Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Новый древнеисландско-русский словарь.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
645.8 Кб
Скачать

V. Слаб. -ō-

совершать набеги

Herj·ólfr

m. propr.

Херьольв (мужское имя)

hér·kváma

f.

приход [приезд, прибытие] (сюда)

Her·laugr

m. propr.

Херлауг (мужское имя)

her·leiðing

f.

плен, пленение

Her·leifr

m. propr.

Херлейв (мужское имя)

her·lið

n.

войско, войска, отряды

her·maðr

m.

воин, боец, воитель

hann var mikill hermaðr — он был великий воин, Hervar. 15

hermann·liga

adv.

храбро, смело

Her·mundr

m. propr.

Хермунд (мужское имя)

her·óp

n. -a-

боевой клич

skjótt eptir þat œptu hvárirtveggju heróp — вскоре после этого они оба издали боевой клич, Gǫngh. 33

herr

m. -ja- → -i-, gen. herjar → hers

2) войско, армия

her·skip

n.

военный корабль

Her·steinn

m. propr.

Херстейн (мужское имя)

hertoga·dœmi

n.

герцогство

hertoga·nafn

n.

титул герцога

her·togi

m.

1) военачальник, предводитель войска, воевода

2) герцог

☞ Первым скандинавским герцогом стал в 1237 г. ярл Скули.

Her·varðr

m. propr., gen. Hervarðar

Хервард (мужское имя)

hesli

n.

орешник

hesli·kylfa

f.

ореховая дубинка

hesli·skógr

m.

орешник

hesta·at

n.

бой коней

hesta·járn

n.

подкова

hesta·lið

n.

всадники

hesta·skipti

n.

перемена лошадей

hafa hestaskipti — менять лошадей

hesta·víg

n.

лошадиный бой, бой коней

hest·bak

n.

спина лошади

hest·hús

n.

конюшня

hest·lauss

adj.

безлошадный

hestr

m. -a-

1) жеребец, противоп. merr

hestar þrír ok merhross eitt — три жеребца и одна кобыла

2) лошадь, конь

hest·skór

m.

подкова

hest·tǫnn

f.

зуб лошади

hest·verð

n.

цена лошади

hey

n. -wa- или -ja-, gen. heyvi (heyfi) или heyi; gen. pl. heyja

сено

hey·des

f.

стог сена, = des

heygja

v. слаб., praet. heygða, pp. heygðr

хоронить в кургане (haugr), = haugfœra

hey·hjálmr

m.

стог сена

hey·hlass

n.

воз сена

heyrn

f.

слух

í heyrn e-m — в чьём-л. присутствии

hey·sala

f.

продажа сена

hey·tjúga

f.

(сенные) вилы

hey·verk

n.

сенокос, уборка сена

hildr

f. -iō-, gen. hildar, dat. и acc. hildi

поэт. битва, бой

Hildr

f. -iō- propr.

Хильд (женское имя)

himbrin

n. (н-и. himbrimi, m.)

зоол. полярная гагара (Gavia immer)

himinn

m. -a-, gen. himins, dat. himni; pl. himnar, gen. himna

небо, небеса

undir berum himni — под открытым небом

himin·ríki

n.

царство небесное

himin·tungl

n.

небесное тело, небесное светило

himna·ríki

n.

рел. царство небесное, небеса

himneskr

adj.

небесный

hind

f., pl. hindir

лань (Cerva), самка оленя (hjǫrtr)

hindr·vitni

f.

идолопоклонство, суеверие, предрассудок

hingat

adv. (тж. higat и hegat)

сюда

hingat ok þangat — туда и сюда, взад и вперёд

hingat til — до сих пор

hingat·kváma

f.

приезд, приход, прибытие (сюда)

hirðir

m. -ia-

1) пастух

2) церк. пастырь

hirsi

n.

просо

hirta

v. слаб., praet. hirta, pp. hirtr

наказывать, карать

hirting

f.

наказание, кара

hirtingar·lauss

adj.

безнаказанный

Hísing

f. propr.

Хисинг (остров в устье Гаутэльва)

hít

f.

кожаный мешок

hitu·hús

n.

пивоварня

hixta

v., praet. hixta, pp. hixt

икать

hixti

m.

икота

hjá·hvíla

f.

внебрачное сожительство

hjá·kona

f.

любовница; наложница

hjal

n.

болтовня, беседа, разговор

погов. opt stendr illt af kvenna hjali — часто женская болтовня не доводит до добра, Gísl. 9

hjálm·gjǫrð

f.

обод шлема

hjálmr

m. -a-

шлем

Hjalti

m. -an-

Хьяльти (мужское имя)

Hjalt·land

n.

Шетландские острова

Hjalt·lendingr

m. -a-

шетландец

Hjalt·lenzkr, Hjalt·neskr

adj.

шетландский

hjarð·hundr

m.

пастушья собака

hjarð·sveinn

m.

пастушок, пастушонок

hjarni

m.

мозг, = heili

hjarri

m.

петля (дверная)

hjarta

n. -an-, pl. hjǫrtu, gen. hjartna

сердце

hjarta·blauðr

adj.

трусливый

hjarta·góðr

adj.

добросердечный, мягкосердечный

hjarta·ragr

adj.

трусливый

hjá·stigr

m.

