Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Русско-японский словарь.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
260.72 Кб
Скачать

21. Так можно выразить соболезнование и

СОЧУВСТВИЕ:

Приношу свои

соболезнования!

(можно сказать

в случае траура

по умершему)

o-kuyami

moshiagemasu

お悔やみ申し

上げます。

82

Сочувствую вам в

вашем горе.

(можно сказать

в случае траура

по умершему)

go-shusho sama

desu

ご愁傷様で

す。

Нет слов, чтобы

выразить, как мне

жаль!

o-nagusame no

kotoba mo

arimasen

お慰めの言葉

もありませ

ん。

Приношу свои

соболезнования!

go-dojo

moshiagemasu

ご同情申し上

げます。

Мне горько

[видеть вас в

таком состоянии].

o-ki no doku desu お気の毒で

す。

Я вам искренне

сочувствую.

o-sasshi

itashimasu

お察しいたし

ます。

22. Приветствия в кругу семьи

Я пошёл.

(говорится при

выходе из дома)

itte kimasu 行ってきま

す。

83

Иди и

возвращайся.

(говорится в

ответ на

предыдущую

фразу).

itte rasshai 行ってらっし

ゃい。

Здравствуйте, вот

и я.

(говорится

приходящим

домой)

tadaima ただいま。

С возвращением!

(ответ

домочадцев на

предыдущую

фразу)

o-kaeri nasai お帰りなさ

い。

23. Так можно поблагодарить:

Спасибо.

(благодарность

за

незначительную

услугу)

domo どうも。

84

Спасибо.

(три варианта

благодарности

расположенны в

порядке

возрастания

вежливости)

1. arigato

2. domo arigato

3. arigato

gozaimasu

ありがとう。

どうもありが

とう。

ありがとうご

ざいます。

Большое спасибо.

(наиболее

вежливая форма)

domo arigato

gozaimasu

どうもありが

とうございま

す。

Я действительно

вам очень

благодарен.

honto ni domo

arigato

gozaimasu

本当にどうも

ありがとうご

ざいます。

Благодарю вас от

всего сердца!

kokoro kara o-rei

wo moshiagemasu

心からお礼を

申し上げま

す。

Благодарю вас от

всей души!

atsuku kansha

itashimasu

厚く感謝いた

します。

Большое спасибо

за помощь!

o-tetsudai wo domo

arigato

gozaimasu

お手伝いをど

うもありがと

うございま

す。

85

Большое [вам]

спасибо за

недавно

оказанную

помощь!

senjitsu wa

o-tetsudai wo domo

arigato

gozaimashita

先日はお手伝

いをどうも

ありがとうご

ざいました!

Не перестаю

благодарить [вас].

kansha ni taemasen 感謝にたえま

せん。

Не перестаю

благодарить [вас]

за оказанную

помощь.

go-enjo itadaki

kansha ni taemasen

ご援助いただ

き感謝にたえ

ません。

Большое [вам]

спасибо за

недавно

оказанную

услугу.

senjitsu wa arigato

gozaimashita

先日はありが

とうございま

した。

Мне неловко [что

вы так

много для меня

сделали].

osoreirimasu 恐れ入りま

す。

Большое спасибо

за подарок!

(принимая

подарок)

itadakimasu.

purezento wo domo

arigato gozaimasu

いただきま

す。

プレゼントを

どうもありが

とうございま

す!

86

Спасибо

за угощение.

(благодарность

после еды)

gochiso sama

deshita

ご馳走様でし

た。

Спасибо за

приглашение.

go-shotai wo

arigato gozaimasu

ご招待をあり

がとうござい

ます。

Спасибо

за недавнее

угощение.

senjitsu wa

gochiso sama

deshita

先日はご馳走

様でした。

Благодарю

за заботу.

o-sewa sama

deshita

お世話様でし

た。

Очень благодарен

[вам] за

проявленную

заботу.

taihen o-sewa ni

narimashita

大変お世話に

なりました。

Большое [вам]

спасибо за

проявленную

заботу [за всё, что

вы для меня

сделали].

iroiro to o-sewa ni

nari domo arigato

gozaimasu

いろいろとお

世話になりど

うもありがと

うございま

す。

87

Большое [вам]

спасибо за

недавно

проявленную

заботу [и за

всё,что вы для

меня сделали].

senjitsu wa iro-iro

to o-sewa ni nari

domo arigato

gozaimashita

先日はいろい

ろとお世話に

なりどうもあ

りがとうござ

いました!

Большое [вам]

спасибо за

недавно

проявленную

доброту.

senjitsu wa goshinsetsu

wo

domo arigato

gozaimasu

先日はご親切

をどうもあり

がとうござい

ます!

Благодарю за

труд!

(только по

отношению к

обслуживающему

персоналу)

go-kuro sama

deshita

ご苦労様でし

た。