
- •Перевод н. А. Заболоцкого
- •1. Начальная повесть о ростеване,
- •2.Аравийский царь встречает витязя
- •3. Указ автандила его подданным
- •4. Автандил уезжает на поиски витязя в тигровой шкуре
- •5. Повесть о жизни тариэла, рассказанная автандилу при первой встрече
- •6. Повесть о любви тариэла, впервые полюбившего
- •7. Первое послание нестан-дареджан возлюбленному
- •8. Первое послание тариэла возлюбленной
- •9. Послание тариэла к хатавам и свидание его с возлюбленной
- •10. Ответ рамаза и поход тариэла на хатавов
- •11. Послание тариэла царю индийскому
- •12. Послание нестан-дареджан к ее возлюбленному
- •13. Послание тариэла возлюбленной
- •14. Приезд хорезмийского царевича и гибель его от руки тариэла
- •15. Тариэл узнает о похищении нестан-дареджан
- •16. Встреча тариэла с нурадин-фридоном
- •17.Тариэл помогает фридону победить врага
- •18. Рассказ фридона о нестан-дареджан
- •19. Возвращение автандила в аравию
- •20. Просьба автандила о новой поездке и разговор вазира с царем
- •21. Беседа автандила с шермадином
- •22. Завещание автандила царю ростевану
- •23. Молитва автандила перед отъездом
- •24. Ростеван узнает о тайном отъезде автандила
- •25. Второй, тайный, отъезд автандила
- •26. Автандил в поисках тариэла. Плач его и стенание
- •27. Автандил находит тариэла во второй раз
- •28. Рассказ тариэла о том, как он убил льва и тигрицу
- •29. Возвращение витязей в пещеру и свидание их с асмат
- •30. Отъезд автандила к фридону, правителю мульгазанзара
- •31. Прибытие автандила к фридону
- •32. Отъезд автандила на поиски нестан-дареджан
- •33. Прибытие автандила в приморский город гуланшаро
- •34. Встреча автандила с фатьмою
- •35. Фатьма влюбляется в автандила
- •36. Любовное послание, написанное
- •37. Ответ автандила и встреча его с чачнагиром
- •38. Автандил убивает чачнагира
- •39. Фатьма рассказывает автандилу историю нестан-дареджан
- •40. Фатьма спасает нестан-дареджан
- •41. Усен выдает нестан-дареджан царю морей
- •42. Повесть о пленении нестан-дареджан каджами, рассказанная фатьмой автандилу
- •43. Послание фатьмы к нестан-дареджан
- •44. Послание нестан-дареджан к фатьме
- •45. Послание нестан-дареджан
- •46. Послание автандила к фридону
- •47. Отъезд автандила из гуланшаро
- •48. Отъезд витязей к фридону
- •49. Совет витязей у крепости каджети
- •50. Взятие каджети
- •51. Прибытие тариэла к царю морей
- •52. Прибытие тариэла в царство фридона
- •53. Свадьба тариэла и нестан-дареджан, устроенная царем нурадин-фридоном
- •54. Тариэл возвращается к пещере
- •55. Свадьба автандила и тинатин, устроенная царем арабов
- •56. Тариэл узнает о смерти индийского царя
- •57. Прибытие тариэла в индию и покорение хатавов
- •58. Свадьба тариэла и нестан-дареджан
- •Примечания
58. Свадьба тариэла и нестан-дареджан
Позвала детей царица, руки их соединила
И на трон земли индийской в царском зале посадила,
Исстрадавшееся сердце новой силой укрепила,
Позабыв свои печали, светлой радости вкусила.
На высоком царском троне Тариэл воссел с женою,
Оба равные друг другу и любимые страною.
Кто сумел бы в полной мере возвеличить их хвалою?
Кто из всех сынов Адама спорил с ними красотою?
Мать-царица нарядилась, траур горестный сняла,
Всех вельмож в парчу одела, всем подарки раздала.
Веселилась, говорила: «Позабудем время зла!
Для чего нам убиваться, если радость к нам пришла!»
Семь престолов Индостана — все отцовские владенья —
Получили там супруги, утолив свои стремленья.
Наконец они, страдальцы, позабыли про мученья:
Только тот оценит радость, кто познает огорченья.
Даже солнце ликовало, отражаясь в тех героях!
Люди били там в литавры, громыхали на гобоях.
Принесли ключи хранилищ и, собравшись в тех покоях,
«Вот наш царь с своей царицей», — говорили про обоих.
На отдельных сели тронах там Фридон и Автандил.
Хор вельмож, представ пред ними, их деяния хвалил.
Бог подобных им героев на земле не сотворил,
И любой из них о прошлом там с гостями говорил.
Пили, ели, круг придворных становился больше, шире,
Свадьбу радостно справляли, как справляют свадьбы в мире.
Драгоценные подарки получили все четыре.
Много нищих вспоминает о великом этом пире.
Говорила мать-царица: «Где же вдовы и сироты?
Одарите их дарами, утолите их заботы!»
Языка земного мало описать ее щедроты!
«Пусть о счастье новобрачных молят бога доброхоты!»
Тариэл сказал: «Царица, просьбу выслушай мою:
Не наказывай Рамаза, вспомни вышнего судью!
Я помиловал злодея, устрашив его в бою.
Кто покается пред богом — утешается в раю».
«Пусть живет!» — в ответ сказала милосердная царица
И заставила Рамаза новобрачным поклониться.
Хор певцов сменялся хором, пели арфа и цевница.
Тот, кто бедствовал и плакал, мог теперь возвеселиться.
Жемчуг, золото и камни, равноценные рубину,
Упадали там на землю, словно росы на долину.
