Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
5ballov-101827.rtf
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
215.37 Кб
Скачать

2.2 Молодежный жаргон

Современные носители русского языка активно пользуются как литературным (нормативным) языком, так и различными его подсистемами: диалектами, профессиональными жаргонами и другими, т.е. они как бы «двуязычны», умеют владеть разными языковыми средствами в зависимости от речевой обстановки. Из всех современных разновидностей языка молодежный жаргон наиболее значим социально: им пользуются достаточно многочисленные группы носителей языка, элементы его во множестве проникают в литературную речь. Активно используют этот жаргон студенты, школьники, рабочая молодежь. Поэтому существуют разновидности молодежного жаргона: студенческий, рабочий, школьный. Они, по мнению специалистов, во многом совпадают. Лингвистическая сущность всех этих разновидностей молодежного жаргона одна: игра со словом и в слово, метафорическое переосмысление ходовых слов и выражений, придание им образного смысла.

Одной из характерных черт молодежного жаргона является постоянное обновление лексических средств, быстрая их сменяемость. Так, К.С. Горбачевич приводит пример, что после гражданской войны, во времена разрухи и массовой беспризорности, распространились жаргонизмы буза, лафа и др. Во времена молодости автора книги встречались такие жаргонные выражения, как сделать на ять, на большой палец, на большой медвежий коготь и т.д. Но появились новые модные, «стиляжные» словечки: железно, потрясно, хилять, корочки, химичить, балдеть, балдеж, кадрить и т.д. Эти слова понятны молодым людям 90-х, но активно пользовались ими скорее всего их родители в молодости. Речь же современного школьника пестрит такими словечками: тараканит, колбаситься, тормоз, косячки и др. По утверждению специалистов, обновление современного молодежного жаргона идет в значительной степени путем заимствования и намеренной русификации английской лексики. Например, герл (от англ. girl – девушка), френд (от англ. friend – приятель). Если же говорить о влиянии жаргона на литературный язык, то, по мнению К.С. Горбачевича, такого влияния нет. Он пишет: «Увлечение части молодежи жаргонными словечками – это дурная, но преходящая мода, как бы «детская болезнь» в языке. Моды вообще быстро проходят».9 В работах современных языковедов отмечается, что вследствие того, что носители молодежного жаргона составляют многочисленный и социально активный слой в структуре современного общества, жаргонизмы проникают и в другие подсистемы русского языка, в частности, в просторечие, в устную разновидность литературного языка, в публицистику. Поэтому в последнее время лингвисты справедливо говорят о жаргонизации интеллигентской речи.

школьники отмечают легкость перехода от пользования жаргоном к нормированной литературной речи, но некоторые жаргонные слова и выражения настолько укоренились в их речи, что при переходе к нормированному языку заменить их синонимичными они не могут. Как показывают наши наблюдения, в жаргоне современного школьника много однокоренных новообразований:

Хавать, хавчик, хавка, хаванина, похавать.

Угорать, угар, пригорать, угарный.

Прикол, прикольный, прикольно, приколоться, приколист

Бросается в глаза и следующая особенность лексики молодежи. Значительную часть ее составляют слова воровского арго. Например, бабки, базар, базарить, беспредел, по фене ботать, вакса, в масть, в натуре, хавка, туфта, туши свет и многие другие. Причина такого «увлечения» воровской лексикой, по-видимому, в следующем: во времена сталинских репрессий в составе многомиллионного населения лагерей побывали и недавние инженеры, и советские служащие, и артисты, и врачи, и ученые, и журналисты, т.е. воровской жаргон стал распространенным тюремно-лагерным языком, известным всей стране.

Без сомнения, большая часть молодого поколения не осознает истоков возникновения некоторых слов, употребляемых ими в речи. Мы сами удивились большому числу знакомых слов и выражений в словаре воровского языка; до начала работы над курсовой работой об этом не было оснований задумываться.

Завершая разговор о молодежном жаргоне, приведем мнение школьников, многие из которых осознают ненужность особого языка, отличающего их от взрослых. Они пишут, что жаргон засоряет речь, но «в минуты жизненных неурядиц ничего приличного на ум не приходит. На нем (жаргоне) легче высказаться». «Жаргон нужен молодежи, чтобы общаться на своем языке и отличаться от взрослых». «Нужен для разнообразия. Если все будут говорить на правильном, литературном языке, то будет даже скучно».

Несмотря на то, что К.С. Горбачевич считает увлечение жаргонными словами «детской болезнью», существует опасная тенденция жаргонизировать литературный язык. Очевидно, надо формировать у современной молодежи высокую культуру речи. Как считает

С.И. Ожегов: «Высокая культура речи – это умение правильно, точно и выразительно передать свои мысли средствами языка. Правильной речью называется та, в которой соблюдаются нормы современного литературного языка. Но культура речи заключается не только в следовании нормам языка. Она заключается еще и в умении найти не только точное средство для выражения своей мысли, но и наиболее доходчивое (т.е. наиболее выразительное), и наиболее уместное (т.е. самое подходящее для данного случая), и, следовательно, стилистически оправданное».10

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]