- •1.Стилистика как наука: предмет, задачи,аспекты.
- •2.Стилистическая окраска языковых средств, виды окраски. Значимость нейтральных единиц языка.
- •3. Вопрос о стилистическом значении языковых единиц. Специфика стилистического значения по сравнению с другими видами языковых значений.
- •4. История разработки понятия «стиль». Идиостиль.
- •5.Понятие о функц.Стиле. Причины выделения.
- •7. Стилистическая норма и стилитическая ошибка. Отличие стилистических ошибок от лексических и грамматических.
- •8. Фоника Благозвучие речи
- •9. Стилистическое использование разных групп лексики.
- •10. Синонимы как основа стилистического выбора
- •11. Стилистические функции тропов
- •12. Стилистическая окраска фразеологизмов.
- •13. Стилистические ресурсы морфемики и словообразования: стилистическая окраска морфем, стилистическая окраска производных слов разных словообразовательных типов.
- •14. Стилистические ресурсы морфологии: стилистическое использование форм рода и числа имен существительных, стилистические функции прилагательных.
- •15. Стилистическое использование грамматических форм глагола. Глагол и отглагольные существительные.
- •16. Стилистические ресурсы синтаксиса: роль порядка слов предложении.
- •18. Стилистические функции разных типов сложного предложения
- •20. Стилистические функции упорядоченного перечисления, синтаксического параллелизма, риторического вопроса
- •21. Стилистич.Приемы создания выраз.Речи. (период, анафора, эпифора, кольцо строфы).
- •22. Синтаксические приемы создания выразительности речи: эллипсис, присоединение, анаколуф, парцелляция.
- •23. Цитата, эпиграф, аллюзия, реминисция.
- •24. Научный стиль.
- •25. Подстили научного стиля. Жанры.
- •26. Официально-деловой стиль
- •27. Композиция текстов и подстили официально-делового стиля.
- •29. Изменение характера оценочности и категория автора в современных публ.Текстах. Особенности языка современны сми.
- •30. Разговорный стиль.
- •31. Художественный стиль.
- •32.Цели и задачи стилистики текста. Признаки текста отличие худ.Текстов от нехуд.
- •33. Виды текстовой информации. Подтекст. Затекст
- •34. Категории текста. Повторы
11. Стилистические функции тропов
Тропы- это средства выразительности в переносном значении. В художественной речи, публицистической возможны метафоры и в научно речи, как формы номинации (клапан сердца) Тропы придают наглядность изображению тех или иных предметов, явлений.
Речь, оснащенная тропами, называется металогической она противопоставлена речи автологической, в которой тропы отсутствуют.
Из функциональных стилей наиболее открыт для тропов публицистический, в котором слово часто выполняет эстетическую функцию, как и в художественной речи. В официально-деловом стиле, представленном в «чистом виде», обращение к тропам исключено, здесь слова употребляются в их прямых значениях. Требование лаконичности, точности и конкретности при описании событий в официально-деловых документах не допускает метафоричности. Объективность изложения, отсутствие эмоциональности - важнейшие отличительные черты официально-делового стиля.
Метафора - это перенос названия с одного предмета на другой на основании их сходства.
Среди других тропов метафора занимает главное место, она позволяет создать емкий образ, основанный на ярких, зачастую неожиданных, смелых ассоциациях.
В стилистике необходимо разграничивать индивидуально-авторские метафоры, которые создаются художниками слова для конкретной речевой ситуации (Я хочу под синим взглядом слушать чувственную вьюгу. - Ес.), и анонимные метафоры, ставшие достоянием языка (искра чувства, буря страстей и т.п.). Метафоры, получившие широкое распространение в языке, потускнели, стерлись, их образное значение порой не замечается в речи.
Олицетворение - один из тех тропов, которые широко употребляются не только в художественной речи, но и в научном стиле (воздух лечит, рентген показал), публицистическом. Прием олицетворения используется в заголовках газетных статей («Ледовая дорожка ждет») Аллегорией называется выражение отвлеченных понятий в конкретных художественных образах. Например, в баснях, сказках глупость, упрямство воплощаются в образе Осла, трусость - в образе Зайца, хитрость - в образе Лисы.
Метонимией (от гр. metonomadzo - переименовывать) называется перенос названия с одного предмета на другой на основании их смежности. Например: Фарфор и бронза на столе (П.) - названия материалов использованы для обозначения сделанных из них предметов. Метонимию часто рассматривают как разновидность метафоры, однако между ними есть существенные различия: для метафорического переноса названия сопоставляемые предметы должны быть обязательно похожи, а при метонимии такого сходства нет; метафору легко переделать в сравнение, метонимия этого не допускает.
Синекдоха Разновидностью метонимии является синекдоха (гр. synecdochē - соподразумевание, соотнесение). Этот троп состоит в замене множественного числа единственным, в употреблении названия части вместо целого, частного вместо общего и наоборот.
Эпитет — определяющее слово, преимущественно тогда, когда оно прибавляет новые качества к значению определяемого слова (epitheton ornans — украшающий эпитет). Пример эпитета: «румяная заря»; особое внимание теоретики уделяют эпитету с переносным значением ( «дней моих суровых») и эпитету с противоположным значением — так называемому оксюморону ( «убогая роскошь»).
Антономасия — замена собственного имени другим, «как бы извне заимствованным прозвищем». Оттело, обломов, Дон-жуан.
Гипербола — преувеличение, доведенное до «невозможности». («бег, скорейший ветра и молнии»).
Литота — преуменьшение, выражающее посредством отрицательного оборота содержание положительного оборота («немало» в значении «много»).ОКСЮМОРОН — термин античной стилистики, обозначающий сочетание противоречивых понятий. Пример: «Смотри, ей весело грустить.
