
- •Vorlesung 1
- •Vorgeschichte der deutschen sprache
- •1.1. Sprachen – Ursprungsmythen
- •1.1.1. Die Ursprache
- •1.1.2. Sprachenvielfalt
- •1.2. Das Deutsche als Teil des Indoeuropäischen (Indogermanischen) und des Germanischen
- •1.2.1. Genetische (genealogische) Verwandtschaftsverhältnisse
- •Die indoeuropäische Sprachfamilie
- •Gemeinsamkeiten indoeuropäischer Sprachen im Wortbestand
- •Indogermanische Sprachen im Vergleich
- •1.2.2. Wie viele Sprachen gibt es?
- •Die 20 bedeutendsten Sprachen der Welt
- •1.2.3. Vom Indoeuropäischen zum Germanischen
- •Die erste (germanische) Lautverschiebung
- •Vorlesung 2 zur allgemeinen einführung
- •In die deutsche sprachgeschichte
- •2.1. Gegenstand und Gegenwartsrelevanz der Sprachgeschichte
- •2.2. Sprachwandel
- •2.2.1. Ursachen, Bedingungen und Faktoren des Sprachwandels
- •Triebkräfte und Ausbreitungsbedingungen des Sprachwandels nach Hugo Moser
- •2.2.2. Diachrone und synchrone Sprachbetrachtung
- •Diasystematik / Varietätenmodell
- •Variation auf der Zeitachse
- •Diachronie vs. Synchronie
- •2.2.3. Diachrone Entwicklung der Sprachsystemebenen
- •Sprachwandel
- •2.4. Zur Periodisierung der deutschen Sprachgeschichte
- •Periodisierung der deutschen Sprachgeschichte
Gemeinsamkeiten indoeuropäischer Sprachen im Wortbestand
Indoeuropäische Sprachfamilie |
|
Finnisch-Ungrisch |
|||||||
Germanisch |
Romanisch |
Griechisch |
Slawisch |
||||||
Deutsch |
Englisch |
Schwedisch |
Isländisch |
Latein |
Französisch |
Griechisch |
Ukrainisch |
Finnisch |
|
Mutter |
mother |
moder |
móðir |
māter |
mére |
μάτηρ |
мати |
äiti |
|
zwei |
two |
två |
tveir |
due |
deux |
δύω |
два |
kaksi |
|
Schwein |
swine |
svin |
svín |
suinus |
co chon |
hγinos |
свиня |
sika |
Abb. 1.3
Indogermanische Sprachen im Vergleich
Neuhochdeutsch |
Altindisch |
Altgriechisch |
Lateinisch |
Gotisch |
Althochdeutsch |
‘Vater’ |
pitā |
patēr |
pater |
fadar |
fater |
‘drei’ |
tráyas |
treîs |
trēs |
þreis |
drī (mask.) |
‘ist’ |
ás-ti |
es-tí |
es-t |
is-t |
is-t |
Textbeispiel 1: Im Anfang war das Wort
Im Anfang war das Wort
Au commencement était le Verbe
I begynnelsen var Ordet
Hadjime ni kotobaga atta
Aum aunfaung is des wuat gwesn
I begynnelsen fanns Ordet
In anaginne uuas uuort
Am Aafang isch ds Wort gsii
Fil bid i kanat al kalima
10. Nel principio era la parola
11. In the beginning was the Word
12. Al principio era el verbo
13. De peschin de gotin bu
14. In deme anbeginne was dat wort
15. Hapo mwanzo kulikuwako neno
16. Au début était la parole
17. In die begin was die Woord
18. Upotschetku bješe rijetsch
19. En la komenco estis la Vorto
20. Alussa oli sansa
21. Am aneuang was das wort
22. Fil-bidu kienet il-Kelma
23. Pada mulanya adalah Firman
24. In dem beginne was daz wort
25. Iesakuma bija Vards
26. La îuceput era Cuvîntul
27. Kezdetben vala az íge
28. Da Principi eira il pled
29. Na poczatku bylo slowo
30. I begyndelsen var Ordet
31. In principio era il Verbo
32. Im anfang war dz wort
33. En archä än ho logos
34. am Aafang isch s Wort gsii
35. In den beginne was het Woord
36. I´ upphafi var Orðið
37. In principio erat Verbum
38. Em ofang isch s wort gseh
39. Khamput naii ton roemton
40. Ne fillim ishte Fjala
1.2.2. Wie viele Sprachen gibt es?
Erstaunlicherweise gibt es auf diese Frage keine eindeutige Antwort. Während man früher oft mit Angaben um 3000 – 4000 operierte, kann man in neueren Bestandsaufnahmen Zahlen zwischen 6000 und 15000 finden. Wie kommt es zu diesen unterschiedlichen Zahlen? Zum einen sind viele Sprachen bisher nicht erforscht, zum anderen werden ausgestorbene Sprachen manchmal mitgezählt, manchmal nicht, und drittens ist oft strittig, ob eine Sprache schon als eigene Sprache oder noch als Dialekt einer Sprache gezählt werden muss.
Hier sind die 20 verbreitetsten Sprachen nach der Anzahl der Muttersprecher in Millionen und nach der Anzahl der zusätzlichen Sprecher dieser Sprachen als Amts- bzw. Verkehrssprache (vgl. [Adamzik 2010, S. 10]):
Abb. 1.4