
- •Руководство по созданию туристских обзорных и маршрутных карт
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III Подготовка географической основы туристских карт
- •Глава IV Подготовка макета специальной (туристской) нагрузки
- •Глава V Основные требования к текстовой части карты
- •Глава VI Транскрипция названий и общие требования к надписям на карте
- •Глава VII Художественное оформление карт
- •Глава VIII Технология подготовки карт к изданию
- •Глава iх Подготовка карт к переизданию
- •Глава х Порядок просмотра и утверждения карт
- •Учреждения и объекты обслуживания туристов
- •Учреждения управления туризмом
- •1.2. Объекты обслуживания туристов
- •1.2.1 Учреждения и объекты размещения туристов
- •2. Достопримечательности
- •3. Туристские маршруты
- •4. Места отдыха
- •5. Зрелищные и культурно-просветительские учреждения
- •6. Спортивные сооружения
- •7. Сфера обслуживания
- •8. Транспорт
- •9. Элементы охраны природы
Глава VI Транскрипция названий и общие требования к надписям на карте
31. Все надписи собственных названий географических объектов даются на туристских картах в современной русской орфографии и единой системы транскрипции. Написание географических названий производится в соответствии с требования Общей инструкции по передаче географических названий на картах и Правилами написания на картах географических названий СССР. Детальные правила передачи на русском языке географических названий с языков народов Советского Союза и зарубежных стран устанавливаются специальными инструкциями по передаче географических названий с отдельных языков.
Написание названий географических объектов должно соответствовать новейшим официальным документам, издаваемым государственными органами, а также дежурным материалам. В некоторых сомнительных случаях (при значительных расхождениях транскрипции на разных материалах и с официальным документом, при замечаниях с места и других спорных моментах) правильная транскрипция отдельных названий устанавливается картографическим отделом ЦНИИГАиК.
32. Все собственные названия географических объектов подписываются на карте в полной форме, за исключением некоторых встречающихся в названиях определений, например Большой, Малый, Верхний и т.д., которые подписываются как в полной, так и в сокращённой форме (Б., Бол., М., Мал., Верх., и т.п.). Надписи, обозначающие род объекта (номенклатурные термины) даются в полной или сокращенной форме в соответствии с перечнем условных сокращений. Названия туристских баз, альпинистских лагерей, санаториев, домов отдыха и др. подобные названия на картах кавычками не выделяются.
33. Расположение надписей не должно вызывать сомнений, к обозначения какого объекта относится та или иная надпись. Размещаются надписи названий на свободных местах или с минимальным перекрытием элементов содержания карты. Большинство надписей размещаются, как правило, горизонтально, параллельно северной и южной сторонам рамки листа, справа от отображаемого объекта. Надписи значительных по протяженности физико-географических объектов (хребтов, низменностей, морей, заливов, водохранилищ и др.) размещаются вразрядку по прямым или плавным линиям в направлении наибольшей протяженности объекта.
Глава VII Художественное оформление карт
34. При разработке туристских карт большое внимание должно быть уделено их художественному оформлению, которое должно быть красочным и привлекательным, обеспечивать хорошую читаемость содержания и его наглядность, способствовать пропаганде туристской продукции.
С этой целью разрабатывается макет красочного оформления обложки карты, который рассматривается и утверждается главным (ведущим) редактором предприятия. На лицевой стороне обложки туристских карт помещаются названия карт и надписи:
на обзорных картах — «Туристская карта»;
на маршрутных картах — «Маршрутная туристская карта» (если плановый маршрут имеет индекс (номер), то он указывается на обложке);
на картах маршрутов дня – «Маршрут выходного дня»;
на картах для охотников и рыболовов «Карта для охотника и рыболовов».
Дополнительно на обложках всех маршрутных карт указывается в скобках способ передвижения на маршруте: пешеходный (горный), лыжный, велосипедный и т.д.
На картах маршрутов выходного дня дополнительно подписываются: поезд “Здоровье”, поезд “Рыбак” и др.
На обложках туристских карт помещается эмблема.
На оборотной стороне обложек помещаются выходные данные карты: Главное управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР, Москва и год выпуска издания, а ниже:
— сведения об организациях лицах, участвовавших в создании карты (редакторы, составители текста, художники, фотографы, технические редакторы);
— выпускные данные;
— знак охраны автор права;
— комплексный книготорговый индекс.
Выходные сведения даются в соответствии с «Временной инструкции по оформлению выходных сведений на картографической продукции», ГУГК, 1979 г.
35. Туристские карты иллюстрируются фотографиями и рисунками, изображающими интересные для туристов объекты, показанные на картах. Предпочтение отдается цветным фотографиями с изображением памятников замечательным людям, истории, культуры и архитектуры, интересных природы и т.д.
Под иллюстрациями памятников, скульптур, произведений монументальной живописи и т.п. после их названий помещаются фамилии авторов этих произведений. Если в тексте расширенной легенды указываются фамилии авторов, то под иллюстрациями или в общем тексте их упоминать не следует.
Количество фотографий на маршрутных картах 3–4, на обзорных 5–6 (вместе с обложкой). Не рекомендуется многократно (более трех раз) использовать один и тот же слайд на разных картах.