Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Церковный протокол_митр. Тихон.rtf
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
2.57 Mб
Скачать

Вопросы по лекции №3

  1. Что необходимо знать при подготовке письма или другого документа, имеющего межцерковное значение? (Суть проблемы, о которой пойдет речь; историю вопроса, позиция в этом вопросе нашей Церкви и страны).

  2. Обязательные части письма (обращение, рабочий текст, заключительный комплимент, подпись, дата, адрес) и их значение.

  3. Стиль переписки. (Зависит от языка и традиций страны, но подчиняется международным правилам. Оказать знаки уважения и основывается на равенстве. Необходимо соблюдать формы вежливости).

  4. Особенности переписки с духовенством (католическим, протестантским, раввинами, мусульманами, буддистами).

    Обращение

    Преподобный Сэр (к раввину Сэр),

    Господин пастор.

    Титулование

    Уважаемый Отец, Вы.

    Комплимент

    Искренне Ваш; Верьте мне, искренне Ваш... Примите Господин Пастор, уверения в моем совершенном уважении.

    Официальный титул

    Преподобный, Господин Пастор, Гос-

    подин Раввин.

    Мусульманские духовные лица

    Превосходительство, Преосвященство.

    Глава Буддистов

    Ваше Святейшество.

  5. Принятое в современной практике РПЦ обращение в письмах и при разговоре (привести примеры).

Лекция №4 Визитные карточки

Визитная карточка широко применяется в дипломатической практике при поддержании связей с официальными лицами, представителями дипломатического корпуса, деловых и общественных кругов страны пребывания.

Визитная карточка как бы заочно «представляет» своего владельца и «действует» от его имени» [Молочков 1977, с. 181].

Визитные карточки должны иметь все международные деятели и их жены.

На визитной карточке мирянина обычно печатается имя (в РФ — также полностью отчество), инициал отчества, фамилия, полное наименование должности и в левом нижнем углу — почтовый адрес, а в правом – телефон. Для лиц в священном сане обязательно указывать сан, имя и фамилию; для монахов достаточно указать сан и имя. В визитной карточке епископа указывается его епархиальный титул.

Архимандрит Иоанн

Член Отдела внешних церковных сношений

Московского Патриархата

(Почтовый адрес) (телефон)

У лиц особо высокого ранга адрес на карточке не указывается.

На визитной карточке, посылаемой женщине, должность не печатается.

На визитной карточке жены печатается имя (в РФ – также полностью отчество), инициал отчества, фамилия и название города проживания.

Образец совместной визитной карточки, посылаемой в случае, когда необходимо выразить отношение соответствующего лицу одновременно мужем и женой:

Петр и Мария Соловьевы

Москва

Размер и шрифт визитных карточек строго не регламентируются, и они обычно зависят от местной практики и вкуса владельца. Размер визитной карточки жены несколько меньше визитной карточки мужа. Визитная карточка печатается на языке своей страны. Если международный деятель работает за рубежом, то должен иметь визитную карточку на языке страны пребывания. Целесообразно иметь визитные карточки на русском и английском (с оборота) языке.

Визитная карточка посылается в случаях, когда посылка личного письма по каким-либо соображениям или в соответствии с местной практикой не предполагается, но выразить своё отношение тому или иному лицу необходимо.

При посылке визитной карточки, в зависимости от конкретного случая, в ее левом нижнем углу пишутся (большей частью карандашом) следующие буквы латинского алфавита:

P. R. — выражение благодарности.

P. F. — поздравление по случаю праздника (и по любому поводу).

P. F. С. — выражение удовлетворения знакомством.

P. F. N. А. — поздравления по случаю Нового года.

Р. Р. С. — прощание при окончательном отъезде (вместо личного визита).

Р. С. — выражение соболезнования.

Р. Р. — представление (заочное, вместо личного визита).

