Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
09-09-2008-pirumova.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
469.5 Кб
Скачать

Conclusion

Ce dossier est composé de deux parties, dont la première présente les changements intérieurs de la société russe influencés par les Français au cours des siècles.Ces changements étaient assez importants car ils ont contribué au progrès économique et culturel du pays. La deuxième partie donne un regard sur l’histoire de l’émigration russe en France et sur son rôle dans la culture française. Les Russes choisissaient la France comme pays d’asile parce qu’une liberté d’expression et de la vie politique y régnait. La culture française des divertissements, de l’instruction et des professions était très développée. En outre, il y avait en France beaucoup de spécialistes célèbres dans le domaine de la santé. La culture artistique russe a pénétré dans la culture française d’une façon considérable, aucune autre nation étrangère ne peut se flatter d’une telle pénétration en France.

Le dossier comporte 2 chapitres, le texte de chaque chapitre comprend des renseignements sur les grandes étapes de l’histoire des rélations entre la France et la Russie. Des photographies et des donnés statistiques illustrent le texte.

Ce matériel s’adresse à des jeunes possédant déjà de bonnes connaissances du français. Mais les informations contenues, leur présentation générale pourront aussi intéresser des adultes.

Le dossier peut être utilisé par des élèves et des professeurs aux cours de français, d’histoire et de littérature.

Bibliographie

  1. Арзаканян М.Ц. История Франции: учебник - М., Дрофа, 2005. - 475с.

  2. Баландин Р.К. Всемирная история. 500 биографий. - М., «Современник», 1998. - 210 с.

  3. Веденина Л.Г. Франция, французы, французский язык. - М., «Просвещение», 2001. - 263 с.

  4. Гомбрих Э. История искусства - М., АСТ, 1998. - 688 стр.

  5. Киселёва Л.И. L’émigration russe en France. - «Французский язык », № 5-6, 2000. - 48 с.

  6. Россия- Франция. Век Просвещения. Русско-французские культурные связи в 18 столетии - М., Знание, 1987.- 160 стр.

  7. Современное русское зарубежье. - М., АСТ, 1998. - 180 стр.

  8. Справочное издание «Франция». - М., изд-во МИД Франции, 1999. - 270 стр.

  9. Штанева О.В. Русские женщины во французской эмиграции 20-30-х годов XX века . - « Французский язык », №1, 2007 - 48 с.

  10. Чесновицкая Г. В.  Les Français et les Russes :quelques observations dans le domaine de la parole et des mœurs. - « Французский язык », № 9, 2001. - 48 стр.

  11. Paris-Moscou. Un siècle d’échanges. 1819-1925. Documents inédits des Archives de Paris et de Moscou . - Париж, издательство «Paris-Musées», 1999. - 350 с.

  12. Souvenirs moscovites 1860- 1930. - Париж, издательство «Paris-Musées», 1999. - 127 с.

  13. www.russie.net/france/

  14. www.art-russe.com/

  15. www.mjae.com/russes_blancs

Annexe 1 Histoire de l’émigration française en Russie История французской эмиграции в России

Цели:

развивающие: развитие интеллектуальных способностей, эмоционально-мотивационной и духовно-нравственной сфер личности учащихся, их творческой активности;

воспитательные: воспитание чувства уважения к культурным традициям и обычаям других стран, формирование эстетического вкуса учащихся;

познавательные: знакомство с историей французской эмиграции в России, особенностях её влияния на общественно-культурную жизнь страны;

обучающие: расширение и углубление страноведческих знаний, формирование умений и навыков в овладении коммуникативной деятельностью.

Задачи:

  • Развитие социокультурной компетенции – приобщения учащихся к культуре, традициям и реалиям страны изучаемого языка;

  • развитие коммуникативной культуры школьников;

  • формирование навыков выразительного чтения;

  • совершенствование психологических качеств школьников: любознательности, инициативности, трудолюбия, самостоятельности в приобретении знаний.

Оборудование: мультимедийное пособие «История французской эмиграции в России».

Мероприятие рассчитано на школьников 14-17 лет.

Ведущий 1. L’histoire des liens diplomatiques, économiques, culturels et scientifiques de nos peuples s’étend sur plusieurs siècles. Les relations entre la France et la Russie sont d’origines très lointaines, et elles ont commencé par un mariage au plus haut niveau. Un descendant de Igor, Iaroslav, prince de Kiev eut une fille, Anne, qui épousa en 1051 Henri I , roi de France. Henri I mourut en 1060. Anne lui avait donné un fils Philippe, qui succéda à son père avec le rang de Philippe I, la dynastie des Capétiens était assurée grâce à une princesse de Kiev.