По желанью брал их каждый приглашенный к господину,
Ведь гостей слуга-дворецкий не рассаживал по чину.
И к дружинникам арабам обратился Тариэл:
«Пейте, гости дорогие! Нынче отдых — ваш удел!»
Торбу с жемчугом и мула дать он каждому велел,
Остальных его подарков я и счесть бы не сумел!
Кто бы счел число подарков, поднесенных побратимам?
Нем язык, ошеломленный кладом тем неисчислимым!
Всё, что было под запором в том краю богохранимом,
Подарила мать-царица этим витязям любимым!
Ублажали их индийцы, как спасителей народа:
«Возродились мы для жизни после вашего прихода!»
Был любой из них прославлен, как герой и воевода,
И всегда толпа придворных ожидала их у входа.
Царь на радостях Рамаза одарил насколько мог.
«Продолжай платить, — сказал он, — обусловленный оброк!»
Распростерся хан коварный перед ним не чуя ног
И прославил Тариэла, покидая тот чертог.
И тогда владыка индов объявил Асмат-рабыне:
«Верной службой ты служила нам с царицею в пустыне?
Из семи моих престолов дам тебе один отныне,
Будь на нем такой же верной, как в пещере на чужбине.
Управляя этим царством, позаботься и о муже,
Послужи нам верной службой, став счастливою к тому же!»
Но Асмат упала в ноги: «Есть ли что на свете хуже,
Чем покинуть вас с царицей и о вас томиться вчуже!
Не прогневайся, властитель, на немудрый мой ответ:
Не могу я вас с царицей обменять на целый свет!
Я в лучах твоих купалась, ей служила много лет, —
Как покину я светило после этих тяжких бед?»
Снова ей сказал владыка: «Полно, девушка, томиться!
Пролила ты слез немало ради нас, моя сестрица!
Ныне, зло сменив на благо, нужно долгу подчиниться,
Укрепить мою державу и мечом вооружиться!»
И Асмат повиновалась: «Ни одно не вечно горе!»
Подыскали ей супруга и сыграли свадьбу вскоре.
И когда сошлись вельможи и была дружина в сборе,
Увенчали их на царство в подобающем уборе.
В Индостане трое братьев проводили день за днем,
Позабавиться охотой удосужились втроем.
Наделен был каждый витязь дивным жемчугом, конем...
Автандил один, тоскуя, вечно думал о своем.
Увидав, что сердце друга вновь охвачено тоскою,
Тариэл сказал: «Я вижу, нелегко тебе со мною!
Семь напастей без супруги увеличил ты восьмою.
Рок, завидуя счастливым, разлучает нас с тобою!»
Царь Фридон за Автандилом стал отпрашиваться следом:
«Путь к земле твоей индийской мне отныне будет ведом.
Можешь мной распоряжаться, как сосед своим соседом.
Я примчусь быстрее лани, чтоб помочь твоим победам!»
И тогда их царь индийский отпустил в обратный путь,
Но напомнил он Фридону: «Возвратись же, не забудь!»
Автандилу же прибавил: «Без тебя изноет грудь!
Как мне быть, коль солнцу мира льва обязан я вернуть!»
Царь в подарок Ростевану слал одежд различных груду,
Из граненых самоцветов драгоценную посуду.
«Отвези, — сказал, — всё это, утоли мою причуду!»
— «Без тебя, —ответил витязь, — что теперь я делать буду?»
Шубу с редкостной вуалью Дареджан сестре дарила.
И была ее достойна лишь супруга Автандила.
Был на шубе этой камень, весь горящий, как светило,
В темноте его сиянье отовсюду видно было.
Попрощавшись с Тариэлом, удалился верный друг.
Запылал огонь разлуки и в сердцах воспрянул вдруг.
Горько плакали индийцы, слезы падали на луг.
«Яд судьбы,— промолвил витязь,— умножает мой недуг!»
Долго ехали два брата через горные отроги.
Наконец они расстались: расходились их дороги.
Все желанья их свершились, уничтожились тревоги.
Так вернулся царь арабов в Ростевановы чертоги.
Украшение державы, был он встречен там с почетом
И, свое увидев солнце, положил конец заботам.
Вместе с юною царицей возвели на трон его там,
И вознес его корону бог к сияющим высотам.
Были преданы друг другу три державные собрата:
Часто все они встречались, победивши супостата.
Нарушители их воли исчезали без возврата,
И росли их государства вместе с мощью их булата.
Милосердные дела их всюду сыпались, как снег.
Вдов, сирот они кормили, престарелых и калек.
Усмирен был в их владеньях недостойный человек
И на пастбище с козою волк не ссорился вовек.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Пронеслась их жизнь земная, как ночное сновиденье,
И ушли они из мира — таково его веленье!
Даже тот, кто долговечен, проживет одно мгновенье!
Месх безвестный из Рустави, кончил я мое творенье.
Божеству грузин — Давиду, что грядет путем светила,
Чья с Восхода до Заката на земле известна сила,
Кто для преданных — опора, для изменников — могила, —
Написал я эту повесть, чтоб досуг его делила.
Мне ли петь дела Давида, возглашая славу слав?
Я служил ему стихами, эту повесть отыскав.
В ней прославлены владыки многочисленных держав,
Их чудесные деянья и величественный нрав.
Никому на жизнь земную невозможно положиться:
И моргнуть мы не успеем, как она уже промчится.
Для чего ж нам то, что ищем? Подведет судьба-срамница!
Благо тем, кто ладит с нею и кончины не боится!
Мы в стихах Мосэ Хонели Амирана узнаем.
Прочитав «Абдул-Мессию», дань Шавтели воздаем.
Диларгета пел Тмогвели, сожигаемый огнем,
Тариэла — Руставели, горько плачущий о нем.