В последнем случае в дипломатической практике буквы Р. Р. пишутся на визитной карточке главы дипломатического представительства, и она посылается соответствующему лицу с визитной карточкой представляемого лица, на которой никаких условных букв не пишется [Молочков 1977, с. 183].

В менее официальных случаях и в зависимости от характера отношении с соответствующим лицом на визитной карточке, вместо приведенных выше условных букв, пишется обязательно в третьем лице:

с наилучшими пожеланиями поздравляет с национальным праздником,

благодарит за внимание (в ответ на присланный сувенир и т.п.),

выражает соболезнование по случаю...

с наилучшими пожеланиями посылает альбом «Москва» на память.

Возможны и другие тексты. Они не подписываются, даты не ставятся.

Использование визитной карточки не ограничивается указанными выше случаями, ими обмениваются при знакомстве, они посылаются в ответ на нанесенный визит, если личный ответный визит не наносится, и т.п.

На визитных карточках, посылаемых в учреждение, например в МИД, в одном общем конверте сразу нескольким лицам, в верхнем левом углу визитной карточки карандашом пишется фамилия лица, кому она адресована.

Визитная карточка, завозимая лично, загибается с левой или с правой стороны (верх или низ карточки), в зависимости от местной практики; посылаемая визитная карточка не загибается. Считается серьезным нарушением дипломатического протокола, если загнутую визитную карточку поручат завезти курьеру или шоферу.

На полученные или завезенные визитные карточки полагается давать ответ визитными же карточками в 24-часовой срок.

Визитные карточки и их применение за рубежом

В некоторых странах и определенных кругах существуют строгие правила обмена визитными карточками. В различных странах существуют разные обычаи. В англосаксонских странах, кроме официальных визитов, которые вновь прибывший дипломат наносит первым, он должен ожидать, когда ему нанесут визиты или пришлют визитные карточки лица, желающие установить с ним контакт.

Во Франции инициатива в нанесении визитов и направлении визитных карточек принадлежит вновь прибывшему агенту. В дипломатических кругах принята французская практика.

Дипломатическим агентам, имеющим семьи, на всякий случай следует иметь четыре вида карточек с указанием:

  1. имени, ранга и адреса агента на официальной карточке (главы представительств используют два вида официальных карточек: на первой указывается их полный титул, на второй — просто — «Посол» или «Министр»);

  2. только имени агента для неофициальных случаев;

  3. имени жены;

  4. имени мужа и жены — «Г-н и г-жа». В Великобритании совместные карточки не применяются.

На последней карточке (№ 4) указывается только адрес. Имя и фамилия никогда не сокращаются [Вуд, Серре 1976, с. 169].

В Великобритании визитные карточки женщин по размеру больше мужских.

Титул, военный ранг в сокращенном виде или просто «Г-н» указывается перед фамилией, после которой никогда не указываются обозначения звания или наград. На карточке указывается личный адрес.

В Соединенных Штатах Америки все визитные карточки обязательно выгравированы. На совместной карточке супругов указывается адрес. То же на карточках незамужних женщин и холостяков. На карточке женатого мужчины адрес не указывается, так как предполагается, что она оставляется вместе с карточкой супруги. Имя указывается после «Г-н» для мужчин и «Г-жа» для замужних женщин или для разведенных женщин. «Мисс» употребляется на визитных карточках девушек старше восемнадцати лет. На карточках девушек и юношей до 18 лет указываются только имя и фамилия.

Определенные высокопоставленные должностные лица пользуются карточками, на которых указан только титул без упоминания имени и адреса. К ним относятся президент США, вице-президент, министр юстиции, председатель палаты представителей, послы, министры и заместители министров. На карточке американских дипломатов обычно указывается имя и Фамилия полностью и ранг, но не указываются ни домашний, ни служебный адреса. Визитные карточки жены и членов семьи одинаковы.

