
V. Слаб. -ō-
совершать набеги
Herj·ólfr
m. propr.
Херьольв (мужское имя)
hér·kváma
f.
приход [приезд, прибытие] (сюда)
Her·laugr
m. propr.
Херлауг (мужское имя)
her·leiðing
f.
плен, пленение
Her·leifr
m. propr.
Херлейв (мужское имя)
her·lið
n.
войско, войска, отряды
her·maðr
m.
воин, боец, воитель
hann var mikill hermaðr — он был великий воин, Hervar. 15
hermann·liga
adv.
храбро, смело
Her·mundr
m. propr.
Хермунд (мужское имя)
her·óp
n. -a-
боевой клич
skjótt eptir þat œptu hvárirtveggju heróp — вскоре после этого они оба издали боевой клич, Gǫngh. 33
herr
m. -ja- → -i-, gen. herjar → hers
2) войско, армия
her·skip
n.
военный корабль
Her·steinn
m. propr.
Херстейн (мужское имя)
hertoga·dœmi
n.
герцогство
hertoga·nafn
n.
титул герцога
her·togi
m.
1) военачальник, предводитель войска, воевода
2) герцог
☞ Первым скандинавским герцогом стал в 1237 г. ярл Скули.
Her·varðr
m. propr., gen. Hervarðar
Хервард (мужское имя)
hesli
n.
орешник
hesli·kylfa
f.
ореховая дубинка
hesli·skógr
m.
орешник
hesta·at
n.
бой коней
hesta·járn
n.
подкова
hesta·lið
n.
всадники
hesta·skipti
n.
перемена лошадей
hafa hestaskipti — менять лошадей
hesta·víg
n.
лошадиный бой, бой коней
hest·bak
n.
спина лошади
hest·hús
n.
конюшня
hest·lauss
adj.
безлошадный
hestr
m. -a-
1) жеребец, противоп. merr
hestar þrír ok merhross eitt — три жеребца и одна кобыла
2) лошадь, конь
hest·skór
m.
подкова
hest·tǫnn
f.
зуб лошади
hest·verð
n.
цена лошади
hey
n. -wa- или -ja-, gen. heyvi (heyfi) или heyi; gen. pl. heyja
сено
hey·des
f.
стог сена, = des
heygja
v. слаб., praet. heygða, pp. heygðr
хоронить в кургане (haugr), = haugfœra
hey·hjálmr
m.
стог сена
hey·hlass
n.
воз сена
heyrn
f.
слух
í heyrn e-m — в чьём-л. присутствии
hey·sala
f.
продажа сена
hey·tjúga
f.
(сенные) вилы
hey·verk
n.
сенокос, уборка сена
hildr
f. -iō-, gen. hildar, dat. и acc. hildi
поэт. битва, бой
Hildr
f. -iō- propr.
Хильд (женское имя)
himbrin
n. (н-и. himbrimi, m.)
зоол. полярная гагара (Gavia immer)
himinn
m. -a-, gen. himins, dat. himni; pl. himnar, gen. himna
небо, небеса
undir berum himni — под открытым небом
himin·ríki
n.
царство небесное
himin·tungl
n.
небесное тело, небесное светило
himna·ríki
n.
рел. царство небесное, небеса
himneskr
adj.
небесный
hind
f., pl. hindir
лань (Cerva), самка оленя (hjǫrtr)
hindr·vitni
f.
идолопоклонство, суеверие, предрассудок
hingat
adv. (тж. higat и hegat)
сюда
hingat ok þangat — туда и сюда, взад и вперёд
hingat til — до сих пор
hingat·kváma
f.
приезд, приход, прибытие (сюда)
hirðir
m. -ia-
1) пастух
2) церк. пастырь
hirsi
n.
просо
hirta
v. слаб., praet. hirta, pp. hirtr
наказывать, карать
hirting
f.
наказание, кара
hirtingar·lauss
adj.
безнаказанный
Hísing
f. propr.
Хисинг (остров в устье Гаутэльва)
hít
f.
кожаный мешок
hitu·hús
n.
пивоварня
hixta
v., praet. hixta, pp. hixt
икать
hixti
m.
икота
hjá·hvíla
f.
внебрачное сожительство
hjá·kona
f.
любовница; наложница
hjal
n.
болтовня, беседа, разговор
погов. opt stendr illt af kvenna hjali — часто женская болтовня не доводит до добра, Gísl. 9
hjálm·gjǫrð
f.
обод шлема
hjálmr
m. -a-
шлем
Hjalti
m. -an-
Хьяльти (мужское имя)
Hjalt·land
n.
Шетландские острова
Hjalt·lendingr
m. -a-
шетландец
Hjalt·lenzkr, Hjalt·neskr
adj.
шетландский
hjarð·hundr
m.
пастушья собака
hjarð·sveinn
m.
пастушок, пастушонок
hjarni
m.
мозг, = heili
hjarri
m.
