- •1.Русский национальный язык и современный русский литературный язык. Норма и узус.
- •2.Источники кодификации.
- •3.Стили речи
- •4.Чтение: виды, этапы.
- •5.Аспекты культуры речи и типы речевых культур.
- •6.Коммуникативные качества речи.
- •7. Омонимия. Синонимия. Тропы и фигуры речи.
- •8. Лексические, морфологические и синтаксические особенности административно-делового жаргона и его влияние на живую русскую речь.
- •9. Этические нормы русской речевой культуры.
- •10. Слушание как вид речевой деятельности. Правила эффективного слушания.
- •11. Языковая политика рф. Русский язык как государственный и как средство межнационального общения.
- •12. . Позиции русского языка на постсоветском пространстве.
- •13. . Стратегии ведения деловых переговоров.
- •Общая характеристика переговоров
- •Особенности переговоров
- •Типология переговоров
- •1.3. Функции переговоров
- •14. Принципы эффективного общения.
- •16. Литературный язык и просторечие.
- •Социолингвистический портрет носителя просторечия
- •17. Коммуникативный шок. Параметрическая модель русского коммуникативного поведения.
- •18.Доминантные черты русского коммуникативного поведения. Коммуникативный эталон.
- •19. Спор: стратегии и тактики (приемы) ведения спора, разновидности спора.
- •Типы спора
- •Допустимые (корректные) приемы в споре
- •Недопустимые (некорректные) приемы в споре
- •Великие люди о победе в споре
- •20. Особенности ораторской речи. Навыки и умения оратора.
- •Особенности ораторской речи:
- •21. Словесное оформление публичных выступлений.
- •22. Приемы управления аудиторией.
- •23. Этические нормы ораторского искусства.
- •24. Особенности языка сми. Некодифицированная лексика и фразеология в языке сми.
- •25. Язык как средство пропаганды и манипулирования общественным сознанием.
- •28. Семантическая классификация метафор
- •31. Лакуны. Лакунология. Прецедентнве имена.
- •32.Лингвокультурема. Безэквивалентная лексика.
- •33.Непрямая коммуникация: формы, способы и характерные черты.
- •34. Экзотизмы и жаргонная метафора.
- •35. Андроцентричность языка. Гендерная лингвистика.
- •36. Языковое поведение мужчин и женщин.
- •37. История появления рекламы
- •38.Современный рекламный слоган
- •39. Рекламный текст. Языковая игра и тропы в рекламе.
- •2. Лексическая
- •3. Формообразовательная
6.Коммуникативные качества речи.
1. Коммуникативные качества речи: правильность, точность, логичность, чистота, богатство, выразительность, уместность, коммуникативная целесообразность, толерантность, ассертивность(Способ поведения, при котором человек знает, чего он хочет и чего не хочет, и может сформулировать это без страха, неуверенности, иронии, сарказма и др. Форм речевой агрессии; при столкновении интересов способен договориться и найти компромиссное решение).
2. Понятие языковой нормы как основа грамотной речи. Признаки нормы: динамичность и историческая изменчивость, вариативность. Основные типы норм: императивные и восполнительные; орфоэпические, морфологические, синтаксические, лексические и др. Основные средства кодификации языковых норм (словари, справочники и др.).
7. Омонимия. Синонимия. Тропы и фигуры речи.
Тропы – метафора, метонимия, эпитет, сравнение, гипербола, литота, олицетворение, перифраза – формируются на основе переноса значения. Тропы придают речи оригинальность, наглядность, привлекательность. Различаются два вида тропов: 1) общеязыковые: метафора – горячая пора; метонимия – съешь тарелочку; гипербола – устал до смерти; литота – платят жалкие гроши, мужичок с ноготок, от горшка два вершка, в двух шагах отсюда, одну секундочку; олицетворение – солнце село; 2) оригинальные: мармеладное настроение (А.П. Чехов), майский день, именины сердца (Н.В. Гоголь).
