- •Навчальний матеріал Модуль 1 Тема: Стилістика як особлива наукова дисципліна загальнолінгвістичного характеру
- •1.1. Статус стилістики в системі мовознавчих дисциплін
- •1. Історія становлення й сучасна дослідницька парадигма. Об’єкт і предмет вивчення стилістики
- •Етапи становлення стилістики
- •2. Структура стилістики
- •С тилістика
- •3. Основні поняття стилістики
- •4. Принципи класифікацій і внутрішньої жанрової диференціації стилів
- •1.2. Мовні й риторичні особливості наукового мовлення
- •1. Історія виникнення наукового стилю
- •2. Лінгвістичні особливості наукового стилю мовлення
- •Мовні особливості наукового стилю за рівнями
- •1.3. Офіційно-діловий стиль у системі функціональних стилів сучасної української мови
- •1. З історії виникнення стилю
- •2. Структура стилю
- •1.4. Місце публіцистики в сучасній стилістичній системі сучасної української мови
- •1. Сутність і функція публіцистики. Підстилі публіцистичного стилю
- •2. Основні мовні засоби публіцистичного стилю
- •3. Мовна гра як засіб експресії в публіцистиці
- •Практичне заняття № 1 Тема: Основні поняття стилістики
- •Література до теми:
- •Завдання для самостійної роботи
- •Текст № 1
- •Текст № 2
- •Текст № 3
- •Текст № 4
- •Текст № 5
- •Текст № 6
- •Практичне заняття № 2 Тема: Основні ознаки наукового, офіційно-ділового та публіцистичного стилів
- •Література до теми:
- •Завдання для самостійної роботи:
- •Модуль 2 Тема: Активні процеси в сучасній українській мові й соціальні пріоритети у формуванні сучасної культури мовлення
- •2.1. Комунікативно-прагматичні й лінгвістичні особливості розмовного стилю української мови
- •1. Загальна характеристика розмовного стилю
- •2. Основні ознаки стилю
- •2.2. Художній стиль як об’єкт сучасної стилістики
- •1. Специфіка художнього стилю сучасної української літературної мови
- •2. Основні ознаки стилю
- •2.3. Класифікація стилістичних помилок
- •1. Основні комунікативні ознаки культури мовлення
- •2. Різновиди помилок та правила їх усунення
- •Зауваги до використання деяких слів та словоформ
- •Різновиди помилок у нормах літературної мови
- •Практичне заняття № 3 Тема: Твори різних типів у художньому стилі
- •Література до теми:
- •Завдання для самостійної роботи:
- •Глосарій
2. Основні ознаки стилю
Головні ознаки:
образність,
поетичність (поетичний живопис словом навіть прозових і драматичних творів);
естетика мовлення, призначення якої – викликати у читача почуття прекрасного;
експресія як інтенсивність вираження (урочисте, піднесене, увічливе, пестливе, схвальне, фамільярне, іронічне, зневажливе мовлення);
зображувальність (конкретно-чуттєве живописання дійсності – людей, природи, явищ, понять, якостей, властивостей, відношень);
епітети, порівняння, метафори, алегорії, гіперболи, перифрази, тощо; віршова форма, поетичні фігури;
відсутня певна регламентація використання мовних засобів та способів їх поєднання, відсутні будь-які приписи;
визначальним є суб’єктивізм розуміння та відображення (індивідуальне світобачення, світовідчуття і, відповідно, світовідтворення автора, спрямоване на індивідуальне світосприйняття та інтелект читача).
На фонетичному рівні:
Фоностилістика вивчає засоби звукової організації мовлення, шляхи та прийоми досягнення його милозвучності, способи використання природних і функціональних властивостей звуків для створення певного стилістичного забарвлення.
Кожний стиль має свої фонетичні особливості, але найбільше вони виявляються в текстах художнього стилю. Найчастіше тут виступають звукоповтори. Фонетичні повтори в тексті спостерігаються серед окремих звуків. Можуть повторюватися і морфеми, увиразнюючи будову слів і речень. До таких повторів належать звукова анафора, звукова епіфора, алітерація, асонанс, рима, віршові розміри.
Звукова анафора – повторення початкових (ініціальних) звуків. Повторюватись може перший звук рядка у вірші або першого звука у слові:
Зелениться ніжна м’ята, рута, материнка, –
Знов я чую, мов співає давня українка.
(А. Кримський)
І по клавішах сивого смутку
Ходять сині, сумні слони.
(І. Драч)
Звукова епіфора – повторення кінцевих звуків чи словосполучень у закінченнях слів віршованого рядка:
Через перепони,
Попри всі закони,
Ти, мово дідівська, живлюща.
(М. Чернявський)
Особливе місце серед звукоповторів займають алітерації й асонанси.