боковая тропа

hjá·vist

f.

присутствие

hjól

n., сокр. от hvel

колесо

vagnar á hjólum — повозки на колёсах

brjóta í hjóli — колесовать

hjóna·band

n.

брак, супружество

hjóna·ligr

adj.

супружеский, брачный

hjóna·skilnaðr

m.

развод, расторжение брака

hjúpa

v. слаб. -ō-

завёртывать в саван

hjúskapar·band

n.

узы брака

hjú·skapr

m.

брак, супружество

hjǫrð

f., gen. hjarðar, dat. hjǫrðu; pl. hjarðir

стадо

Hjǫr·dís

f. propr.

Хьёрдис (женское имя)

Hjǫr·leifr

m. -a- propr.

Хьёрлейв (мужское имя)

hjǫr·leikr

m.

поэт. «игра мечей», битва

hjǫr·lǫgr

m.

поэт. «влага меча», кровь

hjǫrr

m. -wa-, gen. hjarar и hjǫrs, dat. hjǫrvi; pl. hjǫrvar, gen. hjǫrva, dat. hjǫrum

поэт. меч

Hjǫrr

m. propr.

Хьёр (мужское имя)

hjǫr·stefna

f.

поэт. «встреча мечей», битва

hjǫrtr

m. -u-, gen. hjartar, dat. hirti; pl. hirtir, acc. hjǫrtu

олень

Hjǫrtr

m. propr.

Хьёрт (мужское имя)

hjǫr·undaðr

pp.

раненный мечом

Hjǫr·varðr

m. propr., gen. Hjǫrvarðar

Хьёрвард (мужское имя)

hjǫr·þing

n.

поэт. «тинг мечей», битва

hlaða

I.

v. сильн.; praes. hleð; praet. hlóð, pl. hlóðum; pp. hlaðinn

II.

f., косв. hlǫðu, pl. hlǫður

склад, амбар, кладовая, сарай

hláka

f.

оттепель

hlána

v. слаб. -ō-

таять

veðr tók at þykkna ok hlána — ветер стал крепчать и началась оттепель, Fbr. 9

hland

n.

моча

hlass

n.

воз

hlátr

m. -a-, gen. hlátrar и hlátrs

смех

hlátr·mildr

adj.

смешливый

hlaup

n.

1) прыжок, скачок

2) бег, беганье

hlaupa

v. сильн. VII; praes. hleyp, pl. hlaupum; praet. hljóp, pl. hljópum (н-и. hlupum); conj. hlypa, hlœpa; pp. hlaupinn, neut. hlaupit

1) прыгать, скакать

hann hljóp meirr en hæð sína með ǫllum herklæðum ok eigi skemra aptr en fram fyrir sik — он мог подпрыгнуть в полном вооружении больше чем на высоту своего роста и прыгал назад не хуже, чем вперед, Nj. 19

hljópu þeir á hesta sína — они вскочили на коней, Nj. 150

hlaupa fyrir borð, útbyrðis — прыгать за борт

2) бежать, бегать, = renna

þeir hlaupa eptir, en hann kemst á skóg undan — они побежали следом, но он скрылся в лесу, Nj. 87

hlaupa·piltr

m.

мальчик на посылках

hlaup·ár

n.

високосный год

hlaupárs·messa

f.

день високосного года (24 февраля)

hlaupingi

m., косв. hlaupingja, pl. hlaupingjar

1) бродяга

2) беглец

hlaut

I.

f.

жертвенная кровь

II.

praet. sing. indic. от hljóta

hlaut·teinn

m. -a-

жертвенный прут (для кропления кровью)

hlé·barðr

m.

1) леопард (тж. поэт. медведь, волк)

2) поэт. щит

3) propr. Хлебард (имя великана в Hbl. 20)

hlé·borð

n.

мор. подветренный борт, подветренная сторона

Hlenni

m. propr.

Хленни (мужское имя)

hlið

I.

n.

ворота

II.

f. -ō-, dat. hliðu, pl. hliðar

сторона, бок

hlíð

f. -i-, pl. hlíðir (н-и. hlíðar)

склон, скат (горы или холма)

Hlíðar·endi

m. propr.

Конец Склона (хутор Гуннара, в Южной Исландии)

hlið·veggr

m.

боковая стена

hlið·vǫrðr

m.

привратник

Hlín

f. propr.

миф. Хлин (богиня, возможно, одно из имён Фригг; упоминается только в Vsp. и Edda, однако часто используется в кеннингах для женщины)

hljóð·bjalla

f.

звенящий колокольчик

hljóð·fegrð

f.

благозвучие

hljóð·fœri

n.

музыкальный инструмент

hljóð·látr

adj.

тихий, молчаливый

hljóð·lyndr

adj.

молчаливый, неразговорчивый

hljóðna

v. слаб. -ō-

замолчать, умолкнуть, онеметь (от удивления)

hljóð·stafr

m.

гласный (звук)

hljómr

m. -a-

звук

Hlórriði

m. -an- propr.

Хлорриди (одно из имён Тора)

hlummr

m. -a-

рукоять весла

hlutr

m. -i-, gen. hlutar, pl. hlutir

1) жребий

2) амулет, талисман

4) часть, доля (целого)

hǫggva í tvá hluti — разрубить надвое

7) вещь, предмет

allir hlutir — всё

kynligr hlutr — странная вещь, странное дело

um alla hluti — во всём, во всех отношениях

hlut·takandi, hlut·takari

m.