петля (дверная)
hjarta
n. -an-, pl. hjǫrtu, gen. hjartna
сердце
hjarta·blauðr
adj.
трусливый
hjarta·góðr
adj.
добросердечный, мягкосердечный
hjarta·ragr
adj.
трусливый
hjá·stigr
m.
боковая тропа
hjá·vist
f.
присутствие
hjól
n., сокр. от hvel
колесо
vagnar á hjólum — повозки на колёсах
brjóta í hjóli — колесовать
hjóna·band
n.
брак, супружество
hjóna·ligr
adj.
супружеский, брачный
hjóna·skilnaðr
m.
развод, расторжение брака
hjúpa
v. слаб. -ō-
завёртывать в саван
hjúskapar·band
n.
узы брака
hjú·skapr
m.
брак, супружество
hjǫrð
f., gen. hjarðar, dat. hjǫrðu; pl. hjarðir
стадо
Hjǫr·dís
f. propr.
Хьёрдис (женское имя)
Hjǫr·leifr
m. -a- propr.
Хьёрлейв (мужское имя)
hjǫr·leikr
m.
поэт. «игра мечей», битва
hjǫr·lǫgr
m.
поэт. «влага меча», кровь
hjǫrr
m. -wa-, gen. hjarar и hjǫrs, dat. hjǫrvi; pl. hjǫrvar, gen. hjǫrva, dat. hjǫrum
поэт. меч
Hjǫrr
m. propr.
Хьёр (мужское имя)
hjǫr·stefna
f.
поэт. «встреча мечей», битва
hjǫrtr
m. -u-, gen. hjartar, dat. hirti; pl. hirtir, acc. hjǫrtu
олень
Hjǫrtr
m. propr.
Хьёрт (мужское имя)
hjǫr·undaðr
pp.
раненный мечом
Hjǫr·varðr
m. propr., gen. Hjǫrvarðar
Хьёрвард (мужское имя)
hjǫr·þing
n.
поэт. «тинг мечей», битва
hlaða
I.
v. сильн.; praes. hleð; praet. hlóð, pl. hlóðum; pp. hlaðinn
II.
f., косв. hlǫðu, pl. hlǫður
склад, амбар, кладовая, сарай
hláka
f.
оттепель
hlána
v. слаб. -ō-
таять
veðr tók at þykkna ok hlána — ветер стал крепчать и началась оттепель, Fbr. 9
hland
n.
моча
hlass
n.
воз
hlátr
m. -a-, gen. hlátrar и hlátrs
смех
hlátr·mildr
adj.
смешливый
hlaup
n.
1) прыжок, скачок
2) бег, беганье
hlaupa
v. сильн. VII; praes. hleyp, pl. hlaupum; praet. hljóp, pl. hljópum (н-и. hlupum); conj. hlypa, hlœpa; pp. hlaupinn, neut. hlaupit
1) прыгать, скакать
hann hljóp meirr en hæð sína með ǫllum herklæðum ok eigi skemra aptr en fram fyrir sik — он мог подпрыгнуть в полном вооружении больше чем на высоту своего роста и прыгал назад не хуже, чем вперед, Nj. 19
hljópu þeir á hesta sína — они вскочили на коней, Nj. 150
hlaupa fyrir borð, útbyrðis — прыгать за борт
2) бежать, бегать, = renna
þeir hlaupa eptir, en hann kemst á skóg undan — они побежали следом, но он скрылся в лесу, Nj. 87
hlaupa·piltr
m.
мальчик на посылках
hlaup·ár
n.
високосный год
hlaupárs·messa
f.
день високосного года (24 февраля)
hlaupingi
m., косв. hlaupingja, pl. hlaupingjar
1) бродяга
2) беглец
hlaut
I.
f.
жертвенная кровь
II.
praet. sing. indic. от hljóta
hlaut·teinn
m. -a-
жертвенный прут (для кропления кровью)
hlé·barðr
m.
1) леопард (тж. поэт. медведь, волк)
2) поэт. щит
3) propr. Хлебард (имя великана в Hbl. 20)
hlé·borð
n.
мор. подветренный борт, подветренная сторона
Hlenni
m. propr.
Хленни (мужское имя)
hlið
I.
n.
ворота
II.
f. -ō-, dat. hliðu, pl. hliðar
сторона, бок
hlíð
f. -i-, pl. hlíðir (н-и. hlíðar)
склон, скат (горы или холма)
Hlíðar·endi
m. propr.
Конец Склона (хутор Гуннара, в Южной Исландии)
hlið·veggr
m.
боковая стена
hlið·vǫrðr
m.
привратник
Hlín
f. propr.
миф. Хлин (богиня, возможно, одно из имён Фригг; упоминается только в Vsp. и Edda, однако часто используется в кеннингах для женщины)
hljóð·bjalla
f.
звенящий колокольчик
hljóð·fegrð
f.
благозвучие
hljóð·fœri
n.