Ведущий 2. Россию и Францию связывают традиционные дружеские отношения, имеющие тысячелетнюю историю. Начало им положила свадьба русской княжны Анны Ярославны и французского короля Генриха I .Анна оставила заметный след в истории как первая и единственная французская королева русского происхождения. В 1921 году в аббатстве св. Викентия, при главном входе в обитель, была поставлена ей статуя. В России в конце ХХ века о ней был снят фильм, который так и назывался: «Анна Ярославна, королева Франции».

Ведцущий 3. On prétend que les premiers français qui mirent pied sur le sol russe étaient arrivés à la forteresse d'Archanguelsk avec le navire de Jean Sauvage de Dieppe en 1586. Le but de voyage était de découvrir la route navigable, de visiter les marchés russes et d’établir des liens commerciaux. A son retour, Jean Sauvage fit un compte rendu de son voyage pour les marins et les commerçants.

Ведущий 4 . Первыми французами, которые посетили Россию, были моряки, приплывшие на корабле Жана Соважа в Архангельск из Дьеппа. Цель путешествия – открыть морской путь в страну и установить торговые связи с русскими купцами. По возвращении домой Жан Соваж описал путешествие в «Записке о путешествии, учиненном Жаном Соважем Дьеппским в Русь, к Св. Николаю и Михаилу Архангелу, в 1586 году, в июне месяце ". Описание замечательно особенно тем, что составляет известие о самом первом путешествии французов морем в Россию. Жан подробно рассказал не только о географическом положении места, куда прибыл, но и о "крепком замке", "где более двадцати пушек из красной меди, на хороших бастионах, и делают они ему сильную защиту".

Ведущий 1. Après l'expédition de Sauvage d'autres Français vécurent en Russie, initialement pas très nombreux. L'un d'eux, le capitaine Margeret, qui était d’abord au service de Boris Godounov, mais au Temps des Troubles changea de camps et passa sous les drapeaux de l'Imposteur qui prit le nom du tsarévitch Dmitry, assassiné à Ouglitch. Le personnage du capitaine Margeret fut introduit par Pouchkine dans sa célèbre tragédie « Boris Godounov ». La découverte de la Russie par le réel Margeret se matérialisa dans son livre « Etât de l'Empire de Russie et duché de Moscovie » paru à Paris en 1607. L'auteur, prenant le relais de Jean Sauvage, y refléta la réalité russe telle qu'il la voyait et essaya de trouver des équivalents français des noms géografiques, noms de plats, de mesures, de la monnaie etc.

Ведущий 2. Одним из первых французов, вступившим на службу к «московитам», был француз капитан Жак Маржерет, оставивший интересные воспоминания о России той эпохи в книге «Состояние Российской империи и великого княжества Московского. С описанием того, что произошло там наиболее памятного и трагического при правлении четырех императоров, а именно, с 1590 года по сентябрь 1606". Маржерет в на русской службе находился несколько лет. Служил в войске Бориса Годунова, Лжедмитрия I, Лжедмитрия II, польского короля Сигизмунда III и был очевидцем и участником многих событий. А.С. Пушкин вводит персонаж Маржерета в свою трагедию «Борис Годунов».

Ведущий 3. La Russie sortit de son isolement avec le tsar Pierre le Grand. Plein d’admiration pour la civilisation occidentale, Pierre le Grand résolut de l’imposer à son impire. Pour cela, il fallait transformer intérieurement le pays et percer deux fenêtres, l’une sur la Baltique et l’autre sur la mer Noire.

Beaucoup de Français arrivèrent à l'époque de Pierre le Grand en Russie. Pierre le Grand, dont le but était d ‘ «européaniser » rapidement la Russie, fit, lui aussi, des efforts pour la faire connaître dans les pays de l’Europe de l’ Ouest.  En 1716 , il se rendit personnellement en France, rencontra Philippe d’Orléans, Mme de Maintenon et apporta de sa propre main des corrections sur les cartes de Russie de l’Académie des sciences dont il fut élu membre.

Ведущий 4. Русско-французские отношения активизировались с восшествием на престол Петра Великого, который стремился укрепить международные связи своего государства. Победив Швецию, мощное европейское государство, «прорубив окно в Европу», Петр пригласил «все флаги в гости к нам». Сотни иностранцев, в том числе и французов, стали приезжать в Россию, сотни русских людей отправлялись на Запад. Людовик XIV и Петр I стремились к сотрудничеству стран.

В 1716 году Пётр I посетил Францию. Впечатление, которое Петр произвел на современников своим пребыванием во Франции, было весьма благоприятное. Особенно изумляла всех любознательность Петра. Чрезвычайно выгоден отзыв о Петре герцога Сен-Симона, который был в восхищении не только от способностей, но и от личности царя. Царь был главным виновником такого сближения России с Францией. Пребывание в Париже положило основание более близким дипломатическим сношениям между обеими державами. Петр сделался членом Академии наук.