Алітерація – повтор одного або кількох приголосних звуків у суміжних або близько розташованих одне від одного в тексті словах. Наприклад, у словах Павла Тичини „Крилами між люди лину” алітерується звук [л], що легко вимовляється й підкреслює легкість пташиного польоту. Алітерація звука [р] підкреслює швидкий рух, зміну пір року:
Весна прийшла в своїм убранні,
Як в різні роки і віки.
(Я. Шпорта)
Найчастіше алітеруються кілька різних звуків. Це створює своєрідну звукову поліфонічність поезії. Наприклад, алітерація звуків [л], [с], [м], [н], [р], [д] у таких рядках поезії:
Люблю, мов сонце, материнську мову…
Нам кожна мова дорога.
Грінченко й Даль ведуть у даль чудову,
О словників жага, віків снага!
(С. Литвин)
Асонанс – повтор одного або кількох голосних звуків у суміжних або розташованих недалеко одне від одного словах. Наприклад:
Давно, давно,
ще в пору колискову,
блаженним безтурботним малюком
я всмоктував у серце рідну мову
з цілющим материнським молоком.
(Д.Луценко)
У перших рядках повторюються голосні звуки [а], [о], а в наступних – [е], [и], що яскраво увиразнюють тексти.
У віршованих текстах алітерації й асонанси здебільшого виступають разом:
Плили хмарини, немов перлини…
Їх вид рожевий – уста дитини!
Набігли тіні – і… ждуть долини.
Пробігли тіні – сумні хвилини:
Плили хмарини чужі, далекі…
(П.Тичина)
Тут маємо поєднання алітерації [л], [м], [н] та асонансу [и], [і], що й створює ніжний, мінорний настрій.
Рима як різновид звукової епіфори разом із віршованими розмірами теж є важливим фонетичним засобом художнього стилю, зокрема поетичного мовлення.
На лексико-фразеологічному рівні:
багатство найрізноманітнішої лексики з переважанням слів конкретно-чуттєвого сприймання (назви осіб, речей, дій, явищ, ознак): „Лиже полум’я жовте черево, Важкувато сопе димар, галасує від болю дерево, Піднімаючись димом до хмар” (В. Симоненко);
широке використання різних видів синонімів, омонімів, антонімів („Розплелись, розсипались, розпались, Наче коси, вересневі дні...” (Д. Павличко); „Коли крізь розпач випнуться надії І загудуть на вітрі степовім, Я тоді твоїм ім’ям радію І сумую іменем твоїм” (В. Симоненко). Антонімія: Чудний українець – то він флегматик, не знать який, то він злодій з великого шляху… то він революціонер (М. Хвильовий); У душі моїй – місця немає туманам. У душі моїй – сонце червоне буя… (В. Симоненко); Але ж я не спати – жити! Жить і мріять люблю… (В. Симоненко).
На словотвірному рівні:
запровадження авторських новотворів (слів, значень, виразів, що формують індивідуальний стиль митця). Художні твори постають перед читачами як авторський образ світу речей, почуттів, прагнень, як образ Всесвіту, втілений у слові. Як наслідок виникають індивідуально-авторські новотвори – оказіоналізми. Вони характеризуються специфічними ознаками, які відрізняють їх від інших слів у системі мови. Найважливіші з них:
ненормативність;
належність до сфери мовлення;
функціональна одноразовість;
експресивність;
похідність;
індивідуальна належність.
Усі авторські новотвори можна умовно поділити на 2 групи.
До першої належать такі, що хоч і не зафіксовані у словниках, але вони не виходять за межі продуктивних моделей українського словотвору.
До другої групи, вужчої за обсягом, зараховують оказіоналізми, які одразу привертають увагу нетрадиційним використанням мовного потенціалу, позначені яскравою новизною:
Антон Іванович Рилло керував трестом „Синтетична коломазь” главку „Возосаниголоблячерезсідельниксупоня”, а як для телеграм – „Возочерсуп” (Остап Вишня).
Так отаха хвороба, коли в лікаря свербить права долоня і нічим, крім десятки, тої сверблячки не спинити, зветься хапендицит. Почули ми недавно, що на таку хворобу захворів ветеринарний лікар Вашківецького району Чернівецької області Дмитро Ількович Касянчук. І так у нього та хвороба поширилася і в’їлася, що як починає права долоня свербіти, то вже десяткою її не вгамуєш, а треба не менше як півста карбованців, – це як засвербить долоня, коли треба йти до хворої корови. Це вже хвороба запущена сильно. Треба рятувати людину! (Остап Вишня).