музыкальный инструмент
hljóð·látr
adj.
тихий, молчаливый
hljóð·lyndr
adj.
молчаливый, неразговорчивый
hljóðna
v. слаб. -ō-
замолчать, умолкнуть, онеметь (от удивления)
hljóð·stafr
m.
гласный (звук)
hljómr
m. -a-
звук
Hlórriði
m. -an- propr.
Хлорриди (одно из имён Тора)
hlummr
m. -a-
рукоять весла
hlutr
m. -i-, gen. hlutar, pl. hlutir
1) жребий
2) амулет, талисман
4) часть, доля (целого)
hǫggva í tvá hluti — разрубить надвое
7) вещь, предмет
allir hlutir — всё
kynligr hlutr — странная вещь, странное дело
um alla hluti — во всём, во всех отношениях
hlut·takandi, hlut·takari
m.
участник
hlýðnast
vdep. слаб. -ō-
(e-m) слушаться (кого-л.), подчиняться, повиноваться (кому-л.)
hlynr
m., gen. hlyns, pl. hlynir
клён
hlýr
n. -a-
1) поэт. щека, ланита
hlýr roðnaði — щёки покраснели, Gkv. I 15
2) нос судна, = kinnungr
hlæja
v. сильн. VI; praes. hlæ, pl. hlægjum; praet. hló, pl. hlógum; conj. hlæga; pp. hleginn
1) смеяться
hlæja hátt — громко смеяться
Grímr var ekki kátr, ok aldri hló hann síðan Helgi var fallinn — Грим был мрачен и никогда не смеялся с тех пор, как погиб Хельги, Dropl. 12
hlæja at e-u — смеяться над чем-л.
2) (e-n) смеяться над кем-л., высмеивать кого-л.
hlœgja
v. слаб. -ia-, praet. hlœgði
смешить
Hlǫkk
f., gen. Hlakkar
Хлёкк (одна из валькирий)
hnakka·bein
n.
затылочная кость
hnakki
m.
затылок, задняя часть шеи
hnefa·hǫgg
n.
удар кулаком
hnefi
m.
кулак
hneigja
v. слаб., praet. hneigða, pp. hneigðr
наклонять, склонять
hneigja sik — наклоняться, кланяться
hneisa
I.
f.
стыд, позор, бесчестье; ср. neisa
II.
v., praet. hneista, pp. hneistr
(e-n) позорить, бесчестить (кого-л.); ср. neisa
hniginn
pp. от hníga
1) престарелый, = hniginn á aldr, hniginn at aldri
2) закрытый (о двери)
hnísa
f.
зоол. морская свинья, бурый дельфин, пыхтун (Phocaena phocaena)
hnjóð·hamarr
m.
клепальный молоток
Hnoss
f. propr.
миф. Хносс (богиня, дочь Фрейи)
hnot
f., gen. hnotar, pl. hnetr или hnøtr
орех
hnot·skógr
m.
орешник, лещина
hnútr
m.
узел, = knútr
hof
n. -a-
языческий храм, капище
hóf
I.
n.
умеренность, мера
II.
n.
пир, празднество
III.
praet. sing. indic. от hefja
hof·fólk
n.
придворные
hof·goði
m. -an-
жрец
hof·gyðja
f.
жрица
hófr
m. -a-
копыто (лошади), противоп. klauf
hóf·skegg
n.
щётка (волосы за копытом у лошади)
hola
I.
f.
отверстие, дыра; углубление
II.
v. слаб. -ō-
выдалбливать, делать дыру
holdgan
f.
рел. воплощение
hold·lítill
adj.
тощий, худой
hóll
m. -a-
холм, = hváll
holl·ræði
n.
здравый [полезный] совет
Hólm·fastr
m. propr.
Хольмфаст (мужское имя)
Hólm·fríðr
f. propr.
Хольмфрид (женское имя)
hólmgǫngu·boð
n.
вызов на поединок (hólmganga)
hólmi
m.
островок, небольшой остров, = hólmr
Hólm·kell
m. propr.
Хольмкель (мужское имя)
hólmr
m. -a- (тж. hólmi)
островок, маленький остров (особ. в бухте, заливе, на острове или реке)
Hólm·steinn
m. propr.
Хольмстейн (мужское имя)
holr
adj.
пустой, полый
hón
pron. pers. fem.
она
honum
pron. pers. dat. от hann (тж. hánum)
ему
hóra
I.
v. слаб. -ō-
прелюбодействовать
II.
f.
блудница, шлюха
hóran
f.
прелюбодеяние
hor·dauðr
adj.
умерший от голода
hor·digull
m. (н-и. hordingull)
сопли, свисающие из носа
hór·karl
m.
прелюбодей
hór·kerling
f.
шлюха, постаскуха
hór·kona
f.
прелюбодейка
horn
n. -a-
рог
horn·bogi
m.
роговый лук
horn·síl
n.
