Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Языковая норма. Методические указания.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
174.59 Кб
Скачать

Терминологический комментарий

Варваризмы – иноязычные слова и выражения, употребляющиеся в русском тексте, но не вошедшие в русский язык, т. е. необоснованные заимствования.

Вульгаризмы – нелитературные или неправильные по грамматической форме слова и выражения: заткнуть глотку, дать в лапу, рожа.

Диалектизмы – характерные для территориальных диалектов языковые особенности, включаемые в литературную речь: Приехал с Москвы, иди до хаты, пятух.

Жаргонизмы (сленг) – слова и выражения, находящиеся за пределами литературной нормы, присущие узким социальным прослойкам: Это дело мы потом по ручнику обкашляем. = … обсудим по сотовому телефону.

Заимствования иностранные слова, регулярно употребляемые в русском языке: аудит, бартер.

Неологизмы – вновь появившиеся слова или новые значения существующих слов, часто разового употребления: подписанты, молоткастый, стрекозел.

Омонимы – слова, совпадающие по звучанию, но различные по смыслу (прослушали – получили информацию или, наоборот, не получили ее).

Паронимы – однокоренные слова, близкие по звучанию, но разные по значению: абонемент и абонент.

Плеоназмы – частичное совпадение значений слов, образующих словосочетание: памятный сувенир.

Профессионализмы – слова и обороты, свойственные людям одной профессии и являющиеся полуофициальными названиями понятий данной профессии.

Синонимы – слова, различные по звучанию, но близкие по значению: похитить – украсть – стащить.

Слова – паразиты слова, не несущие информации, но часто и неуместно используемые: вот, так сказать, э–э.

Тавтология – смысловые повторы в случаях соседства однокоренных слов: Следует учитывать следующие факты.

Устаревшие слова – устарелые названия актуальных понятий, у которых есть другие, современные названия, т. е. слова, вышедшие из активного повсеместного употребления: приказчик, чело.

Штампы – так называемые «избитые выражения», часто повторяющиеся в разных текстах. Штампы создаются обычно за счет канцеляризмов – речевых оборотов и слов из канцелярско-бюрократического стиля общения: развернули работу широким фронтом, новая методика взята на вооружение.

Список литературы

  1. Головин Б.Н. Основы культуры речи: Учеб. для вузов по спец. «Рус. яз. и лит.». 2-е изд., испр. М.: Высшая школа, 1988.

  2. Касаткин Л.Л., Клобуков Е.В., Лекант П.А. Краткий справочник по современному русскому языку. М., 1991.

  3. Культура устной и письменной речи делового человека: Справочник-практикум / Под ред. И.М. Рожкова. М., 1997.

  4. Пастухова Л.С. Заговори, чтоб я тебя увидел. Симферополь, 1990.

  5. Чудинов А.П. Умение убеждать: практическая риторика. Екатеринбург, 1996.

Справочная литература

  1. Зализняк А.А. Грамматический словарь русского языка. Словоизменение. М., 1980.

  2. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1997.

  3. Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грам­матические формы / Под ред. Р. И. Аванесова. М., 1985.

  4. Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка. М., 1959.

  5. Розенталь Д.Э. Управление в русском языке. М., 1986.

  6. Русский орфографический словарь / Под ред. В.В. Лопатина. М., 1999.

  7. Русский язык: Энциклопедия / Под ред. Ю.Н. Караулова. М., 1997.

  8. Словарь русского языка / Под ред. А.П. Евгеньевой: В 4 т. М., 1987.

  9. Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. М.; Л., 1948-1965.

  10. Тихонов A.Н. Словообразовательный словарь: В 2т. М., 1990.

  11. Толковый словарь русского языка конца XX в. Языковые изменения / Под. ред. Г.Н. Скляревской. СПб., 2000.

  12. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И. Молоткова. М., 1978.

  13. Чернышев В.Н. Правильность и чистота русской речи. М., 1970.