На граматичному рівні:
поширене вживання дієслівних форм: родових (у минулому часі й умовному способі): Якби ми знали, то б вас не питали (Н. тв.); особових (у формах теперішнього й майбутнього часу дійсного способу): Все на вітрах дзвенітиме, як дзбан (Л. Костенко); у формах наказового способіу В квітах всі вулиці кричать: нехай, нехай живе свобода! (П. Тичина);
широке використання різних типів речень, синтаксичних зв’язків, особливості інтонування та ритмомелодики;
функціонування усіх частин мови, використання морфологічних синонімів – граматичних форм того самого слова, які різняться засобами граматичного вираження, відтінками спільного граматичного значення (напр., „Ой оце чудне дівчатонько, ой-я, Щосуботоньки їде з містонька...” (І. Драч);
форми середнього роду, які найчастіше застосовують до маленьких дітей або тварин:
Прийшла до невістки сердита свекруха,
Сидить, бурчить, набридає, як осіння муха:
- Ой, невісточко, невдале ж у тебе дитятко,
Якесь воно вовкувате, німе, як телятко.
Вже ж йому десятий місяць, а ще не балака,
Даю йому копієчку, воно каже: „Кака”.
Невістка й відказує: „Чого ж дивуваться?
Хто ж Вам за копієчку скаже, що ви цяця?” (П. Глазовий)
Іноді при використанні форм середнього роду вживаються до узагальнення Недарма кажуть, старе як мале: розуму однаково (Є. Гуцало).
Якщо форми середнього роду використовують одночасно із формами чоловічого та жіночого роду стосовно тієї самої особи, вони набувають виразного негативного забарвлення: Насилу виліз з бебехів пан Цибульський: таке плюгавеньке, товстеньке, кирпате, очі як осокою попрорізувані, а пика та червона, як новий п’ятак, аж блищить (О. Стороженко);
іменники спільного роду не мають такого яскравого стилістичного забарвлення. Проте деякі з них мають позитивні або негативні семантичні відтінки: бідолаха, трудяга, причепа, плакса, рюмса, приблуда;
використання власних назв: рідкісні, дивні імена надають мові гумористичного забарвлення;
використання всіх типів речень, синтаксичних зв’язків, ритмомелодики висловлень та текстів;
використання усіх функціональних типів текстів (опис, розповідь, роздум), а також різних їх комбінацій;
поширеним способом організації тексту в публіцистичному стилі та в мові художньої літератури є надфразна єдність композиційно-синтаксична конструкція, у якій об’єднано кілька речень, фраз чи навіть абзаців, що мають певну змістову завершеність і структурну єдність:
На Буковині світок найясніший,
І найтепліші сіються дощі.
Слова шепочуть зорі найніжніші
До місяця-опришка уночі.
Трава на Буковині найгустіша,
Ліси найзеленіші і сади.
Присвітанкова тиша найдзвінкіша
В криницях найсолодшої води.
Найголосніші солов’ї весною,
І найрясніша осінь золота.
Цілющою вмиваються росою
Найчепурніші села і міста.
На Черемоші хвиля найбистріша,
Найвродливіше місто з-над Прута.
Як писаночки, гори найрідніша,
Найперша і найвища висота
В моїм гуцульськім серці! А пізніше…
Бо я лиш гість при щедрому столі,
На Буковині вкритись наймиліше
М’яким пером найлегшої землі (В. Лелек).
Доню моя! Хай оберігає тебе доля від хвороби і злих людей, від нещастя і злих язиків, від смутку і від нерозумних веселощів!
Коли з’явилася ти на світ, мені подумалось: „Ще одна страдниця прийшла до людей”. А коли підросла, заговорила, очицями-зорями в очі людські задивилася, допитуючись знань і ласки, думалось: „Таку не зможуть люди не любити”.
Дивні вони, чоловіки, синів геть усі хочуть першими з дітей своїх бачити… А коли донечка охопить рученятами шию нічого іншого вже й не бажають, хіба братика для доньчиного захисту.
Хай життя вистелить тобі стежки моріжком і барвінком, висвітить зорями ясними, виспіває солов’ями красними! Доню моя! (Н. Бабич).
Художній стиль залежно від родів і жанрів літератури поділяється на такі підстилі:
епічні (прозові – епопея, роман, повість, оповідання, нарис);
ліричні (поема, балада, пісня, поезія);
драматичні (драма, трагедія, комедія, мелодрама, водевіль);
комбіновані (ліро-епічний твір, драма-феєрія, усмішка тощо).
Питання для самоконтролю
1. Яка сфера застосування художнього стилю?
2. У чому його специфіка?
3. Які основні ознаки художнього стилю?
4. Що вивчає фоностилістика?
5. Що таке оказіоналізми та яка їх роль у структурі художнього тексту?
Висновки
У розділі 2.2. подано відомості про функцію, сферу застосування, структуру, основні лінгвістичні ознаки текстів художнього стилю та засоби створення образності.