Ведущий1. Les Français, arrivés en Russie au XVIIIe siècle étaient si nombreux, qu'on pouvait parler d'une vague d'émigration, fuillant la révolution française d'un côté, et les perquisitions des protestants, de l'autre. Catherine II était allemande d’origine mais fut la plus russe des impératrices. Elevée par une Française elle connaissait à fond les grands écrivains français. Catherine II était en correspondance avec Voltaire, Diderot et d'Alambert. Le 6 juillet 1762, neuf jours après le coup d'Etat qui l'a faite souveraine de l'Empire, elle a proposé à Diderot de publier son Encyclopédie à Petersbourg ou à Riga et l'a invité en Russie. L'Encyclopédie était publié en France, mais en 1772, dix ans après la première invitation, le philosophe est tout de même arrivé à Petersbourg.

Ведущий 2. Вследствие различных политических причин в XVIII веке в Россию прибывает огромное количество французов. Говоря о формировании взглядов императрицы всея Руси, Екатерины II, необходимо вспомнить, что в эпоху Просвещения вся Европа жила по нравственно-интеллектуальным стандартам, определявшимся на берегах Сены. Екатерина II воспитывалась исключительно на французский манер стараниями мадемуазель Кардель, ее гувернантки, а также учителей.

Ведущий 3.Многие решения Екатерины II в области внутренней политики и администрации были подсказаны ей в той или иной степени французскими просветителями. С самого начала своего правления Екатерина II стала поддерживать постоянную переписку с французскими знаменитостями, которых она поочередно приглашала к себе в Россию. Известно, что Екатерина была готова выплачивать д’Аламберу 10 тыс. рублей пенсиона, что соответствует 50 тыс. ливров, дать ему возможность продолжать составление Энциклопедии и опубликовать ее в Петербурге. Взамен она просит лишь обучать математике великого князя (Павла Петровича). Д'Аламбер ответил отказом и аналогичное предложение сделано было г-ну Дидро". Желая поддержать издателя Энциклопедии и одновременно произвести впечатление, императрица купила у Дидро его библиотеку за очень высокую цену - 15 тыс. ливров, после чего оставила ее у него в пожизненное пользование и назначила философу еще 1 тыс. франков жалования как хранителю своих книг.

Ведущий 4. В конце XVIII и начале XIX века в России резко возросло количество эмигрантов из Франции. Именно с этой поры начинается особая любовь русской интеллигенции к культуре Франции. Все французское начинает считаться образцовым, лучшим. Французы принесли в русскую жизнь много нового: мода на дуэли, салонные игры (шарады, фанты и т. п.), интерес к католицизму, распространение французского языка.

Выводы

Данное мероприятие предназначено для учащихся 9 - 11 классов, и имеет целью познакомить учащихся с историей французской эмиграции в России, различными её этапами, а также «точках соприкосновения» двух культур. Сценарий мероприятия составлен в традиционной форме - форме устного журнала, в ходе которого 4 ведущих на русском и на французском языках представляют различные этапы французской эмиграции, особенности её влияния на общественно-экономическую и культурную жизнь стран.

Выступление ведущих сопровождается показом мультимедийного пособия «История французской эмиграции в России», составленного по итогам исследовательской работы.

Устный журнал и презентация вызывают неподдельный интерес учащихся. Благодаря красочной и эстетичной форме презентации с использованием большого количества иллюстративного и текстового материала, зрители узнают много нового о страницах французской и российской истории и культуры. Новые малоизвестные факты о французско-русском сотрудничестве стимулируют желание учащихся подробнее познакомиться с данной темой.

Annexe 2.

Une émission radiophonique :

« La culture russe sur le sol français »

Цели:

развивающие: развитие интеллектуальных способностей и эмоционально-мотивационной сферы личности учащихся, их творческой активности;

воспитательные: развитие национального самосознания, стремления к взаимопониманию между людьми разных сообществ, толерантного отношения к проявлениям иной культуры;

познавательные: знакомство с историей русской эмиграции во Франции, особенностях её влияния на общественно-культурную жизнь страны;

обучающие: расширение и углубление страноведческих знаний, в частности, знаний об особенностях распространения русской культуры во Франции в результате деятельности русских эмигрантов в начале 20 века, вооружение учащихся методами добывания знаний, формирование интереса к интеллектуальному труду.

Задачи:

  • развитие социокультурной компетенции – приобщения учащихся к культуре, традициям и реалиям страны изучаемого языка;

  • развитие коммуникативной культуры школьников;

  • формирование навыков выразительного чтения;

  • воспитание трудолюбия, инициативности и самостоятельности учащихся Оборудование: мультимедийное пособие «История русской эмиграции во Франции».

Мероприятие рассчитано на школьников 14-17 лет.