участник

hlýðnast

vdep. слаб. -ō-

(e-m) слушаться (кого-л.), подчиняться, повиноваться (кому-л.)

hlynr

m., gen. hlyns, pl. hlynir

клён

hlýr

n. -a-

1) поэт. щека, ланита

hlýr roðnaði — щёки покраснели, Gkv. I 15

2) нос судна, = kinnungr

hlæja

v. сильн. VI; praes. hlæ, pl. hlægjum; praet. hló, pl. hlógum; conj. hlæga; pp. hleginn

1) смеяться

hlæja hátt — громко смеяться

Grímr var ekki kátr, ok aldri hló hann síðan Helgi var fallinn — Грим был мрачен и никогда не смеялся с тех пор, как погиб Хельги, Dropl. 12

hlæja at e-u — смеяться над чем-л.

2) (e-n) смеяться над кем-л., высмеивать кого-л.

hlœgja

v. слаб. -ia-, praet. hlœgði

смешить

Hlǫkk

f., gen. Hlakkar

Хлёкк (одна из валькирий)

hnakka·bein

n.

затылочная кость

hnakki

m.

затылок, задняя часть шеи

hnefa·hǫgg

n.

удар кулаком

hnefi

m.

кулак

hneigja

v. слаб., praet. hneigða, pp. hneigðr

наклонять, склонять

hneigja sik — наклоняться, кланяться

hneisa

I.

f.

стыд, позор, бесчестье; ср. neisa

II.

v., praet. hneista, pp. hneistr

(e-n) позорить, бесчестить (кого-л.); ср. neisa

hniginn

pp. от hníga

1) престарелый, = hniginn á aldr, hniginn at aldri

2) закрытый (о двери)

hnísa

f.

зоол. морская свинья, бурый дельфин, пыхтун (Phocaena phocaena)

hnjóð·hamarr

m.

клепальный молоток

Hnoss

f. propr.

миф. Хносс (богиня, дочь Фрейи)

hnot

f., gen. hnotar, pl. hnetr или hnøtr

орех

hnot·skógr

m.

орешник, лещина

hnútr

m.

узел, = knútr

hof

n. -a-

языческий храм, капище

hóf

I.

n.

умеренность, мера

II.

n.

пир, празднество

III.

praet. sing. indic. от hefja

hof·fólk

n.

придворные

hof·goði

m. -an-

жрец

hof·gyðja

f.

жрица

hófr

m. -a-

копыто (лошади), противоп. klauf

hóf·skegg

n.

щётка (волосы за копытом у лошади)

hola

I.

f.

отверстие, дыра; углубление

II.

v. слаб. -ō-

выдалбливать, делать дыру

holdgan

f.

рел. воплощение

hold·lítill

adj.

тощий, худой

hóll

m. -a-

холм, = hváll

holl·ræði

n.

здравый [полезный] совет

Hólm·fastr

m. propr.

Хольмфаст (мужское имя)

Hólm·fríðr

f. propr.

Хольмфрид (женское имя)

hólmgǫngu·boð

n.

вызов на поединок (hólmganga)

hólmi

m.

островок, небольшой остров, = hólmr

Hólm·kell

m. propr.

Хольмкель (мужское имя)

hólmr

m. -a- (тж. hólmi)

островок, маленький остров (особ. в бухте, заливе, на острове или реке)

Hólm·steinn

m. propr.

Хольмстейн (мужское имя)

holr

adj.

пустой, полый

hón

pron. pers. fem.

она

honum

pron. pers. dat. от hann (тж. hánum)

ему

hóra

I.

v. слаб. -ō-

прелюбодействовать

II.

f.

блудница, шлюха

hóran

f.

прелюбодеяние

hor·dauðr

adj.

умерший от голода

hor·digull

m. (н-и. hordingull)

сопли, свисающие из носа

hór·karl

m.

прелюбодей

hór·kerling

f.

шлюха, постаскуха

hór·kona

f.

прелюбодейка

horn

n. -a-

рог

horn·bogi

m.

роговый лук

horn·síl

n.

зоол. колюшка (Gasterosteus aculeatus)

horn·spánn

m.

роговая ложка

horr

m., gen. hors

2) сопли

hórr

m., gen. hórs

прелюбодей

hósta

v. слаб. -ō-

кашлять

hósti

m. -an-

кашель

hóta

v. слаб. -ō-

(e-m e-u) угрожать (кому-л. чем-л.), = hœta

hótan

f.

угроза

hrað·fœrr

adj.

быстрый, скорый

hrafn

m. -a-

ворон

Hrafn

m. propr.

Хравн (мужское имя)

Hrafn·hildr

f. propr.

Хравнхильд (женское имя)

Hrafn·kell

m. propr.

Хравнкель (мужское имя)

hráki

m.

плевок, слюна

hrak·yrði

n.

сквернословие, брань, ругань

Hrani

m. propr.

Храни (мужское имя)

hrapan

f.

падение

Hrappr

m. propr.

Храпп (мужское имя)

hrár

adj., fem. hrá, neut. hrátt

сырой (о мясе или пище)

hrár fiskr — сырая рыба

hrátt kjǫt — сырое мясо

hreðjar

f. pl.