зоол. колюшка (Gasterosteus aculeatus)
horn·spánn
m.
роговая ложка
horr
m., gen. hors
2) сопли
hórr
m., gen. hórs
прелюбодей
hósta
v. слаб. -ō-
кашлять
hósti
m. -an-
кашель
hóta
v. слаб. -ō-
(e-m e-u) угрожать (кому-л. чем-л.), = hœta
hótan
f.
угроза
hrað·fœrr
adj.
быстрый, скорый
hrafn
m. -a-
ворон
Hrafn
m. propr.
Хравн (мужское имя)
Hrafn·hildr
f. propr.
Хравнхильд (женское имя)
Hrafn·kell
m. propr.
Хравнкель (мужское имя)
hráki
m.
плевок, слюна
hrak·yrði
n.
сквернословие, брань, ругань
Hrani
m. propr.
Храни (мужское имя)
hrapan
f.
падение
Hrappr
m. propr.
Храпп (мужское имя)
hrár
adj., fem. hrá, neut. hrátt
сырой (о мясе или пище)
hrár fiskr — сырая рыба
hrátt kjǫt — сырое мясо
hreðjar
f. pl.
анат. мошонка
Hrefna
f. propr.
Хревна (женское имя)
hreiðr
n.
гнездо
hreifi
m.
запястье, = úlfliðr
hrein·dýri
n.
северный олень
hrein·hjartaðr
adj.
чистосердечный, чистый сердцем
hreinn
I.
adj., fem. hrein, neut. hreint
1) чистый
hrein klæði — чистая одежда
2) яркий, блестящий
hreinir kyndlar — яркие свечи, Sól. 69
hrein vápn — блестящее оружие
II.
m. -a-
северный олень
Hreinn
m. propr.
Хрейн (мужское имя)
hreinsa
v. слаб. -ō-
чистить, очищать
hreinsa land af víkingum — очищать страну от викингов
hremsa
I.
v. слаб. -ō-
= hremma
II.
f.
hreysti·maðr
m.
храбрец, смельчак
hreysti·mannligr
adj.
доблестный, отважный, смелый, храбрый
hrím
n.
1) иней, изморозь
2) сажа, копоть (на посуде), ср. ketilhrím
hrím·frosinn
pp.
заиндевевший, покрытый изморозью
Hrím·gerðr
f. propr.
Хримгерд (имя великанши)
Hrímnir
m. propr.
Хримнир (имя великана)
hrinda
v. сильн.; praes. hrind (н-и. hrindi); praet. hratt (н-и. тж. hrinti), pl. hrundum; conj. hrynda; pp. hrundinn
толкать
hringa·brynja
f.
кольчуга
hringja
I.
v. слаб., praet. hringda (hringða), pp. hringt
(e-u) звонить, бить (во что-л.)
hringja til tíða — звонить к богослужению
II.
v. слаб., praet. hringda, pp. hringdr
окружать (ср. kringja, umkringja)
III.
f.
пряжка, застёжка
Hringr
m. -a-
Хринг (мужское имя)
hripuðr
m.
поэт. огонь, пламя
hrís·óttr
adj.
поросший кустарником
hrís·runnr
m.
куст
Hrist
f. propr.
Христ (валькирия)
hrista
v. слаб. -ia-, praet. hrista, pp. hristr
трясти
hrjóta
v. сильн.; praes. hrýt; praet. hraut, pl. hrutum; conj. hryta; pp. hrotinn
2) храпеть
hann svaf ok hraut sterkliga — он спал и громко храпел, Gylfag. 45
Hróaldr
m. -a- propr.
Хроальд (мужское имя)
Hróð·geirr
m. propr.
Хродгейр (мужское имя)
Hróð·marr
m. propr.
Хродмар (мужское имя)
hrogn
n.
икра (рыбья)
hrogn·kelsi
n.
зоол. пинагор, морской воробей (Cyclopterus)
hrokkin·hárr
adj.
кудрявый, курчавый
bleikhárr ok hrokkinhárr
hrokkin·hærðr
adj.
кудрявый, курчавый
hrókr
m. -a-
1) грач
2) шахм. ладья
Hrólfr
m. -a-
Хрольв (мужское имя)
Hrólfr kraki — Хрольв Жердинка, легендарный датский конунг
hrollr
m., gen. hrolls
дрожь (от холода)
Hropta·týr
m. propr.
миф. Хрофтатюр (одно из имён Одина)
Hroptr
m. propr.
миф. Хрофт (одно из имён Одина)
hrós
n.
(по)хвала
hrósa
v. слаб. -ō-
(dat.) хвалить, восхвалять
hrósa sér — хвастать(ся), похваляться
hrósa sigri — торжествовать, праздновать победу
hrósari
m.
хвастун
hross
n. -a-
1) лошадь, конь
2) кобыла, противоп. hestr
hrossa·fœtr
m. pl.
