
.
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ,
МОЛОДІ ТА СПОРТУ УКРАЇНИ
Криворізький національний університет
Криворізький економічний інститут
Методичні вказівки
до вивчення усних розмовних тем
з французької мови
(для студентів ІІІ-ІV курсів
спеціальності „міжнародна економіка”)
Затверджено
на засіданні кафедри
української та іноземних мов
факультету МЕіП
Протокол №___ від _____
Кривий Ріг
2012
Методичні вказівки до вивчення усних розмовних тем з французької мови (для студентів Ш-ІV курсів спеціальності „міжнародна економіка”) / Укл. О.В.Романенко. – Кривий Ріг, Криворізький економічний інститут ДВНЗ «Криворізький національний університет», 2012. – с. 35.
За загальною редакцією: доктора педагогічних наук, професора С.О.Скидана
Рецензент: О.А.Лабенко, канд. філол. наук, доцент кафедри французької філології КНУ ім. Т.Шевченка
Навчальний посібник призначений для студентів III-IV курсів спеціальності « міжнародна економіка », які вивчають французьку мову як другу іноземну. Метою посібника є забезпечення оволодіння лексичним матеріалом з французької мови, тренування навиків вживання граматичних конструкцій та поступового застосування засвоєних лексичних одиниць у повсякденному спілкуванні.
Посібник побудований на загально-побутовій тематиці, насичений лексичним матеріалом, його зміст зорієнтований на формування вмінь користування засвоєних лексем та розвиток навиків вільного спілкування іноземною мовою.
TABLE DES MATIÈRES
MA FAMILLE 4
MON APPARTEMENT 6
MA JOURNEE DE TRAVAIL 8
NOTRE INSTITUT 10
LE ROLE DES LANGUES ETRANGERES 13
MA VILLE NATALE 15
LES VOYAGES 17
LES SPORTS 19
L’UKRAINE 22
KYЇV 25
LA FRANCE 27
PARIS ET SES CURIOSITES 31
Ma famille
se présenter être entre deux âges ils portent bien de haute taille tolérer entorses au réglement estimer comptable ressembler à dada être en retraite se réunir |
відрекомендуватись середнього віку вони добре виглядають високого зросту терпіти порушення правил поважати бухгалтер бути схожим на захоплення бути на пенсії збиратися |
Permettez-moi de me présenter. Je m’appelle André. C’est mon prénom. Mon nom de famille est Petrenko. Je suis de l’Ukraine. J’habite Kryvyї Rih. C’est ma ville natale. Elle se trouve au sud-est de l’Ukraine dans la région de Dnipropetrovsk. Ma ville est assez grande. J’habite 43, appartement 15, rue Chevtchenko.
J’ai dix-neuf ans. Je suis étudiant de l’Institut Economique. Je fais mes études à la faculté de l’économie internationale.
Et maintenant je vais parler de ma famille. Nous sommes six. Ce sont : mon père, ma mère, mon frère aîné, ma soeur cadette, ma grand-mère et moi. En bref, ma famille est assez nombreuse.
Mon père et ma mère sont les gens entre deux âges. Mais ils portent bien.
Mon père s’appelle Petro Pavlovytch. Il travaille comme ingénieur dans une usine. Il a 45 ans. Il est de haute taille. Il a des yeux noirs, un nez droit et les cheveux châtains. Il aime ordre en tout. Il est strict et ne tolère pas les moindres entorses au réglement. Il est en même temps très sociable et très aimable ce qui est estimé de tout le monde.
Ma mère s’appelle Maria Ivanivna. Elle est plus jeune que mon père ; elle a 42 ans. Elle est de taille moyenne. Elle a de grands yeux bleus, des cheveux blonds et de beaux dents blancs. Elle travaille comme comptable dans un bureau. Elle est aussi une bonne ménagère à la maison. Nous aimons beaucoup notre maman. Elle est bonne, tendre et sentimentale.
Mon frère aîné s’appelle Nicolas. Il est étudiant en cinquième année, le même institut économique. Il ressemble beaucoup à notre père. Nicolas est déjà marié. Sa femme est employée du bureau.
Ma soeur cadette s’appelle Olga. Elle a 15 ans. Elle va à l’école. Elle est en dixième. Elle fait bien ses études. Son dada est la musique. Dans deux ans elle va terminer l’école secondaire et entrer à l’institut. Elle aime beaucoup faire la cuisine et souvent aide notre mère à préparer les repas. Parfois elle l’y remplace.
Ma grand-mère est déjà assez vieille. Elle ne travaille pas. Elle est en retraite.
Notre famille est bien unie. Le soir nous aimons nous réunir à table. Pendant le dîner nous regardons la télévision, causons, discutons les événements du jour passé et faisons les plans pour le jour suivant.
Exercice 1. Donnez la traduction des mots et des expressions ci-dessous :
Дозвольте відрекомендуватись, ім’я, прізвище, моє рідне місто, схід, захід, південь, північ, область, студент(ка) економічного інституту, Криворізький економічний інститут, Криворізький національний університет, студент(ка) третього курсу, факультет міжнародної економіки, моя сім’я, велика родина, батьки, мама, тато, сестра, брат, двоюрідні брати і сестри, дядько, тітка, бабуся, дідусь, старший брат, молодша сестра, чисельна родина, люди похилого віку, добре виглядати, працювати інженером, любити порядок у всьому, щонайменші порушення правил, середнього ( високого, маленького) зросту, великі карі очі, світле волосся, гарна хазяйка, захоплення, закінчити середню школу, вступити до інституту, дружня родина, збиратися за столом.
Exercice 2. Nommez tous les membres de votre famille et caractérisez-les d’après le modèle ci-dessous :
Ma mère s’appelle Olha. Elle travaille comme ingénieur à l’usine métallurgique. Elle est tendre, sincère, stricte et intelligente. Elle a 42 ans. Elle a les yeux bleus et les cheveux frisés. Elle est estimée de tout le monde.
Exercice 3. Nommez les métiers et donnez leur féminin.
Exercice 4. Répondez aux questions suivantes :
Comment vous appelez-vous ?
Quel est votre nom de famille ?
Quel âge avez-vous ?
Que faites-vous ?
Votre famille est-elle nombreuse ?
Qui est votre père ?
Comment est votre mère ?
Vos grands-parents sont-ils en retraite ?
Qui s’occupe du ménage dans votre famille ?
Votre frère est-il marié ?
Que faites-vous aux heures de loisir ?