
- •Введение
- •General Descriptions
- •At, in, from, through, by, to
- •Topography
- •Topographic Terms
- •Dangers and cautions
- •Abbreviations
- •4. Translate from Russian into English
- •Currents General remarks
- •Currents and tides
- •7. Translate the following expressions from Russian into English
- •8. Translate from Russian into English
- •Buoys and beacons Buoyage
- •Translate from English into Russian:
- •Change of Buoyage
- •Check yourself. Translate the following extract from the Sailing Directions from English into Russian without dictionaries.
- •Anchorages
- •Qualifying Terms – Ground Structure and Quality
- •Directions
- •Translate the following sentences from English into Russian
- •Translate the following sentences from Russian into English
- •Translate the following sentences from English into Russian
- •Translate the following sentences from Russian into English
- •Check yourself Translate the following extract from English into Russian without dictionaries
- •3. Give the names to the lights according to their descriptions
- •4. Give the complete descriptions of lights according to the abbreviations. Translate the descriptions from English into Russian
- •5. Translate from Russian into English
- •Check yourself Translate the following extract from English into Russian without dictionaries
- •Hydrographic information
- •Methods of promulgation of chart-correcting information
- •Hydrographic Terms
- •Unit 10
- •General Remarks to Charts
- •Kerch strait depths in metres scale 1:150 000 at lat 44000/
- •Unit 11
- •Upkeep of the chart outfit
- •On receiving the chart outfit
- •On notification of the publication of a New Chart or New Edition
- •On receiving a replacement chart
- •Unit 12
- •Correction of Charts
- •Last Correction
- •Detail required
- •Alterations
- •Completion of corrections
- •Grammar Box Subjunctive Mood
- •II в сложносочиненных предложениях.
- •III в сложноподчиненных предложениях:
- •It is impossible that he have swum across the river. Невозможно, чтобы он переплыл реку.
- •It is important (that) you (should) be present. Важно, чтобы вы присутствовали.
- •State the form of the Subjunctive Mood in the following sentences, translate them into Russian
- •Conditionals – Условные предложения
- •Условные предложения I типа
- •Условные предложения II типа
- •Условные предложения III типа.
- •Союзы условных придаточных предложений.
- •Функции глаголов should и would
- •Oral Practice Box
- •Fog Signals
- •Navigational Charts
- •Sailing Directions
- •Electronic Nautical Chart
- •Navigational Equipment
- •The Use of Radar and Plotting Aids
- •International Maritime Law
- •International Regulations for Preventing Collisions at Sea
- •Code of Conduct for Responsible Fisheries
- •Pilotage
- •Список использованной литературы
- •98309 Г. Керчь, Орджоникидзе, 82.
Unit 12
Read and translate the text
Correction of Charts
General Information
No correction, except those given in Section II of Admiralty Notices to Mariners, Weekly Editions, should be made to any chart in ink.
Corrections to charts from information received from authorities other than the Hydrographic Department may be noted in pencil, but no charted danger should be expunged without the authority of the Hydrographer of the Navy.
All corrections given in Notices to Mariners should be inserted on the charts affected. When they have been completed the numbers of the Notices should be entered clearly and neatly; permanent Notices in waterproof violet ink, Temporary and Preliminary Notices in pencil.
Temporary and Preliminary Notices should be rubbed out as soon as the Notice is received canceling them.
Chart 5011 – Symbols and Abbreviations used on Admiralty Charts should be followed to ensure uniformity of corrections. These symbols are invariably indicated on Overlay Correction Tracings.
If several charts are affected by one Notice, the largest scale chart should be corrected first to appreciate the detail of the correction.
Last Correction
When correcting a chart; first check that the last published correction to it, which is given at the end of the new Notice, has been made to the chart.
Detail required
The amount of detail shown on a chart varies with the scale of the chart. On a large scale chart, for example, full details of all lights and fog signals are shown, but on smaller scales the order of reduction of information is Elevation, Period, Range, until on an ocean chart of the area only lights with a range of 15 miles or more will normally be inserted, and then only their light-star and magenta flare. On the other hand, radio beacons are omitted from large-scale charts where their use would be inappropriate, and, unless they are long-range beacons, from ocean charts.
Notices adding detail to charts indicate how much detail should be added to each chart, but Notices deleting detail do not always make their distinction. If a shortened description would result in ambiguity between adjacent aids, detail should be retained. The insertion of excessive detail not only clutters the chart, but can lead to errors, since the charts quoted as affected in each Notice assume the Mariner has reduced with the scale of the charts the details inserted by previous Notices.
Alterations
Erasures should never be made. Where necessary, detail should be crossed through, or in the case of lines, such as depth contours or limits, crossed with a series of short double strokes, slanting across the line. Typing correction fluids should not be used.
Alterations to depth contours, deletion of depths to make way for detail, etc., are not mentioned in Notices unless they have some navigational significance.
Where tinted depth contours require amendment, the line should be amended, but the tint, which is only intended to draw attention to the line, can usually remain untouched. Where information is displaced for clarity, its proper position should be indicated by a small circle and arrow.
Blocks
Some Notices are accompanied by reproductions of portions of charts (known as “Blocks”). When correcting charts from blocks, the following points should be borne in mind.
A block may not only indicate the insertion of new information, but also the omission of matter previously shown. The text o the Notice should invariably be read carefully.
The limiting lines of a block are determined for convenience of reproduction. They need not be strictly adhered to when cutting out for pasting on the chart, provided that the preceding paragraph is taken into consideration.
Owing to distortion the blocks do not always fit the chart exactly. When pasting a block on a chart, therefore, care should be taken that the more important navigational features fit as closely as possible. This is best done by fitting the block while it is dry and making two or three pencil ticks round the edges for use as fitting marks after the paste is applied to the chart.