копыта лошадей
hrossa·hús
n.
конюшня
hrossa·kjǫt
n. -a-
конина
hrossa·slátr
n.
конина
hrossa·þjófr
m.
конокрад
Hross·bjǫrn
m. propr.
Хроссбьёрн (мужское имя)
hross·hali
m.
конский хвост
hross·hauss
m.
лошадиная голова [череп]
hross·hvalr
m.
морж
hross·hǫfuð
n.
лошадиная голова
Hross·kell
m. propr.
Хросскель (мужское имя)
hross·rófa
f.
хвост лошади
hross·síða
f.
бок лошади
hross·tagl
n.
хвост лошади
hross·þjófr
m.
конокрад
Hross·þjófr
m. propr.
Хросстьов (имя великана)
hross·æta
f.
поедатель конины (что было запрещено христианскими законами)
hrot·gás
f.
белощекая казарка (Branta leucopsis)
hrotti
m.
1) поэт. меч
hrufla
v. слаб. -ō-
поцарапать (кожу)
hrúga
f.
куча, груда
Hrungnir
m. propr.
Хрунгнир (имя великана)
hrútr
m. -a-
баран
Hrútr
m. propr.
Хрут (мужское имя)
hrúts·hǫfuð
n.
баранья голова
hrúts·mark
n.
астр. созвездие Овна
hrúts·merki
n.
астр. созвездие Овна
hrygðar·efni
n.
причина горя
hrygg·brotinn
pp.
с переломленным хребтом
hrygg·knýttr
pp.
горбатый
hryggr
I.
m., gen. hryggjar, pl. hryggir
1) спинной хребет, позвоночник, спина
2) гребень горы, горный кряж, хребет
II.
adj., acc. hryggvan; comp. hryggri и hryggvari; superl. hryggvastr
печальный, грустный, удручённый
hrygna
f.
рыба-самка, рыба с икрой
Hrymr
m. propr.
миф. Хрюм (имя великана)
hryssa
f.
кобыла
hræ
n. -wa-; dat. hrævi (hræfi); pl. gen. hræva (hræfa), dat. hræm
1) труп, падаль, мертвечина
2) обломки
hræða
v. слаб. -ia-, praet. hrædda, pp. hræddr
(acc.) пугать
hræðast
vdep. слаб. -ia-
(e-n, e-t или við e-t) бояться, страшиться (кого-л., чего-л.)
hræddr
adj., fem. hrædd, neut. hrætt
испуганный, боящийся, боязливый
vera hræddr við e-t — бояться чего-л.
hræði·ligr
adj.
ужасный, страшный
hrækja
v., praet. hrækta, pp. hræktr
плевать
hræzla
f.
страх, ужас
hrœrast
vdep. слаб. -ia-
двигаться, перемещаться, шевелиться
þá hrœrist heinin í hǫfuð Þór — тогда шевелится точило в голове у Тора, Sksm. 25
því at ek ætla héðan hvergi at hrœrast hvárt sem mér angrar reykr eðr bruni — потому что я не собираюсь двигаться с места, как бы меня ни беспокоил дым или огонь, Nj. 129
Hrœrekr
m. -a- propr.
Хрёрек (мужское имя)
hrøkkva
I.
v. сильн.; praes. hrøkk (н-и. hrekk); praet. hrǫkk, pl. hrukkum; pp. hrokkinn
II.
v. слаб.; praet. hrøkta, pp. hrøktr
Hrøkkvir
m. propr.
Хрёкквир (имя великана)
hrǫnn
f., gen. hrannar, pl. hrannir
волна, вал
hrør
n. -a-
труп, = hrer
hug·bleyði
f.
трусость, малодушие
hug·borg
f.
поэт. «крепость духа», грудь
hugga
v. слаб. -ō-
утешать
huggan
f.
утешение
huggari
m.
утешитель
hug·lauss
adj.
трусливый, малодушный
hug·leiðing
f.
размышление, обдумывание, раздумье
hug·steinn
m.
поэт. сердце
húka
v., praet. húkta
сидеть на корточках
humarr
m. -a-
омар
Húna·land
n. -a-
страна гуннов
hunang
n.
мёд
hunangs·ilmr
m.
запах мёда
Húnar
m. pl.
гунны (группа древних тюркских племён, вторгшихся в Европу в начале н. э.)
hund·gá
f.
лай собак
hundr
m. -a-
собака, пёс
hundrað
n. -a-, pl. hundruð
сто, сотня
hundrað·faldr
adj.
стократный
hund·tík
f.
сука
hungr
m. → n., gen. hungrs
голод
hungraðr
adj.
голодный
hún·kastali
m.
«воронье гнездо» (на мачте)
hún·lenzkr
adj.
гуннский
húnn
I.
m. -a-
II.
m. -a-
медвежонок
hurð
f. -i-, pl. hurðir
дверь (створка)
hurð er aptr — дверь закрыта
drepa [berja] á hurð — стучать в дверь
hurðar·bak
n.
