
- •1. Сущность маркетинговых коммуникаций и их элементы. Определение коммуникации.
- •2.Теоретические основы маркетинговых коммуникаций. Коммуникационные модели.
- •3.Средства формы и виды маркетинговой коммуникации. Функции коммуникаций.
- •4.Отражение маркетингового мышления в маркетинговых коммуникациях. Коммуникационная стратегия.
- •6.Цели проведения коммуникационной политики промышленными предприятиями.
- •7. Межкультурная коммуникация: понятие и уровни. Формы межкультурной коммуникации.
- •8. Психологические типы коммуникаторов в организации.
- •9. Лингвокультурологические аспекты межкультурной коммуникации.
- •10. Типы восприятия межкультурных различий.
- •11. Формы деловой коммуникации в организации.
- •12. Эффективность рекламы.
- •13. Современные рекламные стратегии.
- •14. Этапы и участники рекламной коммуникации. Виды рекламы.
- •15. Функции, цели и содержание рекламной коммуникации.
- •2. Формирование осведомленности о товаре (торговой марке)
- •3. Формирование отношения к товару (торговой марке)
- •4. Способствовать принятию решения о покупке товара определенной торговой марки
- •16. Культурные особенности ритуального поведения в общении.
- •17. Основные правила и элементы делового этикета.
- •1. Приветствие, представление, обращение, субординация.
- •2. Деловые подарки и сувениры.
- •3. Этикет в культуре внешности.
- •4. Невербальные средства общения.
- •18. Реклама как форма массовой коммуникации.
- •20. Виды коммуникаций в организации.
- •21. Особенности внутренних коммуникаций в организациях.
- •22. Роль рекламы в маркетинговых коммуникациях.
- •23. Пресса как средство передачи массовой информации.
- •24. Организация пространства и времени коммуникативного процесса.
- •25. Политическая реклама, как вид непрямой политической коммуникации.
- •26. Особенности невербальных сигналов у людей представляющих разные культуры.
- •27. Свойства и ситуативная обусловленность устноречевой коммуникации.
- •28. Речевые способы противостоять попыткам манипуляции.
- •29. Вербальные и невербальные средства в деловой коммуникации.
- •30. Репрезентативная система в деловой коммуникации.
- •31. Психолого-коммуникативный потенциал деловых партнеров.
- •1. Квадратный тип человека.
- •32. Формы деловой коммуникации.
- •33. Критика и комплименты в деловой коммуникации.
- •34. Аккультурация как форма межкультурной коммуникации.
- •35. Культурная экспансия как форма межкультурной коммуникации.
- •37. Культурный конфликт как форма межкультурной коммуникации
- •38. Этика речевой коммуникации.
- •39. Основные правила и элементы делового этикета.
- •1. Приветствие, представление, обращение, субординация.
- •2. Деловые подарки и сувениры.
- •3. Этикет в культуре внешности.
- •4. Невербальные средства общения.
- •40. Понятие политической коммуникации. Структура, средства и модели политической коммуникации.
- •41. Политика и коммуникация: пути взаимодействия, общие и особенные черты, классические и современные формы взаимодействия на массы.
- •43. Символика и мифология политической коммуникации.
- •44. Электоральная политическая коммуникация.
- •45. Политическая коммуникация в информационном обществе.
- •46. Роль политической коммуникации в современном обществе.
- •48. Понятие и исторические формы информационно-коммуникационных пространств и полей.
- •49. Кризисная коммуникация.
- •50. Определение манипуляции. Признаки манипуляции.
- •51. Сущность и функции политической пропаганды.
- •52. Структура, средства и модели политической коммуникации.
- •53. Основные манипулятивные технологии в системе массовых коммуникаций.
- •56. Типы пропаганды.
- •57. Функции смеховой коммуникации.
- •58. Природа и место смеховой коммуникации в информационном пространстве.
- •59. Убеждение и внушение как способы коммуникативного воздействия на аудиторию.
- •1.Убеждение
- •2. Внушение
- •60. Агитация.
- •Формы агитации:
- •5.Интегрированные маркетинговые коммуникации. Этапы разработки коммуникаций.
8. Психологические типы коммуникаторов в организации.
Коммуникатор – специалист, порождающий сообщение в конкурентной коммуникативной среде. Путем изменения коммуникативных потоков коммуникаторы воздействуют на ценностные и мотивационные установки коммуниканта и пытаются достичь изменения в поведении аудитории.
Среди неформальных коммуникационных сетей можно выделить психологическую структуру. Она характеризует роли участников коммуникационного процесса. Правильный, психологически аргументированный подбор исполнителей ролей является важным фактором, обеспечивающим необходимые потоки информации. Американские ученые, изучая различные варианты коммуникативных моделей, выделили четыре типа «коммуникаторов» в организации:
- «сторож» — работник, контролирующий прохождение информации к другим работникам. Чаще всего эту роль играют секретари, операторы телефонных станций, диспетчеры и т.д.;
- «лидер мнений» — работник, оказывающий влияние на мнения и поведение других работников. Это может быть неформальный лидер, чье мнение противоречит официальному;
- «связной» — работник, служащий связующим звеном между различными группировками;
- «пограничник» — работник, имеющий высокую степень связей с внешней средой.