Визитные карточки, оставляемые в резиденции агентом или третьим лицом по его поручению, должны быть с загнутым уголком. Некоторые придают значение тому, как и какой уголок визитной карточки отогнут — верхний, нижний, а также с какой стороны и т.д. Чтобы избежать неверного толкования, рекомендуется загнуть весь левый край карточки.

Карточки, направляемые в конверте, не загибаются. Рекомендуется по возможности написать несколько слов на карточке, чтобы не допустить возможности использования ее позднее каким-либо посторонним лицом в неблаговидных целях.

Если карточка оставляется лично, на конверте можно сделать надпись карандашом, если посылается по почте, то надпись делается чернилами.

Дипломатические агенты при направлении и обмене визитными карточками, если нет иных местных обычаев, могут придерживаться следующей практики:

  1. Направление визитной карточки равноценно визиту.

  2. Более правильным считается оставлять визитную карточку лично.

  3. На визитные карточки отвечают не позднее чем в течение двадцати четырех часов.

  4. В резиденции супругов неженатые мужчины должны оставлять две карточки.

  5. Женщины никогда не оставляют свою визитную карточку в доме холостого мужчины.

  6. Супруги, оставляющие визитные карточки в доме другой супружеской пары, должны оставить одну из визитных карточек супруга для мужа и одну карточку для жены. В Англии оставляется две карточки супруга и одна карточка жены.

  7. После состоявшегося знакомства первым оставляет свою карточку тот, чей ранг ниже. При прочих равных условиях при оставлении карточки во внимание принимается возраст. Младший по возрасту оставляет карточку первым, когда возникает сомнение, первым оставляет карточку тот, кто окажется более вежливым.

  8. После представления женщине мужчина должен как можно скорее, но не позднее, чем в течение недели, направить ей свою карточку и карточку для ее супруга, даже если он не был представлен. Однако предпочтительнее перед тем, как сделать этот вежливый жест, представиться ее супругу, если он не отсутствует.

  9. Если женщина представляется другой женщине и намерена поддерживать с ней отношения в дальнейшем, то она должна оставить карточку в случае, если она старше или замужем за лицом, положение которого в обществе либо на службе выше положения супруга той, которой она представлена. Если она замужем, то должна оставить две карточки, даже если ее супруг не знаком с этой женщиной.

  10. Всем гостям, присутствовавшим на завтраке, обеде или вечернем приёме (исключая приглашение на чай), следует, если они не посылают письма с выражением благодарности, оставить в течение недели свою визитную карточку в доме хозяйки.

  11. Высокопоставленные иностранные лица, находящиеся в стране проездом, оставляют свои визитные карточки в течение 24 часов после приезда, на них следует ответить также в течение суток [Вуд, Серре 1976, с. 170-171].

Визиты

Протокольные визиты (иногда они называются визитами вежливости), наносятся не для обсуждения или решения какой-либо проблемы или вопроса, а для выражения соответствующему лицу, которому наносится визит, внимания и для установления с ним личного знакомства. Особенно это касается сотрудников Церковных представительств за рубежом.

Список лиц, которым следует нанести визиты, и их очередность можно запросить в ОВЦС и в посольстве своей страны. В интересах расширения контактов (связей) можно по своему усмотрению дополнить этот список при непременном условии, что это не будет противоречить правилам, установленным на этот счет местными властями.

Значение визитов, поддержание связей вытекает из христианской задачи развивать и укреплять братские отношения между Церквами и дружественные отношения между странами. Плодотворное изучение традиций других Церквей подлинное знание их жизни и деятельности невозможно без поддержания повседневного и постоянного контакта с их представителями, осуществляемого путем визитов и встреч. С другой стороны, разъяснение духовных и социальных принципов и позиция своей Церкви также является важнейшей целью визитов. Таким образом, визиты являются активной формой межцерковной и международной работы.

При нанесении визитов официальным лицам, очередность их предписывается местным протоколом и ее следует строго соблюдать; очередность визитов иностранным послам также подчиняется местным протокольным правилам и установившимся традициям.