Фигуры речи – это особые формы синтаксических конструкций, усиливающие воздействие на адресата. Среди фигур речи выделяются антитеза (Утром и вечером, днем и ночью она ворчит), градация (Они подумают, что я зол, что я жесток, что я бью тебя, что я тебя калечу), повтор, риторический вопрос, обращение и др.
Различное содержание передается с помощью одной формы – омонимия.
Омонимами (- слова, разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию. В лексикологии изучаются два вида лексических омонимов: полные и неполные.
Полные лексические омонимы представляют собой слова одного грамматического класса, у них совпадает вся система форм. Например: коса - «вид прически», коса - «сельскохозяйственное орудие» и коса - «мыс, отмель»; заставить - «загородить чем-либо поставленным» и заставить - «принудить кого-то что-то сделать» и т.д.
Явление частичной (или неполной) омонимии характеризуется тем, что разные по значению слова совпадают в звучании и написании не во всех грамматических формах. Сюда могут быть отнесены омонимы типа пал - «лесной, полевой или степной пожар» и пал - «свая или чугунная тумба, к которой канатами прикрепляют судно во время стоянки (от гол. paal - столб, свая)». Во множественном числе эти слова имеют разное ударение: пал - палы и пал - палы. Не совпадут все формы и у слов-омонимов завод - «действие по глаголу заводить» и завод - «предприятие». Первое существительное (абстрактное по значению) не имеет форм множественного числа. К неполным лексическим омонимам относятся и многие совпадающие в звучании и написании глаголы: закапывать - несов. вид от глагола закапать (лекарство) и закапывать - несов. вид от глагола закопать (что-то в землю). Формы совершенного вида у этих глаголов различны. То же самое наблюдается у неполных омонимов намешивать - несов. вид от глагола намесить и намешивать - несов. вид от глагола намешать и др.
Синонимы – слова, по-разному звучащие, но сходные или очень близкие по значению.одно из ярких проявлений системных отношений в лексике.
Не вступают в подобные отношения имена собственные, названия стран, городов, поселков и их жителей, многие конкретные наименования предметов быта, слова-термины (хотя в этой области есть немало исключений).
Лексические синонимы (rp. synonymas - одноименный) - это близкие или тождественные по значению слова, которые по-разному называют одно и то же понятие. Синонимы отличаются друг от друга или оттенком значения (близкие), или стилистической окраской (однозначные, т.е. тождественные), или тем и другим признаком одновременно. Например: румяный - розовый, розовощекий, розоволицый, краснощекий; окрестность - окружность, округа (разг.); преждевременный - ранний, безвременный (приподн., книжн. со словами смерть, кончина, гибель и т.п.).
В зависимости от семантических или функционально-стилистических различий условно выделяются три основных типа синонимов:
1) идеографические или собственно семантические, беззвучно-неслышно, идти-шагать
2) стилистические: стащить-похитить
3) по степени современности: очень-зело, холодный-хладный
4) сфера употребления: кухня-камбуз, родители-предки
5) степень сочетаемости с другими словами: категорически(что угодно)-наотрез(только отказаться)
6) синтаксические особенности: начать работу – приступить к работе
7) степень сложности: (фразеологизм) мало-кот наплакал
Например, у А.С. Пушкина наблюдаем употребление синонимов глаза - очи: Нет, не агат в глазах у ней, но все сокровища Востока не стоят сладостных лучей ее полуденного ока...
Синонимия тесно связана с явлением многозначности. Например, слово тихий имеет несколько значений, и к каждому из них могут быть подобраны свои синонимы. Так, в словосочетании тихий сон его синонимами являются - спокойный, безмятежный, но этими словами невозможно заменить слово тихий в сочетании его со словом человек. Синонимами к нему в словосочетании тихий человек является - незаметный, скромный; в словосочетании тихий голос - слабый, еле слышный; в словосочетании тихая езда прилагательному тихая синонимичны - медленная, спокойная и т.д.