анат. мошонка

Hrefna

f. propr.

Хревна (женское имя)

hreiðr

n.

гнездо

hreifi

m.

запястье, = úlfliðr

hrein·dýri

n.

северный олень

hrein·hjartaðr

adj.

чистосердечный, чистый сердцем

hreinn

I.

adj., fem. hrein, neut. hreint

1) чистый

hrein klæði — чистая одежда

2) яркий, блестящий

hreinir kyndlar — яркие свечи, Sól. 69

hrein vápn — блестящее оружие

II.

m. -a-

северный олень

Hreinn

m. propr.

Хрейн (мужское имя)

hreinsa

v. слаб. -ō-

чистить, очищать

hreinsa land af víkingum — очищать страну от викингов

hremsa

I.

v. слаб. -ō-

= hremma

II.

f.

hreysti·maðr

m.

храбрец, смельчак

hreysti·mannligr

adj.

доблестный, отважный, смелый, храбрый

hrím

n.

1) иней, изморозь

2) сажа, копоть (на посуде), ср. ketilhrím

hrím·frosinn

pp.

заиндевевший, покрытый изморозью

Hrím·gerðr

f. propr.

Хримгерд (имя великанши)

Hrímnir

m. propr.

Хримнир (имя великана)

hrinda

v. сильн.; praes. hrind (н-и. hrindi); praet. hratt (н-и. тж. hrinti), pl. hrundum; conj. hrynda; pp. hrundinn

толкать

hringa·brynja

f.

кольчуга

hringja

I.

v. слаб., praet. hringda (hringða), pp. hringt

(e-u) звонить, бить (во что-л.)

hringja til tíða — звонить к богослужению

II.

v. слаб., praet. hringda, pp. hringdr

окружать (ср. kringja, umkringja)

III.

f.

пряжка, застёжка

Hringr

m. -a-

Хринг (мужское имя)

hripuðr

m.

поэт. огонь, пламя

hrís·óttr

adj.

поросший кустарником

hrís·runnr

m.

куст

Hrist

f. propr.

Христ (валькирия)

hrista

v. слаб. -ia-, praet. hrista, pp. hristr

трясти

hrjóta

v. сильн.; praes. hrýt; praet. hraut, pl. hrutum; conj. hryta; pp. hrotinn

2) храпеть

hann svaf ok hraut sterkliga — он спал и громко храпел, Gylfag. 45

Hróaldr

m. -a- propr.

Хроальд (мужское имя)

Hróð·geirr

m. propr.

Хродгейр (мужское имя)

Hróð·marr

m. propr.

Хродмар (мужское имя)

hrogn

n.

икра (рыбья)

hrogn·kelsi

n.

зоол. пинагор, морской воробей (Cyclopterus)

hrokkin·hárr

adj.

кудрявый, курчавый

bleikhárr ok hrokkinhárr

hrokkin·hærðr

adj.

кудрявый, курчавый

hrókr

m. -a-

1) грач

2) шахм. ладья

Hrólfr

m. -a-

Хрольв (мужское имя)

Hrólfr kraki — Хрольв Жердинка, легендарный датский конунг

hrollr

m., gen. hrolls

дрожь (от холода)

Hropta·týr

m. propr.

миф. Хрофтатюр (одно из имён Одина)

Hroptr

m. propr.

миф. Хрофт (одно из имён Одина)

hrós

n.

(по)хвала

hrósa

v. слаб. -ō-

(dat.) хвалить, восхвалять

hrósa sér — хвастать(ся), похваляться

hrósa sigri — торжествовать, праздновать победу

hrósari

m.

хвастун

hross

n. -a-

1) лошадь, конь

2) кобыла, противоп. hestr

hrossa·fœtr

m. pl.

копыта лошадей

hrossa·hús

n.

конюшня

hrossa·kjǫt

n. -a-

конина

hrossa·slátr

n.

конина

hrossa·þjófr

m.

конокрад

Hross·bjǫrn

m. propr.

Хроссбьёрн (мужское имя)

hross·hali

m.

конский хвост

hross·hauss

m.

лошадиная голова [череп]

hross·hvalr

m.

морж

hross·hǫfuð

n.

лошадиная голова

Hross·kell

m. propr.

Хросскель (мужское имя)

hross·rófa

f.

хвост лошади

hross·síða

f.

бок лошади

hross·tagl

n.

хвост лошади

hross·þjófr

m.

конокрад

Hross·þjófr

m. propr.

Хросстьов (имя великана)

hross·æta

f.

поедатель конины (что было запрещено христианскими законами)

hrot·gás

f.

белощекая казарка (Branta leucopsis)

hrotti

m.

1) поэт. меч

hrufla

v. слаб. -ō-

поцарапать (кожу)

hrúga

f.

куча, груда

Hrungnir

m. propr.

Хрунгнир (имя великана)

hrútr

m. -a-

баран

Hrútr

m. propr.

Хрут (мужское имя)

hrúts·hǫfuð

n.

баранья голова

hrúts·mark

n.

астр. созвездие Овна

hrúts·merki

n.

астр. созвездие Овна

hrygðar·efni

n.

причина горя

hrygg·brotinn

pp.

