- •1. Материал и прием в литературе
- •2. Автор, повествователь, персонаж в литературном произведении
- •Гиперболы проясняют авторское отношение к изображаемому: идеализацию или насмешку!!!
- •6. Метонимия как вид образности и средство художественного мышления. Синекдоха
- •8. Предметный мир произведения.
- •9. Художественное время и художественное пространство в произведении. Понятие о хронотопе.
- •10. Простое и развернутое сравнение
- •12. Силлабо-тоническая система русского стиха
- •16. Содержание литературного произведения. Авторская и объективная идея в произведении
- •17. Основные принципы классификации рифмы
- •18. Особенности драмы как литературного рода
- •20. Художественный мир и целостность художественного текста
- •22. Понятие о художественном мире. Художественный мир и текст
- •21. Белый стих, вольный стих, свободный стих. Соотношение в употреблении терминов
- •23. Литературный язык и язык литературного произведения
- •25. Литература и мифология__36. Функции мифа в культуре. Понятие архетипа
- •Мифы разных народов рассматривают как источник архетипов
- •26. Художественная деталь, ее функции в тексте. Деталь и подробность
- •27. Понятие об интерпретации. «Закрытая» и «открытая» интерпретация
- •28. Ирония, юмор, сатира в литературе
- •29. Сюжет, фабула, композиция в литературном произведении
- •30. Многозначность слова в художественном произведении, его иносказательное значение. А.А. Потебня о внешней и внутренней форме слова
- •31. Литературные жанры, возможности их классификации. «Память жанра»
- •33. Теории происхождения искусства. Искусство как способ познания и освоения мира
- •34. Неклассические размеры (логаэды, дольник, тактовик) в русском стихосложении
- •35. Литература в системе культуры. Понятие о культурной и литературной традиции
- •Развитие лит-ры сочетает в себе наследование традиций и новаторство Новое, становясь плотью литературы, превращается в традицию.
- •39. Пародия, ее сущность, ее роль в литературном процессе
- •40. Олицетворение и образный параллелизм. Их место в системе литературы
- •41. Литература, беллетристика, массовая литература. Их соотношение в литературном процессе
- •42. Основные особенности художественной речи
- •43. Литературные направления. Понятие о литературном манифесте
- •1 Из способов выделения лит. Направления - создание манифеста.
- •44. Формы присутствия автора в произведении. Сказ и его функции
- •45. Литературоведение и литературная критика
- •46. Образы-символы и образы-аллегории. Различие между аллегорией и символом
39. Пародия, ее сущность, ее роль в литературном процессе
Пародия (греч parodia - перепев) - комическое подражание художественному произведению или группе произведений. Обычно строится на нарочитом несоответствии стилистических и тематических планов художественной формы. Выделяют два типа пародии: Бурлеск (низкий предмет, излагаемый высоким стилем), Травестий (высокий предмет, излагаемый низким стилем). Осмеяние сосредотачивается как на стиле, так и на тематике. Пародироваться может поэтика конкретного произведения, автора, жанра, целого идейного миросозерцания. По характеру комизма пародия может быть юмористической и сатирической, со многими переходными ступенями. По объёму пародии обычно невелики, но элементы пародии могут присутствовать во многих больших произведениях: «История одного города» Салтыкова-Щедрина. Жуковский «Певец во стане русских воинов» - пародия на древность.
«Парна́с ды́бом: Про козлов, собак и Веверлеев» — сборник стихотворных пародий, излагающих в хронологической последовательности от лица разных писателей одни и те же простые сюжеты, впервые изданный в 1925 г. харьковским издательством "Космос".
Авторы — Эстер Паперная, Александр Розенберг, Александр Финкель. Три детских стишка («У попа была собака…», «Жил-был у бабушки серенький козлик», «Пошел купаться Веверлей…») пересказываются в манере и с пародийным сохранением стиля известных поэтов, от Гомера и Данте до Маяковского и Твардовского. Книга имела оглушительный успех, её высоко оценил В. Маяковский. В 1960-х сборник был дополнен (пародии на Н. Матвееву, А. Вознесенского, Б. Окуджаву).
Наиболее полное издание «Парнаса…» вышло в свет в 1990 году тиражом 300 000 экземпляров и сразу стало библиографической редкостью.
40. Олицетворение и образный параллелизм. Их место в системе литературы
ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ – иносказательный образ, основанный на отождествлении предметов и явлений природы с жизнью и деятельностью людей по принципу сходства между ними.
«Сердце говорит», «река играет», и так далее - примеры олицетворения. К олицетворению часто прибегал Некрасов в своей поэме «Кому на Руси жить хорошо». Он олицетворяет к примеру образ эха: «Ему одна заботушка, честных людей поддразнивать, пугать ребят и баб!»
Древний человек считал, что вся природа – мир живых существ, а её жизнь подобна жизни людей. Основа для возникновения олицетворяющих метафор.
Образ-олицетворение складывается из словесных метафор. Пушкин – «К морю»:
Море, «свободная стихия», в изображении поэта живое существо, способное радоваться и грустить, гневаться и блистать «гордою красой». Поэтому так естественно сопоставление моря с Наполеоном и Байроном: их всех объединяют одни духовные качества: свобода, воля, величие. Сам Пушкин обращается к морю, как к другу: «Ты ждал, ты звал».
ОБРАЗНЫЙ ПАРАЛЛЕЛИЗМ – один из приёмов речи, состоящий в сопоставлении 2 явлений путём параллельного их изображения. Такое сопоставление подчёркивает сходство или различие явлений, сообщает художественной речи особую выразительность.
Часто это сопоставление явлений природы и душевных переживаний героя: так в стихотворении Лермонтова «Тучи» сопоставлены «тучки небесные – вечные странники» и изгнанник, странник-поэт. Отношения, возникающие в природе, как бы проясняют действия и отношения людей. Образный параллелизм очень часто встречается в обрядовой и бытовой народной песне.
Способ усиления эмоциональной выразительности: «психологический» параллелизм в Толстом «Войне и мире». (С чувством безнадёжного разочарования в жизни едет князь Андрей в усадьбу Ростовых и по дороге видит дуб, весь иссохший, обломанный. У Ростовых встречается Андрей с Наташей и оживает. По дороге обратно он видит, что дуб этот тоже ожил...)