обратная сторона двери
at hurðarbaki — за дверью
hurðar·járn
n.
дверная петля
hurðar·loka
f.
дверной засов
hús
n. -a-
дом
húsa·kot
n.
небольшой дом, хижина
húsa·topt
f.
стены дома (без крыши)
hús·bruni
m.
пожар
hús·mœnir
m.
конёк крыши
hvaðan
adv. interrog.
откуда?
hval·járn
n.
гарпун
hval·kálfr
m.
китёнок
hváll
m. -a- (н-и. hvoll)
холм
hvalr
m. -i-; gen. hvals; pl. hvalar → hvalir, dat. hvǫlum
кит
hval·skyti
m.
гарпунщик, китобой
hvarf
I.
n.
исчезновение, пропажа
II.
praet. sing. indic. от hverfa
hvárgi
pron. indef. (← hvárrgi), neut. hvárki и hvártki
ни тот, ни другой; ни один, никто (из двух)
hvarmr
m. -a-
веко
hvar·vetna
adv.
везде, (по)всюду
hvass·tenntr
adj.
острозубый
hvé
adv. interrog.
как
hveiti
n.
пшеница
hveiti·akr
m.
пшеничное поле
hveiti·mjǫl
n.
пшеничная мука
hvel
n. (→ hjól)
колесо
hvelpr
m. -a- (н-и. hvolpur)
щенок; детёныш (дикого зверя)
hvenar
adv.
когда? (= hvé nær)
hverfa
I.
v. сильн. III; praes. hverf; praet. hvarf, pl. hurfum; conj. hyrfa; pp. horfinn
1) поворачиваться, оборачиваться
□
hverfa aptr
II.
v. слаб., praet. hverfða, pp. hverfðr
hvern·ig
adv.
как, каким образом (= hvern veg)
hverr
I.
m. -a-
II.
pron.
hversu
adv. interrog.
как, = hvé
hvert
adv. interrog. (neut. sing. от hverr)
1) куда?
Gunnarr sagði þeim, hvert hann ætlaði — Гуннар сказал им, куда направляется, Nj. 49
2) hvert er — куда бы ни
hvert er hann fór — куда бы он ни отправился, Nj. 91
hver·vetna
adv.
везде, (по)всюду, = hvarvetna
hvessa
v. слаб., praet. hves(s)ta, pp. hves(s)tr
точить, заострять
hvíla
I.
v. слаб. -ia-, praet. hvílda, pp. hvíldr
1) (e-n) давать отдых (кому-л.)
2) лежать, отдыхать, спать (в постели)
hvíla í rekkju sinni — лежать в постели
hvíla hjá e-m — спать с кем-л.
3) покоиться (в могиле), спать вечным сном
til staðarins þar sem Ólafr hinn helgi hvílir — к тому месту, где покоится Олав Святой
II.
f. -ōn-
постель, кровать, ложе
ganga [fara] til hvílu — ложиться спать
hvíldr
pp. от hvíla
отдохнувший
þeir hafa mœdda hesta, en vér hǫfum alla hvílda — у них лошади устали, а у нас все отдохнувшие, Hrafn. 18
hvílu·brǫgð
n. pl.
сожительство
hvirfill
m., gen. hvirfils, dat. hvirfli; pl. hvirflar
1) круг, кольцо, = hvirfingr
2) макушка, темя
hvískr
n.
шёпот
hvískra
v. слаб. -ō-
шептать
hvísl
n.
шёпот
hvísla
I.
f.
шёпот
II.
v. слаб. -ō-
шептать, = hvískra
hvíslast
vdep. слаб. -ō-
шептаться
hvíta·bjǫrn
m.
белый медведь; см. bjǫrn
hvíta·sunna
f.
церк. троицын день
hvít·fjaðraðr
adj.
белопёрый, с белыми перьями (о лебеде)
hvít·klæddr
pp.
одетый в белое, в белой одежде
hvít·leikr
m.
белизна
hvítna
v. слаб. -ō-
белеть, становиться белым
hvítr
adj., fem. hvít, neut. hvítt
белый
hvít·rǫndóttr
adj.
в белую полоску
Hvít·serkr
m. -i-
Хвитсерк (мужское имя)
hvít·skeggjaðr
adj.
белобородый
hvæsing
f.
шипение
hvǫnn
f., gen. hvannar, pl. hvannir
бот. дягиль (Angelica archangelica)
hvǫt
I.
f., gen. hvatar, pl. hvatir
II.
fem. от hvatr
hýðing
f.
порка (телесное наказание), = húðstroka
hyggja
I.
v. слаб. -ja-; praes. hygg; praet. hugða, pl. hugðum; pp. hugðr и hugaðr
1) думать
□
hyggja af
II.
f. -jōn-
hýnskr
adj.
гуннский
hyrndr
adj.