с переломленным хребтом

hrygg·knýttr

pp.

горбатый

hryggr

I.

m., gen. hryggjar, pl. hryggir

1) спинной хребет, позвоночник, спина

2) гребень горы, горный кряж, хребет

II.

adj., acc. hryggvan; comp. hryggri и hryggvari; superl. hryggvastr

печальный, грустный, удручённый

hrygna

f.

рыба-самка, рыба с икрой

Hrymr

m. propr.

миф. Хрюм (имя великана)

hryssa

f.

кобыла

hræ

n. -wa-; dat. hrævi (hræfi); pl. gen. hræva (hræfa), dat. hræm

1) труп, падаль, мертвечина

2) обломки

hræða

v. слаб. -ia-, praet. hrædda, pp. hræddr

(acc.) пугать

hræðast

vdep. слаб. -ia-

(e-n, e-t или við e-t) бояться, страшиться (кого-л., чего-л.)

hræddr

adj., fem. hrædd, neut. hrætt

испуганный, боящийся, боязливый

vera hræddr við e-t — бояться чего-л.

hræði·ligr

adj.

ужасный, страшный

hrækja

v., praet. hrækta, pp. hræktr

плевать

hræzla

f.

страх, ужас

hrœrast

vdep. слаб. -ia-

двигаться, перемещаться, шевелиться

þá hrœrist heinin í hǫfuð Þór — тогда шевелится точило в голове у Тора, Sksm. 25

því at ek ætla héðan hvergi at hrœrast hvárt sem mér angrar reykr eðr bruni — потому что я не собираюсь двигаться с места, как бы меня ни беспокоил дым или огонь, Nj. 129

Hrœrekr

m. -a- propr.

Хрёрек (мужское имя)

hrøkkva

I.

v. сильн.; praes. hrøkk (н-и. hrekk); praet. hrǫkk, pl. hrukkum; pp. hrokkinn

II.

v. слаб.; praet. hrøkta, pp. hrøktr

Hrøkkvir

m. propr.

Хрёкквир (имя великана)

hrǫnn

f., gen. hrannar, pl. hrannir

волна, вал

hrør

n. -a-

труп, = hrer

hug·bleyði

f.

трусость, малодушие

hug·borg

f.

поэт. «крепость духа», грудь

hugga

v. слаб. -ō-

утешать

huggan

f.

утешение

huggari

m.

утешитель

hug·lauss

adj.

трусливый, малодушный

hug·leiðing

f.

размышление, обдумывание, раздумье

hug·steinn

m.

поэт. сердце

húka

v., praet. húkta

сидеть на корточках

humarr

m. -a-

омар

Húna·land

n. -a-

страна гуннов

hunang

n.

мёд

hunangs·ilmr

m.

запах мёда

Húnar

m. pl.

гунны (группа древних тюркских племён, вторгшихся в Европу в начале н. э.)

hund·gá

f.

лай собак

hundr

m. -a-

собака, пёс

hundrað

n. -a-, pl. hundruð

сто, сотня

hundrað·faldr

adj.

стократный

hund·tík

f.

сука

hungr

m. → n., gen. hungrs

голод

hungraðr

adj.

голодный

hún·kastali

m.

«воронье гнездо» (на мачте)

hún·lenzkr

adj.

гуннский

húnn

I.

m. -a-

II.

m. -a-

медвежонок

hurð

f. -i-, pl. hurðir

дверь (створка)

hurð er aptr — дверь закрыта

drepa [berja] á hurð — стучать в дверь

hurðar·bak

n.

обратная сторона двери

at hurðarbaki — за дверью

hurðar·járn

n.

дверная петля

hurðar·loka

f.

дверной засов

hús

n. -a-

дом

húsa·kot

n.

небольшой дом, хижина

húsa·topt

f.

стены дома (без крыши)

hús·bruni

m.

пожар

hús·mœnir

m.

конёк крыши

hvaðan

adv. interrog.

откуда?

hval·járn

n.

гарпун

hval·kálfr

m.

китёнок

hváll

m. -a- (н-и. hvoll)

холм

hvalr

m. -i-; gen. hvals; pl. hvalar → hvalir, dat. hvǫlum

кит

hval·skyti

m.

гарпунщик, китобой

hvarf

I.

n.

исчезновение, пропажа

II.

praet. sing. indic. от hverfa

hvárgi

pron. indef. (← hvárrgi), neut. hvárki и hvártki

ни тот, ни другой; ни один, никто (из двух)

hvarmr

m. -a-

веко

hvar·vetna

adv.

везде, (по)всюду

hvass·tenntr

adj.

острозубый

hvé

adv. interrog.

как

hveiti

n.

пшеница

hveiti·akr

m.

пшеничное поле

hveiti·mjǫl

n.

пшеничная мука

hvel

n. (→ hjól)

колесо

hvelpr

m. -a- (н-и. hvolpur)

щенок; детёныш (дикого зверя)

hvenar

adv.

когда? (= hvé nær)

hverfa

I.

v. сильн. III; praes. hverf; praet. hvarf, pl. hurfum; conj. hyrfa; pp. horfinn

1) поворачиваться, оборачиваться

hverfa aptr

II.

v. слаб., praet. hverfða, pp. hverfðr

hvern·ig

adv.

