
- •Оглавление
- •Предисловие
- •Часть I. Лекционный материал
- •Раздел I. Подготовка по охране для лиц, имеющих назначенные обязанности по охране
- •1.1 Общие положения
- •1.2 Морская политика в области охраны судов и портовых средств
- •1.3 Терминология и определения в области охраны на море, включая элементы, связанные с пиратством и вооруженным ограблением
- •1.4 Ответственность сторон в отношении охраны судов и портовых средств
- •1.5 Опознание рисков и угроз охране, процедуры сообщений, связанных с охраной
- •1.6 Уровни охраны на море и их воздействие на меры и процедуры по охране на судах и портовых средствах
- •1.7 План охраны судна
- •1.8 Процедуры проведения учений и занятий, относящихся к охране судна
- •1.9 Охранное оборудование
- •1.10 Процедуры проведения обучения, учений и тренировок, относящихся к охране судна
- •1.11 Процедуры проведения проверок охраны и освидетельствования судна.
- •1.13 Судовождение в опасных районах плавания.
- •Раздел II. Обеспечение навигационной безопасности
- •Часть II. Лабораторный практикум
- •Цель: Научить курсантов проводить эффективные и безопасные операций по взаимодействию судна и вертолета в соответствии с Guide to Helicopter/Ship Operations.
- •Часть III. Самостоятельная работа
- •1). Изучение обязательных международных публикаций мостика по обеспечению безопасности судовождения
- •1.2 Национальное законодательство сша. Uscg cfr 33 Parts 1. Для танкеров.
- •Часть IV. Реферат по I разделу дисциплины Конвенционные аспекты безопасности судовождения (Охрана судна) Требования, предъявляемые к реферату
- •Темы рефератов
- •Раздел V. Зачет
- •Раздел VI. Учебно-методическое обеспечение дисциплины основная литература:
- •Дополнительная литература:
1). Изучение обязательных международных публикаций мостика по обеспечению безопасности судовождения
1.1 Ship’ Routeing
Вопросы:
Назначение публикации Ship’ Routeing;
История создания публикации;
Содержание правила V\10 СОЛАС 1974 с поправками;
Основные термины и определения;
Процедуры и функции ИМО в установлении организации судопотоков;
Методы разделения судопотоков;
Глубоководный путь. Правила плавания;
Система разделения движения судов, использование, виды и назначение;
Плотность движения судов;
Системы управления движением судов.
1.2 Национальное законодательство сша. Uscg cfr 33 Parts 1. Для танкеров.
Вопросы:
Процедуры сообщений для судов приходящим в воды США;
Действия капитана в случае аварии или инцидента в водах США;
Qualified individual;
Certificate of Financial Responsibilities (COFR) issued by USCG;
Vessel Response Plan for tank ships;
EPA Vessel General Permit Notice of Intent (NOI) and Certificate of Coverage;
Salvage and Maritime Firefighting, (SMFF) Pre Fire Plan;
Pre Fire Certificate, Contract and Funding Agreement;
On board drill and exercises;
Оборудование, которое должно быть протестировано за 12 часов до входа в территориальные воды США;
Тренировки и учения которые должны быть проведены за 48 часов до входа в территориальные воды США;
Оповещение о приходе\отходе (ENOA\D);
California Air Recourses Board;
Ballast Water Management and Reporting;
OPA -90 Drill.
1.3 Effective Mooring / Mooring Equipment Guidelines
Вопросы:
Меры безопасности при проведении швартовых операций;
Эффект влияния течения и глубины под килем судна при швартовке судна;
Количество швартовных концов обеспечивающих безопасную стоянку у причала;
Виды и особенности швартовных концов. Меры безопасности при работе;
Чек-лист судно\терминал. Terminal\ship safety meeting;
Наблюдение за швартовными концами во время стоянки судна у терминала;
Меры безопасности при работе с буксиром;
Состояние кранцевой защиты терминала обеспечивающей безопасную швартовку судна;
Специфика и меры безопасности при швартовке к SPM;
Работа и меры безопасности с Аварийным буксирным устройством.
1.4 Recommendation for Equipment employed in the Bow Mooring of Ships at Single Point Mooring
Вопросы:
Назначение и структура публикации;
Терминология и сокращения: Bow chain stopper, FPSO, FSO, SPM, MBL, SWL of the mooring system;
Критерии, определяющие безопасность судна при швартовке и стоянке.
1.5 Anchoring System and Procedures
Вопросы:
Наиболее часто встречающиеся виды инцидентов при использовании якорного устройства;
Наблюдение Класса за якорным устройством;
На какой максимальной глубине можно становиться на якорь?
Какой максимальный вес якоря и якорь цепей может выбрать брашпиль?
На какой максимальной скорости судна можно становиться на якорь?
Какая максимальная скорость вытравливания якорь-цепи?
При каких погодных условиях обеспечивается безопасная якорная стоянка?
Сертификаты на якорь, стопор, якорную цепь.
Обязанности вахтенного помощника при стоянке судна на якоре;
Использование якорей в случае угрозы безопасности судна при столкновении.
1.6 Recommendation for oil tanker manifolds and associated equipment
Вопросы:
Назначение и структура публикации Recommendation for oil tanker manifolds and associated equipment;
Устройства, системы и механизмы;
Основные требования по безопасности при работе с устройствами, системами и механизмами.
1.7 International Code of Signals
Вопросы:
Назначение и структура публикации International Code of Signals;
Базовые принципы связи с использованием International Code of Signals;
Что означает однобуквенный сигнал с использованием International Code of Signals?
Что означает двухбуквенный сигнал с использованием International Code of Signals?
Что означает трехбуквенный сигнал с использованием International Code of Signals?
Флажная сигнализация: вызов, ответ, окончание связи;
Световая сигнализация (Алдис): вызов, идентификация, сообщение, окончание связи;
Звуковая сигнализация: типы оборудования, повтор сообщения;
Радиотелефония: основные принципы передачи сообщений;
Ручная сигнализация с помощью азбуки Морзе: основные принципы передачи сообщений;
Сигналы радиотелефонии: MAYDAY,PAN PAN, SECURITE;
Процедура подачи сообщения о бедствии.
1.8 Ship-to-Ship Transfer Guide (Petroleum)
Вопросы:
Навигационные принципы обеспечения безопасности судов при перевалке грузов с судна на судно;
Условия и требования, предъявляемые к перевалке грузов с судна на судно;
Связь, рабочий язык, при подходе, швартовке и перевалке грузов;
Приготовление судна к перевалке грузов с судна на судно;
Маневрирование и швартовка судов при перевалке грузов с судна на судно;
Процедуры обеспечения безопасности судов при перевалке грузов с судна на судно во время грузовых операций;
Отшвартовка судов и маневрирование при перевалке грузов с судна на судно;
Сигналы и действия в случае аварий и инцидентов;
Чек-листы при перевалке грузов с судна на судно.
1.9 Bridge Procedure Guide
Вопросы:
Структура и содержание публикации Bridge Procedure Guide
1.10 OCIMF Ship Inspection Report (SIRE) Programme VIQ 5(latest 2012)
Вопросы:
Назначение и структура OCIMF Ship Inspection Report.