Présentateur 1:Aujourd’hui nous allons parler des Russes, qui habitaient à Paris et laissaient de grandes traces dans la vie sociale, culturelle et même politique de la France. Je veux vous parler du célèbre ecrivain russe I.S.Tourgueniev.

Présentateur 2: Ivan Serguiévitch Tourgueniev appartenait à une illustre famille du gouvernement d’Orel en Russie.De 1847 à 1850 Tourguéniev vit en France. Après un premier séjour à Paris, il publie à la mort de Gogol un article qui lui vaut un séjour en prison suivi d’une assignation à résidence dans son domaine de Spasskoie.A Paris, Tourguéniev rencontre Prosper Mérimée qui deviendra son ami et son admirateur, préfacera les romans «Pères et fils» et «Fumée» et traduira plusieurs de ses récits. En France il se lie intimement avec Flaubert, les Goncourt, Alphonse Daudet,Zola, de Vogué.

Présentateur 1: Les ballets russes. La gloire russe à l'Opéra de Paris.

Présentateur 2: Au début du mai 1907, l'organisateur des ballets russes, Diaghilev, et le célèbre basse russe Fédor Chaliapine arrivent à Paris pour préparer les concerts de musique russe. Du 16 au 30 mai 1907, a eu lieu une représentation des Concerts historiques russes de Serge de Diaghilev avec la participation des compositeurs Rimski-Korsakov, Rachmaninov et Glazounov, en présence du Grand-duc Vladimir Alexandrovitch. Le 16 mai, Fédor Chaliapine triomphe à l'Opéra de Paris en chantant un des airs du Prince Igor du compositeur Borodine.

Les ballets russes de Serge Diaghilev, durant leur première période ( 1909-1911), présentent à Paris des créations du choréographe Michel Fokine dont beaucoup se jouent dans leur choréographie d’origine : Shéhérazade, L'Oiseau de feu (Zhar-ptitca). (1910), Pétrouchka (1911). La seconde période des Ballets russes (1911-1929) voit se succéder trois maitres de ballet très jeune : Léonide Massine, Bronislava Nijinskaia, et George Balanchine. La mort de Diaghilev (1929) met fin aux Ballets russes. Les membres de la compagnie se dispersent dans le monde entier. Le 23 décembre 1969, le théâtre d'opéra national Bolchoi présente Eugène Onéguin . C'est un des opéras de prestige pour les théâtres russes qui figure chaque année dans leurs répertoires.  Le spectacle fut un triomphe pour Paris et l'unanimité de la presse française! Le chef d'orchestre fut Mstislav Rostropovitch. Galina Vishnevskaia, son épouse, interpreta le rôle de Tatiana Larina.

Présentateur 1:Marc Chagall.

Présentateur 2: Marc Chagall naît en Russie, à Vitebsk, en 1887. Il reçoit sa première formation artistique à Saint-Pétersbourg. De 1910 à 1913, il séjourne à Paris, à Montparnasse, où vivent aussi Modigliani, Soutine, Léger et Lipchitz. La guerre le ramène dans sa Russie natale; il y épouse Bella. Ce n'est donc pas un inconnu qui revient à Paris en 1923. Chagall se remet à peindre: de 1923 à 1927, il renoue avec son passé en exécutant de nouvelles versions d'œuvres laissées à Paris avant la guerre et qu'il croyait perdues, comme Le Marchand de bestiaux. Il propose à Chagall d'illustrer Les Âmes mortes de Gogol. Entre 1924 et 1925, Chagall réalise 118 eaux-fortes retrouvant dans le texte de Gogol son propre univers pictural. A l'exposition internationale de 1937, les oeuvres de Chagall remportent un large succès qui marque pour l'artiste l'aboutissement de cette période heureuse. Les terribles menaces qui pèsent sur l’Europe se font déjà sentir dans les dernières œuvres parisiennes du peintre: Étude pour Révolution, 1937; Crucifixion blanche, 1938, dont plusieurs études peu connues sont présentées.

En 1939, Marc Chagall se réfugie à Saint-Dié-sur-Loire. Peu après il s’exilera aux États-Unis.

Выводы

Данное мероприятие предназначено для учащихся 9-11 классов и имеет целью познакомить их с влиянием русских деятелей культуры и искусства на общественно-культурную жизнь Франции. Сценарий мероприятия составлен в виде радиопередачи на французском языке. В качестве музыкального фона передачи используются песни французских исполнителей (Трене, Э.Пиаф). Данное мероприятие увлекло учащихся прежде всего из-за выбора самой формы – радиопередачи, которая транслируется на перемене и даёт возможность всем в доступной и интересной форме получить новую информацию о стране изучаемого языка. Новые факты о жизни и творчестве выдающихся деятелей русской культуры и искусства, их отношения с французскими деятелями вызвали живой интерес учащихся, желание подробнее познакомиться с данной темой.

39