Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Александрийская поэзия..rtf
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.29 Mб
Скачать

Идиллия X Работники, или Жнецы

Идиллия X выходит за рамки собственно буколических идиллий в узком смысле слова; действующие лица в ней — не пастухи, а два наемных свободных жнеца (стр. 45). Кроме того, она не имеет ни пролога, ни эпилога, и поэтому по форме это мим. Хотя в идиллию X включены две песни, исполняемые обоими собеседниками, Букаем и Милоном, но они не являются песнями на состязании в пении, а сплетены с самим действием и служат для характеристики двух людей, различных и по возрасту, и по душевному облику. Подлинность X идиллии сомнению не подвергается.

103 Ст. 2. Полосу прямо вести Букай должен был потому, что жатву убирали не серпом, а косой; поэтому выбивавшийся из ряда косарь мешал другим товарищам.

104 Ст. 11. Пусть собака не пробует мяса — поговорка, встречающаяся у Горация («Сатиры», II, 5, 83). В буквальном переводе речь шла бы не о мясе, а о требухе.

105 Ст. 13. Хлещешь вино… — по-видимому, тоже поговорка. Милон считает, что любовь — пустое дело и занятому человеку не до нее.

106 Ст. 19. Плутос — бог богатства, сын Деметры и Язиона (см. III идиллию, ст. 50), изображался слепым — как символ того, что он распределяет богатство не по заслугам (см. Аристофан «Плутос»).

107 Ст. 33. …нас обоих из золота отлил. — В Греции существовал обычай приносить портретные статуи жертвователей в храм.

108 Ст. 34. Яблоко и роза — символы любви; флейта в данном случае должна показать, чем занимается Бомбика — игрой на флейте.

109 Ст. 35. Амиклейские сандалии — изящная обувь, которую носили богатые люди; так как ее фасон был изобретен в пелопоннесском городе Амиклах, то она и получила от него свое название.

110 Ст. 37. Трихн. — Смысл этой похвалы не вполне понятен, так как растение неизвестно. В схолиях указано на нежность и мягкость его листьев. Если же «трихн» то же, что и «стрихн», то он оказывает одурманивающее действие.

111 Ст. 41. Литиерс — мифический царь Фригии, сын Мидаса. Он был отличным косарем и требовал от всех приезжавших к нему, чтобы они потягались с ним в косьбе; так как сравниться с ним не мог никто, то Литиерс убивал своих соперников, ударом косы снося с них голову. Геракл, пришедший во Фригию, убил Литиерса за его жестокость. Однако образ царственного косаря долго сохранялся в мифах, и ему приписывались рабочие песни.

Идиллия XI Киклоп

По своей теме идиллия XI тесно связана с идиллией VI.

Идиллия XI адресована другу Феокрита, врачу Пикию. Это имя встречается в произведениях Феокрита еще три раза: в идиллии XIII (см.), в послании «Прялка» (идиллия XXVIII) и в одной эпиграмме. В идиллии XI Феокрит обращается к Никию с советом, что надо делать влюбленному, чтобы ему стало легче на душе, — вероятно, Никию в это время такой совет был нужен, так как о том же идет речь и в идиллии XIII (см. ниже). В «Прялке» (см.) Никий уже женат, и Феокрит восхваляет добродетели его жены. Если вспомнить, что VI идиллия посвящена другому приятелю Феокрита — Арату, то можно предположить, что образ влюбленного Полифема в кружке этих трех друзей играл какую-то роль, составляя часть того буколического маскарада, картина которого дана полностью в идиллии VII и в котором опять-таки встречается имя Арата; но в VII идиллии, как мы видели, Феокрит дает советы уже не Никию, а Арату, безнадежно влюбленному.

В схолиях сохранилось двустишие, которым Никий ответил на благоразумный совет Феокрита:

Правда твоя, Феокрит; даже те, кому Музы не близки,

Стали поэтами вдруг, поступив в науку к эротам.

Кроме этого двустишия, от Никия до нас дошло девять эпиграмм разного содержания, сохранившихся в «Палатинской антологии» (V, 122, 127, 270; VII, 200; IX, 315, 564; XI, 398; XVI, 188, 189).

112 Ст. 3. Пиериды — Музы. Это название происходит от Пиерии, области, лежащей между Фессалией и Македонией но берегу Эгейского моря. Пиерия считалась родиной Орфея и жилищем Муз.

113 Ст. 16. …в самую печень… — По представлению древних, от любви болело не сердце, а печень.