1) рогатый
hyrnd kýr — рогатая корова
2) имеющий углы (þríhyrndr, ferhyrndr, átthyrndr)
hyrningr
m. -a-
1) рогатый человек, человек с рогами (насмешливо о епископе в митре)
margt mælir hyrningr sjá, Ó. H., 112
karp þess hyrnings er ér kallit biskup, Ó. H., 113
2) угол, см. þríhyrningr
Hyrningr
m. propr.
Хюрнинг (мужское имя)
Hyrrokkin
f. propr.
Хюрроккин (великанша, убитая Тором)
hýski
n.
семья, домочадцы, домашние; ср. hjú
hæð
f.
1) высота, вышина, рост
hann hljóp meirr en hæð sína — он мог подпрыгнуть больше чем на высоту своего роста, Nj. 19
2) холм, возвышение
gengu þeir upp á hæð nǫkkura — они поднялись на холм, Nj. 153
hæl·bein
n.
пяточная кость
hæll
I.
m. -a-
пятка, пята
II.
m. -a-
колышек, заострённая палочка
III.
m.
вдова (муж которой убит в бою)
Hæringr
m. propr.
Хэринг (мужское имя)
hæru·langr
adj.
с длинными седыми волосами
hæru·skeggi
m.
седая борода
hætta
I.
v. слаб. -ia-, praet. hætta, pp. hættr
прекращать, кончать, переставать делать, останавливаться
II.
v. слаб. -ia-, praet. hætta, pp. hættr
III.
f.
опасность, риск
hætting
f.
опасность, риск
hættingar·ferð
f.
опасное путешествие, = hættuferð
hætt·liga
adv.
опасно, угрожающе
hætt·ligr
adj.
опасный
hættr
I.
adj.
II.
pp. от hætta
hættu·mikill
adj.
очень опасный
hœfi
I.
n.
II.
praet. sing. conj. от hefja
hœfni
f.
меткость
hœgri
adj. comp. от hœgr
правый, противоп. vinstri
til hœgri handar, til hœgra vegs — по правую руку, справа
skógrinn var til hœgra vegs — с правой стороны был лес, Eg. 54
hœkja
f.
костыль
ganga við hœkjur — ходить на костылях
hœna
f.
курица
hani ok hœna — петух и курица
Hœnir
m. propr.
миф. Хёнир (один из асов)
hœta
v. слаб. (→ hóta), praet. hœtta, pp. hœtt
(e-m e-u) грозить, угрожать (кому-л. чем-л.)
konungr hœtti honum dauða — конунг угрожал ему смертью
Hǫð·broddr
m. propr.
Хёдбродд (мужское имя)
Hǫðr
m. -u- propr., gen. Haðar, dat. Heði
Хёд (слепой бог, брат и убийца Бальдра)
hǫfðaðr
pp.
имеющий такую-то голову или столько-то голов, ср. tvíhǫfðaðr, þríhǫfðaðr
hǫfðaðr sem hundr — с головой как у собаки
hǫfða·fjǫl
f.
передняя спинка кровати, изголовье, противоп. fótafjǫl
hǫfða·lag
n.
изголовье
hǫfði
I.
m.
(высокий) мыс, ср. skagi
II.
dat. от hǫfuð
hǫfn
f. -i-, gen. hafnar, pl. hafnir
гавань, порт
hǫfuð
n. -a-, dat. hǫfði; pl. gen. hǫfða, dat. hǫfðum
1) голова
hǫggva hǫfuð af e-m — отрубать кому-л. голову, обезглавливать
láta e-n hǫfði skemmra — укорачивать на голову, отрубать голову
2) глава, начальник
hǫfuð·á
f.
главная река
hǫfuð·árr
m.
архангел
hǫfuð·átt
f.
страна света
hǫfuð·band
n.
головная повязка, лента на голову
hǫfuð·dúkr
m.
головной платок, косынка, капюшон
hǫfuð·engill
m.
архангел
hǫfuð·goð
n.
главный бог
hǫfuð·hátíð
f.
главный праздник
hǫfuð·hlutr
m.
«головная часть», верхняя часть тела, противоп. fótahlutr
hǫfuð·hǫgg
n.
удар по голове
hǫfuð·sár
n.
рана на голове
hǫfuð·synd
f.
смертный грех
hǫfuð·tunga
f.
основной язык
hǫfuð·vápn
n.
основное оружие
hǫfuð·verkr
m.
головная боль
hǫfuð·vinr
m.
закадычный друг
hǫfuð·vǫrðr
m.
телохранитель
hǫfug·leikr
m.
