
- •Greetings.– Приветствия.
- •II. Farewells – Прощание
- •III Pause-fillers - Заполнители паузы.
- •Useful phrases
- •I. Expressing and accepting gratitude.– Способы выражения и принятия благодарности.
- •II. Asking the way. — Как спросить дорогу.
- •III. What did you saу? (Asking to repeat.) — Что Вы сказали? (Переспрос.)
- •I. Polite requests. — Способы выражения вежливой просьбы.
- •I. Compliments and praise. — Комплименты. Похвала.
- •II. Apologies.— Извинения.
- •III. Три «пожалуйста».
- •Asking and answering questions. — Как задавать вопросы и отвечать на них.
- •II. Если Вы забыли слово...
- •III. Expressing likes and dislikes. — Как сказать, что Вам что-то нравится или не нравится.
- •I. Expressing agreement and approval— Выражение согласия и одобрения.
- •II. Expressing disagreement. – Выражение несогласия.
- •I. Speaking over the phone.— Разговор по телефону.
- •«Get me the too, please. Miss Jones5».
- •II. Expressing surprise or disbelief - Выражение удивления или недоумения.
- •I. Congratulations and wishes. - Поздравления и пожелания.
- •I. Expressing sympathy and encouragement — Выражение сочувствия. Утешения и ободрения
- •II. Expressing uncertainty and indifference - Выражение неуверенности и безразличия.
- •I. Making oneself understood. - Уточнение своей мысли. Стремление к взаимопониманию.
- •I. Inviting. - Приглашение. Accepting an invitation. - Как принять приглашение. Refusing an invitation. - Отказ от приглашения;
- •Inviting. — Приглашение.
- •Accepting an invitation. - Как принять приглашение
- •Refusing an invitation.— Отказ от приглашения.
- •II. Suggestions. - Предложение (что-либо сделать).
- •III. Making reservations over the telephone. - Заказ столика в ресторане по телефону.
- •IV. Making inquiries at the Information Desk.— Получение справки в Справочном столе (в Бюро информации).
- •V. Making flight reservation at the travel agent's. - Заказ авиабилетов в туристическом агентстве.
- •I. Ordering a meal in a restaurant. - Как сделать заказ в ресторане.
- •II. Making a hotel reservation by telephone. - Заказ номера в гостинице по телефону
- •III. At the hotel reception desk. - у стойки администратора гостиницы.
- •I.Discussing the weather. - Разговор о погоде.
- •II. Passport control. - Паспортный контроль
- •III. Money exchange. - Обмен денег.
- •Advice, suggestion. - Совет, предложение.
- •Warnings. - Предостережения
- •Settling (paying) the bill. - Как расплатиться (заплатить no счету) в ресторане.
- •Toasts. - Тосты.
- •At the customs. - Таможенный досмотр.
- •Shopping Покупки (в магазине).
- •Returning the goods.— Возврат товара в магазин.
III. What did you saу? (Asking to repeat.) — Что Вы сказали? (Переспрос.)
Для начинающих, которые еще не очень уверенно чувствуют себя в общении на иностранном языке, особенно важно уметь переспросить собеседника. Когда Вы не расслышали или не поняли, что сказал Ваш собеседник, и хотите, чтобы он повторил свои слова еще раз, не стесняйтесь и вежливо попросите его об этом?