как, каким образом (= hvern veg)

hverr

I.

m. -a-

II.

pron.

hversu

adv. interrog.

как, = hvé

hvert

adv. interrog. (neut. sing. от hverr)

1) куда?

Gunnarr sagði þeim, hvert hann ætlaði — Гуннар сказал им, куда направляется, Nj. 49

2) hvert er — куда бы ни

hvert er hann fór — куда бы он ни отправился, Nj. 91

hver·vetna

adv.

везде, (по)всюду, = hvarvetna

hvessa

v. слаб., praet. hves(s)ta, pp. hves(s)tr

точить, заострять

hvíla

I.

v. слаб. -ia-, praet. hvílda, pp. hvíldr

1) (e-n) давать отдых (кому-л.)

2) лежать, отдыхать, спать (в постели)

hvíla í rekkju sinni — лежать в постели

hvíla hjá e-m — спать с кем-л.

3) покоиться (в могиле), спать вечным сном

til staðarins þar sem Ólafr hinn helgi hvílir — к тому месту, где покоится Олав Святой

II.

f. -ōn-

постель, кровать, ложе

ganga [fara] til hvílu — ложиться спать

hvíldr

pp. от hvíla

отдохнувший

þeir hafa mœdda hesta, en vér hǫfum alla hvílda — у них лошади устали, а у нас все отдохнувшие, Hrafn. 18

hvílu·brǫgð

n. pl.

сожительство

hvirfill

m., gen. hvirfils, dat. hvirfli; pl. hvirflar

1) круг, кольцо, = hvirfingr

2) макушка, темя

hvískr

n.

шёпот

hvískra

v. слаб. -ō-

шептать

hvísl

n.

шёпот

hvísla

I.

f.

шёпот

II.

v. слаб. -ō-

шептать, = hvískra

hvíslast

vdep. слаб. -ō-

шептаться

hvíta·bjǫrn

m.

белый медведь; см. bjǫrn

hvíta·sunna

f.

церк. троицын день

hvít·fjaðraðr

adj.

белопёрый, с белыми перьями (о лебеде)

hvít·klæddr

pp.

одетый в белое, в белой одежде

hvít·leikr

m.

белизна

hvítna

v. слаб. -ō-

белеть, становиться белым

hvítr

adj., fem. hvít, neut. hvítt

белый

hvít·rǫndóttr

adj.

в белую полоску

Hvít·serkr

m. -i-

Хвитсерк (мужское имя)

hvít·skeggjaðr

adj.

белобородый

hvæsing

f.

шипение

hvǫnn

f., gen. hvannar, pl. hvannir

бот. дягиль (Angelica archangelica)

hvǫt

I.

f., gen. hvatar, pl. hvatir

II.

fem. от hvatr

hýðing

f.

порка (телесное наказание), = húðstroka

hyggja

I.

v. слаб. -ja-; praes. hygg; praet. hugða, pl. hugðum; pp. hugðr и hugaðr

1) думать

hyggja af

II.

f. -jōn-

hýnskr

adj.

гуннский

hyrndr

adj.

1) рогатый

hyrnd kýr — рогатая корова

2) имеющий углы (þríhyrndr, ferhyrndr, átthyrndr)

hyrningr

m. -a-

1) рогатый человек, человек с рогами (насмешливо о епископе в митре)

margt mælir hyrningr sjá, Ó. H., 112

karp þess hyrnings er ér kallit biskup, Ó. H., 113

2) угол, см. þríhyrningr

Hyrningr

m. propr.

Хюрнинг (мужское имя)

Hyrrokkin

f. propr.

Хюрроккин (великанша, убитая Тором)

hýski

n.

семья, домочадцы, домашние; ср. hjú

hæð

f.

1) высота, вышина, рост

hann hljóp meirr en hæð sína — он мог подпрыгнуть больше чем на высоту своего роста, Nj. 19

2) холм, возвышение

gengu þeir upp á hæð nǫkkura — они поднялись на холм, Nj. 153

hæl·bein

n.

пяточная кость

hæll

I.

m. -a-

пятка, пята

II.

m. -a-

колышек, заострённая палочка

III.

m.

вдова (муж которой убит в бою)

Hæringr

m. propr.

Хэринг (мужское имя)

hæru·langr

adj.

с длинными седыми волосами

hæru·skeggi

m.

седая борода

hætta

I.

v. слаб. -ia-, praet. hætta, pp. hættr

прекращать, кончать, переставать делать, останавливаться

II.

v. слаб. -ia-, praet. hætta, pp. hættr

III.

f.

опасность, риск

hætting

f.

опасность, риск

hættingar·ferð

f.

опасное путешествие, = hættuferð

hætt·liga

adv.

опасно, угрожающе

hætt·ligr

adj.

опасный

hættr

I.

adj.

II.

pp. от hætta

hættu·mikill

adj.

очень опасный

hœfi

I.

n.

II.

praet. sing. conj. от hefja

hœfni

f.

меткость

hœgri

adj. comp. от hœgr

правый, противоп. vinstri

til hœgri handar, til hœgra vegs — по правую руку, справа

skógrinn var til hœgra vegs — с правой стороны был лес, Eg. 54

hœkja

f.

костыль

ganga við hœkjur — ходить на костылях

hœna

f.