В организации коммуникации принято делить на внешние и внутренние. Внешние коммуникации протекают между организацией и целевыми аудиториями, с которой ей приходится контактировать. Целевые аудитории - это группы людей, не принадлежащих организации, каждая из которых оказывает определенное воздействие на ее функционирование.. К целевым аудиториям относятся следующие группы: акционеры, профсоюзы, потребители, финансово-кредитные институты (банки, фондовые биржи), поставщики, конкуренты, СМИ, общественные организации, региональные (муниципальные) власти, правительственные учреждения и другие органы властных структур.
Внутренние коммуникации - это коммуникации, которые имеют место в рамках организации между отдельными работниками или подразделениями организации. Существуют несколько типов внутренних коммуникаций. По вертикальным каналам осуществляется обмен информации между руководителями и подчиненными. Здесь можно выделить два подтипа: восходящие и нисходящие коммуникации.
Нисходящие коммуникации следует представлять скорее как установление межличностных связей. Нисходящие коммуникации осуществляются с помощью разнообразных письменных (рабочие материалы, руководства, журналы, газеты, письма, доски объявлений, плакаты, меморандумы) и устных (приказы руководителей, речи, заседания, программы для слушающих, которые передаются но внутренним телевизионным сетям, система публичных выступлений, телефоны.
Восходящие коммуникации - необходимым условием эффективных восходящих коммуникаций является свободный подход, вовлекающий работников в процесс управления и наделяющий их полномочиями. Коммуникации по восходящей, т.е. снизу вверх, выполняют функцию оповещения о том, что делается на низших уровнях.
9. Лингвокультурологические аспекты межкультурной коммуникации.
Лингвистические аспекты межкультурной коммуникации. Межкультурная коммуникация предполагает общение между представителями разных культур, в ходе которого, по крайней мере, один из участников может говорить на неродном языке. В современном мире, где английский язык прочно занял положение языка международного общения, часто оба участника коммуникации говорят на неродном языке, привнося в него собственные культурные нюансы. В связи с расширением межкультурных контактов возрастает потребность общества в специалистах различного профиля, владеющих иностранным языком. На первый план выступает необходимость вербального обеспечения межкультурной коммуникации. Овладение иноязычным кодом, позволяющим успешно осуществлять межкультурное взаимодействие, предполагает изучение особенностей культуры, определяющих специфику общественного и делового поведения партнера, детерминируемого влиянием исторических традиций и обычаев, образа жизни и т.п. Поэтому иностранные языки как средство коммуникации между представителями разных народов и культур должны изучаться в неразрывном единстве с миром и культурой народов, говорящих на этих языках. «Мир изучаемого языка» состоит из «совокупности внеязыковых фактов», т.е. тех социокультурных структур и единиц, которые лежат в основе языковых структур и единиц и отражаются в последних. Можно сказать, что языковая картина мира есть отражение социокультурной картины мира. Не зная мир изучаемого языка, невозможно освоить язык как средство общения, он может быть освоен лишь как способ хранения и передачи информации, как «мертвый» язык, лишенный живительной почвы — культуры носителя. Этим, кстати, объясняются и неудачи с искусственными языками, так и не получившими широкого распространения и обреченными на умирание. Невербальные аспекты межкультурной коммуникации. Каждая культура формирует свои стереотипы сознания и поведения, опирающиеся на собственное видение мира. То, что значимо в одной культуре, может не иметь никакого значения в другой. Хорошо известно, что символическое значение движений, поз, жестов и даже взгляда в разных культурах несет различный, иногда прямо противоположный смысл. Кивок головой у русских означает «да», а у болгар — «нет». Европеец и американец о постигшем их горе или несчастье сообщают со скорбным выражением лица, ожидая, что и собеседник сделает то же самое; вьетнамец в аналогичной ситуации будет улыбаться, потому что он не хочет навязывать свое психологическое состояние собеседнику и избавляет его от притворного выражения эмоций. Особое внимание в исследованиях невербальных форм межкультурной коммуникации уделяется культурным различиям восприятия пространства и времени. Пространственно-временной контекст образует уникальную самобытность культурной «картины мира», формирует определенный тип мышления, темп и ритм жизни, характер отношений между людьми, специфику их повседневных контактов.Холл выделил четыре зоны коммуникации. Первая — «интимная» — зона разделяет достаточно близких людей, не желающих посвящать в свою жизнь третьих лиц. Пространство интимной зоны очерчивается от 0 до приблизительно 40—60 см. Вторая зона коммуникации — «личностная» — от 45 до 120 см. Именно в этой зоне осуществляется общение индивида с другими людьми, так как это - самая подходящая для разговора дистанция. Тр е т ь я — .«социальная» — зона определяет дистанцию общения при формальном контакте (от 120 до 260—300 см). Такое расстояние наиболее удобно для общения с незнакомыми людьми или с небольшой группой людей. Четвертая — «публичная» — зона коммуникации начинается с 3—3,5 м и далее. Эту зону называют открытой. Она используется при общении с большой аудиторией, на публичных мероприятиях, например в государственных и религиозных церемониях, а также в учреждениях искусства. Каждой культуре присуще свое восприятие и использование времени. От того, какова ценность времени в культуре, зависят темп и ритм жизни, типы и формы общения людей. Чтобы понимать партнера, нужно знать, как воспринимается время в его культуре (хотя каждый неосознанно действует в своем временном континууме). Одним из важнейших культурных различий, по Холлу, является различие между монохронным и полихронным восприятием и использованием времени. Монохронное восприятие времени означает, что в один и тот же отрезок времени возможен только один вид деятельности и действия осуществляются последовательно, одно за другим, как звенья одной цепи. Полихронное восприятие времени, напротив, предполагает,