
- •Причастие и причастные обороты (The Participle and the Participle Constructions)
- •Формы причастия
- •Функции причастия в предложении
- •Определение:
- •Обстоятельство:
- •Different Functions of the Verb "to be" and the Word "one".
- •The Impersonal Structures.
- •Формы инфинитива
- •Подлежащее
- •Обстоятельство
- •Определение
- •Конструкция "сложное дополнение с инфинитивом" употребляется после следующих глаголов:
- •I. Глаголы-сказуемые, употребляемые в конструкции только в страдательном залоге,
- •Герундий (The Gerund)
- •Обстоятельство
- •The Conditional Sentences
- •The Subjunctive Mood
- •Conditional Sentences (Условные предложения)
- •Asst. Laboratory manager
- •Refinery training coordinator
- •Process engineer
- •Frontier refining inc.
- •Mention any prizes or awards gained
- •Language skills
- •Interests
- •Vocabulary
Формы инфинитива
|
Active |
Passive |
Indefinite |
to drill |
be drilled |
Continuous |
to be drilling |
— |
Perfect |
to have drilled |
to have been drilled |
Perfect Continuous |
to have been drilling |
— |
Функции инфинитива в предложении
Подлежащее
То explain this fact is not so easy. Объяснить этот факт не так уж просто, или
Объяснение этого факта не такое уж простое.
Обстоятельство
а) пели
(In order) То conduct this experiment the researchers used new equipment. Для того, чтобы провести этот эксперимент (Для проведения этого эксперимента) исследователи использовали новое оборудование.
б) следствия
Molecules are too small to be seen with the most powerful microscope. Молекулы слишком малы для того, чтобы их можно было увидеть даже в самый сильный микроскоп.
Молекулы слишком малы, поэтому их нельзя увидеть даже в самый сильный микроскоп. Molecules are not large enough to be seen with the most powerful microscope. Молекулы недостаточно велики, чтобы их можно было увидеть.... Молекулы недостаточно велики и их нельзя увидеть даже в самый ...
Определение
Drake was the first to drill a commercial well.
Дрейк первым пробурил промышленную скважину. ^
We observed the experiment to be described later.
Мы наблюдали за экспериментом, который будет (должен быть) описан позже..
Неге is the information to be referred to.
Вот информация, на которую следует (будут) ссылаться.
4. Часть составного сказуемого
The aim of this experiment is to produce a new material.
Цель данного эксперимента заключается в том, чтобы получить новый материал.
(Цель данного эксперимента - получить . . . , получение . . . . )
New sources of energy are to be found.
Новые источники энергии должны быть найдены.
Ex. 8 State the functions of the Infinitive in the following sentences. Translate the sentences.
To move oil from the place of production to the place of consumption is of prime importance.
To move oil from the oil field a new pipeline should be constructed.
The pipeline to transport oil from the place of production to the place of consumption is under construction.
The problem is to forecast how much water will be produced.
The people in the oil industry have to be broadly knowledgeable to find and to apply new technologies.
To be usable oil must be refined.
The effect is too small to be detected.
The most important parameter to be examined is the rock porosity of the formation.
To raise the field production is to increase the volume of oil to be transported.
To prevent energy shortage scientists are experimenting with different sources of energy.
The new discoveries to be spoken of were made in this field.
Конструкция "Сложное дополнение с инфинитивом"
(The Complex Object Construction)
I We know oilmen (them) to use rotarv |
We know rotarv drilling (it) to be used |
drilling |
all over the world. |
Мы знаем, что нефтяники (они) |
Мы знаем, что во всем мире |
применяют роторное бурение. |
применяют роторное бурение (его). |
We know the oilmen (them) to be using |
|
rotary drilling at the given moment. |
|
Мы знаем, что нефтяники (они) |
|
в данный момент применяют |
|
роторное бурение. |
|
We know the oilmen (them) to have |
We know rotary drilling (it) to have been used |
alreadv used new rotarv drilling equipment. |
in this oil field. |
Мы знаем, что нефтяники (они) уже |
Мы знаем, что роторное бурение (оно) |
использовали новое оборудование |
применялось на этом нефтяном |
для роторного бурения. |
месторождении. |
II We saw the workers (them) drill the well. |
|
Мы видели, что рабочие (они) |
|
бурят скважину. |
|