (например: «Разработан комплексный подход к исследованию...»).
В научном тексте не следует использовать разговорную лексику, нужно использовать терминологические названия.
Важнейшим средством выражения смысловой законченности, целостности и связности научного текста является использование специальных слов и словосочетаний. Эти слова позволяют отразить:
последовательность изложения мыслей – вначале; прежде всего; затем; во-первых, во-вторых; значит; итак;
переход от одной мысли к другой - прежде чем перейти к …, обратимся к …; рассмотрим; остановимся на …; рассмотрев…, перейдем к …; необходимо остановиться на …; необходимо рассмотреть …;
противоречивые отношения – однако; между тем …; в то время как ..; тем не менее;
причинно-следственные отношения – следовательно; поэтому; благодаря этому; сообразно с этим; вследствие этого; отсюда следует, что…;
отношение – конечно; разумеется; действительно; видимо; надо полагать; возможно; вероятно; по сообщению; по сведениям …; по мнению…; по данным …;
итог, вывод - итак; таким образом; значит; в заключение отметим; все сказанное позволяет сделать вывод; подведя итог, следует сказать; резюмируя сказанное, отметим.
Для выражения логической последовательности используют:
сложные союзы - благодаря тому что …; между тем как …; так как; вместо того чтобы …; ввиду того что …; оттого что..; вследствие того что …; после того как ..; в то время как …;
производные предлоги - в течение; в соответствии с…; в результате; в отличие от …; наряду с…; в связи с …; в следствие;
устойчивые сочетания - приведем результаты; как показал анализ …; на основании полученных данных…
В качестве средств связи используют местоимения, прилагательные и причастия - данные, этот, такой, названные, указанные, перечисленные выше.
В научной речи очень распространены указательные местоимения "этот", "тот", "такой", и напротив, такие местоимения, как "что-то", "кое-что", "что-нибудь" в тексте научной работы не используют.
Для образования превосходной степени прилагательных чаще всего используют слова "наиболее", "наименее". Не употребляют сравнительную степень прилагательного с приставкой по- (например, повыше, побыстрее).
Особенностью научного языка является констатация признаков, присущих определяемому слову. Так, прилагательное "следующие", синонимичное местоимению "такие", подчеркивает последовательность перечисления особенностей и признаков (например, - Рассмотрим следующие факторы, влияющие на формирование учетной политики предприятия).
Для научной речи характерно использование вводных слов, выражающих отношение между частями высказывания. Такая черта научной речи, как точность, выражается в употреблении терминологии, однозначных слов.
Значительно облегчит описание содержания работы использование специальных функционально-синтаксических средств связи («дежурных» фраз, словесных клише), наиболее подходящих для конкретного смысла изложения:
последовательность развития мысли |
например, вначале, во-первых, значит, итак, прежде всего и т.п. |
одновременность |
в то же время, вместе с тем, одновременно |
Сравнение
|
аналогичный, идентичный, наибольший, наилучший, наименьший, по сравнению с ..., точно так, подобным образом |
противоречивость |
однако, между тем, в то время как, тем не менее, но, в противном случае, в противоположность, в противоречие с, другой, иначе, по-другому |
причинно-следственные отношения |
следовательно, поэтому, сообразно с этим, вследствие этого, кроме того, к тому же |
дополнение и уточнение |
в дополнение как, в остальном, к тому же, кроме того, больше всего, в большинстве случа¬ев, в ситуации, в том числе, в узком смысле слова, в частности, при (во время) |
необходимость |
следует, необходимо, нужно, надо |
обобщение, вывод |
в общих чертах, в основном, все это, таким образом в результате, значит, как видно, наконец, по результатам, следовательно, так что, таким образом, тем самым |
переход от одной мысли к другой |
прежде чем перейти ..., обратимся к...; все сказанное позволяет сделать вывод; подводя итог; следует сказать... |
переход к изложенному выше |
вышеописанный, вышеприведенный, полученный, предложенный, предшествующий, приведенный, разработанный, указанный, упомянутый |
акцентирование |
важно отметить, тем не менее, однако, но |
перефразирование |
другими словами, иными словами, иначе говоря |