курица

hani ok hœna — петух и курица

Hœnir

m. propr.

миф. Хёнир (один из асов)

hœta

v. слаб. (→ hóta), praet. hœtta, pp. hœtt

(e-m e-u) грозить, угрожать (кому-л. чем-л.)

konungr hœtti honum dauða — конунг угрожал ему смертью

Hǫð·broddr

m. propr.

Хёдбродд (мужское имя)

Hǫðr

m. -u- propr., gen. Haðar, dat. Heði

Хёд (слепой бог, брат и убийца Бальдра)

hǫfðaðr

pp.

имеющий такую-то голову или столько-то голов, ср. tvíhǫfðaðr, þríhǫfðaðr

hǫfðaðr sem hundr — с головой как у собаки

hǫfða·fjǫl

f.

передняя спинка кровати, изголовье, противоп. fótafjǫl

hǫfða·lag

n.

изголовье

hǫfði

I.

m.

(высокий) мыс, ср. skagi

II.

dat. от hǫfuð

hǫfn

f. -i-, gen. hafnar, pl. hafnir

гавань, порт

hǫfuð

n. -a-, dat. hǫfði; pl. gen. hǫfða, dat. hǫfðum

1) голова

hǫggva hǫfuð af e-m — отрубать кому-л. голову, обезглавливать

láta e-n hǫfði skemmra — укорачивать на голову, отрубать голову

2) глава, начальник

hǫfuð·á

f.

главная река

hǫfuð·árr

m.

архангел

hǫfuð·átt

f.

страна света

hǫfuð·band

n.

головная повязка, лента на голову

hǫfuð·dúkr

m.

головной платок, косынка, капюшон

hǫfuð·engill

m.

архангел

hǫfuð·goð

n.

главный бог

hǫfuð·hátíð

f.

главный праздник

hǫfuð·hlutr

m.

«головная часть», верхняя часть тела, противоп. fótahlutr

hǫfuð·hǫgg

n.

удар по голове

hǫfuð·sár

n.

рана на голове

hǫfuð·synd

f.

смертный грех

hǫfuð·tunga

f.

основной язык

hǫfuð·vápn

n.

основное оружие

hǫfuð·verkr

m.

головная боль

hǫfuð·vinr

m.

закадычный друг

hǫfuð·vǫrðr

m.

телохранитель

hǫfug·leikr

m.

тяжесть

hǫfugr

adj., acc. hǫfgan

1) тяжёлый

hǫfugr steinn — тяжёлый камень

2) сонный, сонливый

hǫgg

n. -wa-, dat. hǫggvi

1) удар (б. ч. режущим оружием, но тж. тупым)

ljósta hǫgg á dyrr — стучать в дверь

погов. skamma stund verðr hǫnd hǫggvi fegin — недолго рука радуется удару, Nj. 42, 99, 134

погов. eigi fellr tré við it fyrsta hǫgg — дерево не от первого удара падает, Nj. 103, 138

2) обезглавливание, отсечение головы, казнь

leiða e-n til hǫggs — вести кого-л. на казнь

3) убой, забой (скота)

hǫgg·ormr

m.

гадюка

hǫgg·orrosta

f.

ближний [рукопашный] бой

hǫgg·vápn

n.

режущее [рубящее] оружие (меч или секира), противоп. lagvápn

Hǫgni

m. propr.

Хёгни (мужское имя)

hǫku·langr

adj.

с длинным подбородком

hǫku·skegg

n.

борода на подбородке

hǫll

I.

f. -ō-; gen. hallar, dat. hǫllu; pl. hallir

II.

fem. от hallr

Hǫrðr

m. propr., gen. Harðar, dat. Herði, acc. Hǫrð

Хёрд (мужское имя)

hǫrmuliga

adv.

печально, грустно

Hǫrn

f. propr.

миф. Хёрн (одно из имён богини Фрейи)

hǫrpu·leikr

m.

игра на арфе

hǫrpu·slagari, hǫrpu·slagi

m.

арфист

hǫrpu·slagr, hǫrpu·sláttr

m.

игра на арфе

hǫrpu·strengr

m.

струна арфы

Hǫskuldr

m. propr.

Хёскульд (мужское имя)

hǫss

adj., acc. hǫsvan

серый (о волке)

Hǫttr

m. propr., gen. Hattar

Хётт (мужское имя)

í·byggjari

m.

жилец, житель, обитатель

iða

f.

водоворот, омут

Iði

m., gen. Iðja

Иди (имя великана)

iðinn

adj.

прилежный, старательный, усердный

iðja

I.

v. слаб. -ō-

II.

f.

iðja·grœnn

adj.

вечнозелёный

iðju·leysi

n.

праздность, безделье

iðu·kast

n.

водоворот, = iða

Iðunn

f. -iō- propr., gen. Iðunnar, dat. и acc. Iðunni

Идунн (одна из богинь, жена Браги)

í·fellt

adj. neut.

раздувающий паруса (о ветре)

if·rǫðull

m.

поэт. солнце

igða

f.

зоол. поползень (Sitta europaea)

ígull

m. -a-

зоол. морской ёж

íkorni

m.

белка

il

f. -jō-, pl. iljar

подошва (стопы)

il·band

n.

штрипка (тесёмка, проходящая под ступнёй)

ilbanda·brœkr

f. pl.