Pardon? (Обязательно с вопросительной интонацией, иначе это будет звучать не как переспрос, а скорее как извинение типа «Sorry».) |
— Простите? (-Простите, что Вы сказали?) |
What did you say? |
— Что Вы сказали? |
Could you repeat that, please? |
— Вы не могли бы повторить еще раз? |
Useful phrases
Learn the following phrases: |
Выучите следующие выражения: |
Oh, that's awful! |
— Это ужасно! |
Oh my God! |
— О, Боже! О Господи! |
Here you are. |
— Вот, возьми(те)/Пожалуйста (когда протягиваешь что-либо кому-либо). |
Look! Here it is. |
— Смотри, вот она/оно/он. |
Listen... |
— Послушай(те)... |
That's a good idea. |
— Это отличная идея. |
That's super (great)! |
— Замечательно! Отлично! |
Lovely! |
— Чудесно. Здорово. |
It's OK. Everything's all right. |
— Все в порядке. Все нормально. |
Calm down. |
— Успокойся. |
Don't worry |
— Не волнуйся. |
What about... |
— Как насчет... |
That's it. |
— Вот так (хорошо). |
Wait a minute. |
— Подожди(те) минуточку. |
Fair enough. |
— Правильно (вполне справедливо). |
True, true, that's a fair point. |
— Да, это справедливое замечание. |
Say cheese. |
— Улыбнитесь (для камеры). |
If you don't mind, |
— Если Вы не возражаете (не против). |
That's strange. |
— Это странно. |
I understand that... |
— Насколько я понимаю... |
That's the last straw (that broke the camel's back). |
— Это уже слишком. (Это последняя капля, переполнившая чашу терпения.) |
It's out of the question. |
— Это исключено (Об этом не может быть и речи). |
I hope... |
— Я надеюсь... |
Could you explain to me... |
— Вы не могли бы объяснить мне... |
...not to say... |
— ...не говоря уже о... |
Can I have..., please... |
— Вы не могли бы дать мне... |
I'd like to...- |
— Мне бы хотелось... (Дайте, пожалуйста...) |
GUIDEBOOK FOR POLITE PEOPLE
I. Polite requests. — Способы выражения вежливой просьбы.
Как Вы уже знаете из Урока 2, вежливая просьба, как правило, сопровождается словом «please».
Ср.: Tell me-, please... |
Скажите, пожалуйста... |
Come in, please. |
Входите, пожалуйста. |
Give me..., please. |
Дайте мне, пожалуйста... |
Для выражения вежливой просьбы часто употребляются модальный глагол «саn» и его форма прошедшего времени «could» («could» — еще более вежливая форма, чем «саn»).
Ср.: Excuse me, сап you tell me how to get to... |
|
Excuse me, could you tell me the way to... |
|
Can (could) you explain to me... |
|
Could you open the door, please. |
|
Can you do me a favour? |
|
Do you think you could lend me some money? |
|
I wonder if you could help me. |
|
Can I have that book, please? |
|
Could I have the salt, please... Could you pass me the salt, please... |
|
Can (could) I have your address, please? |
— Дайте мне, пожалуйста, Ваш адрес. |
Для выражения вежливой просьбы также употребляется конструкция:
would you mind + ing форма глагола |
Ср.: Would you mind closing the door.
|
Будьте добры, закройте, пожалуйста, дверь. |
Would you mind opening the window |
Откройте, пожалуйста, окно. |
Useful phrases
Learn the following phrases: |
Выучите следующие выражения: |
That's interesting. |
— Это интересно. |
That's difficult to say, but I think... |
— Трудно сказать, но я думаю... |
It must be love. |
— Это, должно быть, любовь. |
Actually... |
— В сущности... |
What about you? |
— А ты? (А как насчет тебя?) |
Why's that? |
— Почему это? |
I believe... (I suppose...) |
— Я думаю/считаю/полагаю... |
That's the problem. |
— Вот в чем пооблема. |
...of course... |
— ...конечно (же)... |
On the whole... |
— В целом... |
As they say.. |
— Как говорится... |
...especially... |
— ...особенно... |
(Un)fortunately... |
— К счастью... (К несчастью...) |
It depends... |
— Это зависит... |
You're lucky. |
— Вам повезло. |
I'm afraid that's not quite right. |
— Боюсь, что это не совсем так. |
It's only natural |
— Это вполне естественно. |
With very few exceptions... |
— За очень редким исключением... |
You know... |
— Знаешь/знаете... |
So it's true that... |
— Так это правда, что... |
like me... |
— Как и я... |
unlike me... |
— В отличие от меня,,. |
GUIDEBOOK FOR POLITE PEOPLE