Рекомендуется не задерживать отправку ответных писем и нанесение визитов, так как в практической работе может возникнуть деловая необходимость в установлении контакта с тем или иным лицом. Задержка же ответа и отсутствие визита затрудняет встречу или даже сделает ее невозможной.

Жена сотрудника церковного представительства может нанести визиты женщинам, занимающим видное положение в общественной жизни страны пребывания.

Эта работа, естественно, требует необходимой подготовки — политической и общеобразовательной, а также знания иностранного языка.

Некоторые советы в связи с визитами

О дне и часе визита уславливаются заранее. Обязательным и строгим протокольным правилом является точное соблюдение времени приезда на визит. Нарушение этого правила рассматривается как проявление неуважения к лицу, принимающему с визитом, и может самым отрицательным образом отразиться на будущих отношениях с этим лицом. Опоздания не допускаются не только на визит, но и на любое другое официальное мероприятие, прибытие на которое в точное время указано в приглашении или определено иным способом. Так называемые объективные причины, приведшие к опозданию, вроде поиска дома, в котором находится лицо, принимающее с визитом, задержки с поездкой из-за интенсивного уличного движения, внезапной неисправности автомашины и т.п., как бы они ни были правдоподобны, фактически относятся на счет неаккуратности визитера и всегда оставляют неприятный осадок. Чтобы всего этого избежать и на визит явиться вовремя, рекомендуется заранее позаботиться об уточнении адреса, вплоть до предварительной поездки шофера к соответствующему дому, выехать на визит с учетом загруженности автотранспортом улиц города и т.п. Не будет предосудительным приехать на несколько минут пораньше и подождать невдалеке от дома, в котором будет происходить визит, и к точно назначенному времени подъехать к дому.

Рекомендуется соблюдать местные протокольные правила относительно формы одежды на визите, для мирян это может быть обычный костюм, но темного цвета. Недопустим смешанный костюм. Обувь — темная, закрытая. Для священнослужителей — форма одежды повседневная.

Чтобы беседа во время визита была интересной и оставила хорошее впечатление у собеседника, полезно заранее продумать вопросы, которые следовало бы затронуть в беседе: что спросить и о чем сказать самому, а также полезно накануне визита ознакомиться с последними событиями в политике, экономике, с событиями в области науки, культуры, искусстве, разговор может коснуться и новых книг.

По законам гостеприимства инициатива ведения беседы во время визита находится у хозяина дома — у лица, принимающего визитёра, он занимает гостя. Наступившее молчание будет понято гостем как знак окончания визита. У греков — надо уходить после кофе.

Необходимо правильно посадить гостя.

В комнате, где принимаются гости (гостиная, кабинет), желательно иметь гостиный гарнитур: диван, кресла, журнальный стол.

Почётным местом для гостя является диван. Принимающий гостя садится в кресло, стоящее с левой стороны от дивана, чтобы гость, таким образом, оказался сидящим по его правую руку.

Или же сесть на диван вместе с гостем, но с левой стороны от гостя.

Нельзя гостя сажать к своему письменному столу, а также напротив солнечной стороны (в крайнем случае необходимо заранее опустить оконные занавески). Гость садится после того, как сел принимающий его. В зависимости от местной практики во время визита подается кофе или чай, легкое угощение и вино.

Протокольный визит обычно длится 10-15 минут, но может продолжаться и дольше, если ведется интересная беседа.

При нанесении протокольного визита высокопоставленному лицу полезно заранее спросить у служебного персонала, каким временем располагает это лицо.

Инициатива ухода с любого визита — протокольного и делового — всегда остается за гостем, исключением является визит у Главы Церкви или государства. В некоторых странах, в особенности с монархическим строем, во время аудиенции у главы государства в беседе с ним не принято задавать ему вопросы. Беседу он ведет сам.