штаны со штрипками

illa

adv., comp. verr, superl. verst

плохо, скверно

ill·fúss

adj.

злобный, недоброжелательный

ill·gresi

n.

сорная трава, сорняк, плевел

illgørða·maðr

m.

злодей, преступник (о ворах и грабителях)

illgørða·samr

adj.

злодейский, преступный

ill·leikni

f.

дурное обращение

ill·mæla

v. (см. mæla)

злословить, клеветать на кого-л., с acc. или dat.

ill·mælgi

f.

злословие, клевета

ill·mæli

n.

злословие, клевета

illræðis·maðr

m.

злодей, преступник

ill·skái

m.

меньшее из двух зол

Ill·ugi

m. propr.

Иллуги (мужское имя)

ill·viðri

n.

плохая погода, непогода

ill·virki

I.

m., косв. illvirkja, pl. illvirkjar

злодей, преступник (вор, грабитель)

II.

n. -ia-

злодеяние, преступление

imbru·dagar

m. pl.

12 дней поста (по 3 дня 4 раза в год, в католической и англиканской церкви)

Ím·gerðr

f. propr.

Имгерд (имя великанши)

ímun

f.

поэт. битва, сражение, бой

Inga

f. -ōn- propr.

Инга (женское имя)

Ingi

m. -an- propr.

Инги (мужское имя)

Ingi·bjǫrg

f. -ō- propr., dat. и acc. Ingibjǫrgu

Ингибьёрг (женское имя)

Ingi·gerðr

f. -iō- propr.

Ингигерд (женское имя)

Ingi·leif

f. propr.

Ингилейв (женское имя)

Ingi·marr

m. propr.

Ингимар (мужское имя)

Ingi·mundr

m. propr., gen. Ingimundar

Ингимунд (мужское имя)

Ingi·ríðr

f. propr.

Ингирид (женское имя)

Ingj·aldr

m. -a- propr.

Ингьяльд (мужское имя)

Ing·ólfr

m. -a- propr.

Ингольв (мужское имя)

Ing·uðr

f. propr.

Ингуд (женское имя)

Ing·unn

f. propr.

Ингунн (женское имя)

Ing·varr

m. -a- propr.

Ингвар (мужское имя)

Ing·veldr

f. propr.

Ингвельд (женское имя)

innan·borðs

adv.

на борту (судна)

innan·borgar

adv.

в городе

inn·byrðis

adv.

на борту

inn·eyg(ð)r

adj.

с ввалившимися глазами, с глубоко сидящими глазами

inni

I.

adv.

II.

n.

inn·land

n.

внутренняя часть страны (территория, удалённая от моря или границы)

inn·lenzkr

adj.

местный, туземный

inn·yfli

n. pl.

внутренности, кишки, потроха

Íra·konungr

m.

ирландский конунг (король)

Írar

m. pl.

ирландцы

Ír·land

n. propr.

Ирландия

írska

f.

ирландский язык

írskr

adj.

ирландский

ísarn

n.

железо, = járn

ís·jaki

m.

плавучая льдина

ís·kaldr

adj.

ледяной, холодный как лёд

Ís·land

n. -a-

Исландия

Ís·leifr

m. propr.

Ислейв (мужское имя)

Ísleifr Gizurarson — сын Гицура Белого, епископ 1056–1080

Ís·lendingr

m. -a-

исландец

íslenzka

f.

исландский язык

íslenzkr

adj.

исландский

íss

m. -a-

1) лёд

2) имя руны (i)

í·stað

n., pl. ístǫð

стремя

Ívaldi

m. propr.

миф. Ивальди (имя дверга)

Ívarr

m. -a-

Ивар (мужское имя)

Ívarr Ingimundarson — исландский скальд XII в.

ívið·gjarn

adj.

злой, злобный (редк.)

I.

adv.

да

II.

v., praes. jái, praet. jáða, pp. jáðr

(dat.) сказать [говорить] «да», давать согласие, соглашаться

jafna

I.

v. слаб. -ō-

II.

f.

jafn·aldri

m.

ровесник, сверстник

þeir váru mjǫk jafnaldrar

jafnan

adv. (тж. jamnan)

постоянно, всегда

sem þú sagðir jafnan — как ты всегда говоришь, Nj. 10

jafn·dœgri

n. (н-и. jafndægur)

равноденствие

jafn·illr

adj.

такой же плохой

jafningi

m., gen. jafningja, pl. jafningjar

равный, ровня

jafn·langr

adj.

такой же длинный

jafn·liða

adj. indecl.

с таким же количеством людей

jafn·mikill

adj.

такой же большой

jafn·skjótt

adv.

сразу, немедленно, тотчас

jafnskjótt sem — как только

jafn·vægr

adj.

такого же веса

Jakob

m. propr.

Якоб (мужское имя, библ. Иаков)

Jakobs·messa

f.

день св. Иакова (25 июля)

já·kvæði

n.

согласие, разрешение

jalda

f., косв. jǫldu

поэт. кобыла

Jálkr

m. propr.

миф. Яльк (одно из имён Одина)

Jamta·land

n.

Емтланд (область Швеции, швед. Jämtland)

já·orð

n.

согласие, одобрение, = jákvæði

jara

f.

поэт. бой, битва

jarða