Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Русско-японский словарь.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
260.72 Кб
Скачать

48. Так можно отказаться от общения:

Перестаньте,

пожалуйста!

yamete kudasai! やめてくださ

い!

Оставьте меня,

пожалуйста!

dozo

kamawanaide

kudasai

どうぞ構わな

いで

下さい。

Оставьте меня,

пожалуйста!

hotte oite kudasai! 放っておいて

下さい!

Я отказываюсь. o-kotowari shimasu お断りしま

す。

49. Так можно пригласить в гости:

Приходите,

пожалуйста,

ко мне в гости.

watashi no ie ni

irasshaimasenka

私の家に

いらっしゃい

ませんか。

Приходите,

пожалуйста,

ко мне в гости.

watashi no ie ni

oide ni narimasenka

私の家に

おいでになり

ませんか。

120

Мне бы хотелось

[вас] пригласить

к себе в гости.

(anata wo) watashi

no ie ni

go shotai shitai no

desu ga

ikaga desuka

( あなたを) 私

の家に

ご招待したい

のです

が。。。

いかがですか

Приходите,

пожалуйста,

ко мне в гости.

asobi ni kite

kudasai

遊びに来て下

さい。

50. Когда гость приходит в дом, хозяин

может сказать:

Добро

пожаловать!

(Я рад, что вы

пришли.)

yoku

irasshaimashita

よくいらっし

ゃいました。

Добро

пожаловать!

(Я рад, что вы

пришли.)

yokoso oide

kudasaimashita

ようこそ

おいでくださ

いました。

Пожалуйста,

входите.

dozo o-hairi

kudasai

どうぞお入り

下さい。

Пожалуйста,

входите.

dozo haitte kudasai どうぞ入って

ください

121

Проходите сюда,

пожалуйста.

kochira e dozo こちらへどう

ぞ。

Проходите,

пожалуйста.

(Я — после вас.)

dozo o-saki ni どうぞお先

に。

Садитесь,

пожалуйста.

o-suwari kudasai お座り下さ

い。

Садитесь,

пожалуйста.

o-kake kudasai おかけ下さ

い。

Садитесь,

пожалуйста.

suwatte kudasai 座ってくださ

い。

Садитесь,

пожалуйста.

kakete kudasai かけて下さ

い。

Садитесь там,

пожалуйста.

dozo soko ni

o-kake kudasai

どうぞそこに

おかけ下さ

い。

Чувствуйте

себя как дома,

пожалуйста.

o-raku ni dozo お楽にどう

ぞ。

Чувствуйте

себя как дома,

пожалуйста.

o-raku ni nasatte

kudasai

お楽になさっ

てください。

122

Не стесняйтесь,

пожалуйста.

go-enryo

nasaranaide kudasai

ご遠慮なさら

ないで

下さい。

Вы хотите [чего-

нибудь] попить?

nodo ga

kawakimasenka?

喉が乾きませ

んか?

Не хотите ли

выпить

чего-нибудь

охлаждённого?

nani-ka tsumetai

mono wa ikaga

desuka?

何か冷たい物

いかがです

か?

Не хотите ли

выпить кофе или

чаю?

kohi-ka kocha wa

ikaga desuka?

コーヒーか紅

茶は?

いかがですか?

Можно

предложить вам

что-нибудь

выпить [из

алкогольных

напитков]?

nani-ka arukoru wa

ikaga desuka?

何かアルコー

ルは

いかがですか?

Можно

предложить вам

что-нибудь

выпить [из

алкогольных

напитков]?

nani-ka o-sake wa

ikaga desuka?

何かお酒はい

かがですか?

123

Не хотите ли

поесть? (Вы не

голодны?)

onaka ga suite

imasuka?

お腹が空いて

いますか?

Не хотите ли что-

нибудь съесть?

nani-ka wo tabetai

desuka?

何かを食べた

いですか?

Курите,

пожалуйста.

tabako wo dozo タバコをどう

ぞ。

Здесь можно

курить.

koko de tabako wo

sutte

mo ii desu

ここでタバコ

吸ってもいい

です。

Здесь можно

курить?

(возможный

вопрос гостя)

koko de tabako wo

sutte mo

kamaimasenka?

ここでタバコ

を吸っても

かまいません

か?

Не курите здесь,

пожалуйста.

koko de tabako wo

suwanaide kudasai

ここでタバコ

吸わないで下

さい。

51. Когда гости уходят, можно так с ними

ПОПРОЩАТЬСЯ:

Извините, что

задержал вас.

o-hiki tome

shimashita

お引き留めし

ました。

124

Приходите,

пожалуйста, ещё.

mata asobi ni kite

kudasai

又遊びに来て

下さい。

Обязательно

приходите к нам

ещё!

zehi mata asobi ni

kite kudasai

ぜひまた遊び

に来てくださ

い。

Приходите,

пожалуйста, ещё.

mata dozo またどうぞ。

До встречи! izure mata o-me ni

kakarimasho

いずれ又

お目にかかり

ましょう。

Всего хорошего! go-kigen yo ごきげんよ

う。

Всего хорошего! o-genki de お元気で。