Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Кто есть кто в мире искусства.rtf
Скачиваний:
0
Добавлен:
26.02.2020
Размер:
3.87 Mб
Скачать

Чем интересна русская басня?

Как известно, русские писатели обратились к басне в XVIII в. Михаил Ломоносов, разделивший всю литературу на «три штиля», отнес басню к низшему, третьему «штилю», который отличается использованием простонародных слов.

Использование простонародных, неизящных слов, традиционно оценивалось в литературе отрицательно. Тем не менее русский поэт XVIII века А. П. Сумароков сделал такие слова важной отличительной особенностью именно русской басни. Он смело вводил в свои произведения народные выражения, пословицы. Басня в творчестве Сумарокова впервые стала обличительным жанром, направленным против пороков общества того времени, – «Сатир и гнусные люди», «Лисица и Статуя», «Болван». Назидательные басни писали И. И. Хемницер, И. И. Дмитриев.

Высшего расцвета басня достигла в творчестве И. А. Крылова. Он стал известен именно благодаря своим басням, хотя перу Крылова принадлежат и прекрасные лирические стихотворения.

Крылов использовал разговорный стиль басни, сложившийся в творчестве его предшественников, и добавил к нему новую форму. Обычно он основывал басню на небольшой по объему сценке, в которой два действующих лица («Волк и ягненок», «Лисица и виноград») ведут между собой разговор, который и заканчивается небольшим выводом, моралью.

Крылов отразил в своих баснях практически все проблемы своего времени, высмеяв лень, тщеславие, трусость, глупость. Он смог создать и политическую басню («Квартет» – о реформах в правительстве, «Рыбья пляска» – в связи с деятельностью жесткого министра Аракчеева). Народным поэтом Крылова сделали басни, написанные во время Отечественной войны 1812 года, – «Кот и повар», «Волк на псарне», «Обоз», «Ворона и Курица». Благодаря точности и меткости оценок, тщательному подбору языковых средств, афоризмами стали такие выражения из басен Крылова: «Ты сер, а я, приятель, сед», «А Ларчик просто открывался», «Тем она (Моська) сильна, что лает на слона».

Самую точную оценку басен Крылова дал русский критик В. Г. Белинский: это – «не просто басни: это повесть, комедия, юмористический очерк, злая сатира, словом, что хотите, только не просто басня».

Дальнейшее развитие басня получила в XX веке. Политическая басня Д. Бедного носила агитационный характер, и сыграла довольно значительную роль в революционных событиях времени. Басни известного поэта С. Михалкова скорее продолжают традиции Крылова: они злободневны, и высмеивают пороки окружающих.

Что такое компьютерный роман?

Нет, речь идет не о романе, сочиненном компьютером. Хотя вы, наверняка, слышали, что такое возможно. Да, компьютеры способны писать простенькие (и не очень) рассказы, повести, стихи. По меньшей мере, десятилетие они помогают композиторам сочинять музыку. Лет двадцать, как могут переводить тексты с одного языка на другой… Но компьютерный роман – это история, написанная человеком, которую можно прочитать только в компьютере.

Вы никогда не увидите ее в напечатанном виде. Ее нельзя вывести с помощью печатающего устройства (принтера) на бумагу. Вернее, сделать это, если очень захочется, можно, но книга потеряет тогда всяческий смысл, перестанет быть компьютерным романом. Так что же это такое? На обычной дискете заключен совершенно невероятный по степени приближения к реальности мир. Мир, в создании которого читатель участвует как соавтор писателя. Представьте себе огромное здание с прозрачными стенами, населенное десятками и сотнями людей. Вы бродите по этажам этого дома и наблюдаете их жизнь. Вот в квартире на восемнадцатом этаже жестокий мафиози гоняется за невинной жертвой. Вы можете дождаться приезда полиции, а можете быстренько подняться еще выше и увидеть, как в это же самое время другой гангстер терроризирует семью мафиози с 18‑го этажа. И стоит вам немедленно спуститься и предупредить его, как женщина будет спасена. Он просто оставит ее, бросившись на выручку своих родных… Или, допустим, вам захотелось узнать, кого же вы спасли. Пока бандит с ней только разговаривает, можно заглянуть в другую комнату, в которой прошло детство и юность жертвы. Вот она делает уроки, вот – принимает гостей, вот ее маленькие сын и дочка, а рядом муж – крупный ученый, связанный с обороной страны. Именно поэтому гангстер и напал на нее, уясняете вы. Хочет таким образом воздействовать на мужа, чтобы выведать у него секреты. Да, ее необходимо спасти. И вы, возвратившись, делаете это. Или не делаете, если вас устраивает такой ход событий.

Пересказывать компьютерный роман, или, как его называют иначе, гиперроман («гипер» с греческого – над, сверх, по ту сторону), практически невозможно. Читатель имеет возможность прерывать действие, возвращаться к его началу и… изменять его. Он может узнавать подробности о героях гиперромана, пока те еще даже не появились на его страницах. При всем том гиперроман – это вовсе не игра (у кого‑то наверняка появилась такая мысль), а настоящая литература (изображения здесь нет, листаются страницы с текстом), качество которой, как это ни странно звучит, зависит от читателя. Ведь кто‑то ограничится одним‑двумя поворотами сюжета, а кто‑то прочтет весь текст, вызовет на экран все повествовательные линии, узнает обо всех подробностях – начиная от пейзажа того места, где происходит действие, до содержания книги, которую читает главный герой. В общем, все определяется читателем. И если он с фантазией, если любит литературу, то книга, гиперроман, станет для него истинным наслаждением.

Остается добавить, что один из первых гиперроманов называется «Полдень» и написал его американец Майкл Джойс. В книге 539 «страниц» и 951 возможность уводить сюжет в сторону. Полная версия романа «проглатывается» активным читателем в среднем за сорок часов. Поверьте, его чтение – это увлекательнейшее занятие!

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]