Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
лекции русский.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
180.25 Кб
Скачать

1.Понятие о фразеологии.

Фразеология (от греч. phrases – выражение, logos – слово-учение).

Имеет два значения.

1.раздел лингвистики, занимающийся изучением смысловых и структурных свойств фразеологических единиц. Фразеология также изучает причины возникновения и особенности их употребления в речи.

2.Вся совокупность устойчивых сочетаний, имеющихся в данном языке.

Фразеология как наука до последнего времени была мало разработана, она начала создаваться только в последние десятилетия.

Развитие фразеологии как науки связано с именем академика В.В. Виноградова.

2.Фразеологические единицы, их основные признаки.

Фразеологические единицы – это устойчивые, постоянные по своему компонентному составу, воспроизводимые единицы языка, обладающие единым целостным значением.

Например: кровь с молоком – «цветущая»

птица высокого полета – «знаменитость»

сломы голову – «быстро»

Признаки фразеологических единиц:

1.Семантическая целостность – это невыводимость значения фразеологической единицы из значения её компонентов (слов).

Например: Стреляный воробей - «бывалый, очень опытный человек».

Значение этого фразеологизма не мотивируется значениями слов стреляный и воробей.

Выражение «собаку съешь» значит «быть мастером в каком-либо деле». Значения слов «съешь» (употребить в пищу) и собака (домашнее животное) здесь никакой роли не играют.

2.Воспроизводимость. Неизменность той формы, в которой фразеологизм каждый раз употребляется в речи.

Это значит, что фразеологические единицы не создаются каждый раз вновь в процессе речи. Они воспроизводятся в памяти людей в готовом виде.

3.Расчленоность структуры фразеологической единицы состоит из 2 или более слов-компонентов, каждое из которых имеет свое ударение, свою грамматическую оформленность.

Например: фразеологизм «выносить сор из избы» - разглашать ссоры, дрязги, происходящие между близкими людьми – имеет 3 словесных ударения и построен по той же модели, что и свободное словосочетание

выносить мебель из комнаты: глагол + сущ. В.п. + сущ. Р.п. с предлогом из.

4.Единство синтаксической функции в предложении.

как?

Сын растешь не по дням, а по часам. (обстоятельство образующее условия.)

Кроме того, фразеологические единицы отличаются от словосочетаний тем, что во фразеологических единицах компоненты переосмысливаются:

1)Эту сосну, ветер вырвал с корнем – резким движением удалить подземную часть растения.

2)Наследие гнусного старого режима мы вырвем с корнем – уничтожить без остатка.

3.Сходство фразеологических единиц со словосочетаниями.

1.Словосочетания и фразеологические единицы воспроизводятся в сознании людей в готовом виде.

2.Представляют собой определенные звуковые комплексы, соединенные с тем или иным значением.

3.Значение многих слов нельзя объяснить их морфемным составом, так же и нельзя объяснить значение многих фразеологических единиц их компонентным составом.

собаку съесть – «приобрести большой опыт»

4.Непроницаемость. Фразеологические единицы почти не допускают вставки: без зазрения совести – без всякого зазрения совести.

5.Выполняют коммуникативную функцию.