тяжесть
hǫfugr
adj., acc. hǫfgan
1) тяжёлый
hǫfugr steinn — тяжёлый камень
2) сонный, сонливый
hǫgg
n. -wa-, dat. hǫggvi
1) удар (б. ч. режущим оружием, но тж. тупым)
ljósta hǫgg á dyrr — стучать в дверь
погов. skamma stund verðr hǫnd hǫggvi fegin — недолго рука радуется удару, Nj. 42, 99, 134
погов. eigi fellr tré við it fyrsta hǫgg — дерево не от первого удара падает, Nj. 103, 138
2) обезглавливание, отсечение головы, казнь
leiða e-n til hǫggs — вести кого-л. на казнь
3) убой, забой (скота)
hǫgg·ormr
m.
гадюка
hǫgg·orrosta
f.
ближний [рукопашный] бой
hǫgg·vápn
n.
режущее [рубящее] оружие (меч или секира), противоп. lagvápn
Hǫgni
m. propr.
Хёгни (мужское имя)
hǫku·langr
adj.
с длинным подбородком
hǫku·skegg
n.
борода на подбородке
hǫll
I.
f. -ō-; gen. hallar, dat. hǫllu; pl. hallir
II.
fem. от hallr
Hǫrðr
m. propr., gen. Harðar, dat. Herði, acc. Hǫrð
Хёрд (мужское имя)
hǫrmuliga
adv.
печально, грустно
Hǫrn
f. propr.
миф. Хёрн (одно из имён богини Фрейи)
hǫrpu·leikr
m.
игра на арфе
hǫrpu·slagari, hǫrpu·slagi
m.
арфист
hǫrpu·slagr, hǫrpu·sláttr
m.
игра на арфе
hǫrpu·strengr
m.
струна арфы
Hǫskuldr
m. propr.
Хёскульд (мужское имя)
hǫss
adj., acc. hǫsvan
серый (о волке)
Hǫttr
m. propr., gen. Hattar
Хётт (мужское имя)
í·byggjari
m.
жилец, житель, обитатель
iða
f.
водоворот, омут
Iði
m., gen. Iðja
Иди (имя великана)
iðinn
adj.
прилежный, старательный, усердный
iðja
I.
v. слаб. -ō-
II.
f.
iðja·grœnn
adj.
вечнозелёный
iðju·leysi
n.
праздность, безделье
iðu·kast
n.
водоворот, = iða
Iðunn
f. -iō- propr., gen. Iðunnar, dat. и acc. Iðunni
Идунн (одна из богинь, жена Браги)
í·fellt
adj. neut.
раздувающий паруса (о ветре)
if·rǫðull
m.
поэт. солнце
igða
f.
зоол. поползень (Sitta europaea)
ígull
m. -a-
зоол. морской ёж
íkorni
m.
белка
il
f. -jō-, pl. iljar
подошва (стопы)
il·band
n.
штрипка (тесёмка, проходящая под ступнёй)
ilbanda·brœkr
f. pl.
штаны со штрипками
illa
adv., comp. verr, superl. verst
плохо, скверно
ill·fúss
adj.
злобный, недоброжелательный
ill·gresi
n.
сорная трава, сорняк, плевел
illgørða·maðr
m.
злодей, преступник (о ворах и грабителях)
illgørða·samr
adj.
злодейский, преступный
ill·leikni
f.
дурное обращение
ill·mæla
v. (см. mæla)
злословить, клеветать на кого-л., с acc. или dat.
ill·mælgi
f.
злословие, клевета
ill·mæli
n.
злословие, клевета
illræðis·maðr
m.
злодей, преступник
ill·skái
m.
меньшее из двух зол
Ill·ugi
m. propr.
Иллуги (мужское имя)
ill·viðri
n.
плохая погода, непогода
ill·virki
I.
m., косв. illvirkja, pl. illvirkjar
злодей, преступник (вор, грабитель)
II.
n. -ia-
злодеяние, преступление
imbru·dagar
m. pl.
12 дней поста (по 3 дня 4 раза в год, в католической и англиканской церкви)
Ím·gerðr
f. propr.
Имгерд (имя великанши)
ímun
f.
поэт. битва, сражение, бой
Inga
f. -ōn- propr.
Инга (женское имя)
Ingi
m. -an- propr.
Инги (мужское имя)
Ingi·bjǫrg
f. -ō- propr., dat. и acc. Ingibjǫrgu
Ингибьёрг (женское имя)
Ingi·gerðr
f. -iō- propr.
Ингигерд (женское имя)
Ingi·leif
f. propr.
Ингилейв (женское имя)
Ingi·marr
m. propr.
Ингимар (мужское имя)
Ingi·mundr
m. propr., gen. Ingimundar
Ингимунд (мужское имя)
Ingi·ríðr
f. propr.
Ингирид (женское имя)
Ingj·aldr
m. -a- propr.
Ингьяльд (мужское имя)
Ing·ólfr
m. -a- propr.
Ингольв (мужское имя)
Ing·uðr
f. propr.
Ингуд (женское имя)
Ing·unn
f. propr.
Ингунн (женское имя)
Ing·varr
m. -a- propr.
Ингвар (мужское имя)
Ing·veldr
f. propr.
Ингвельд (женское имя)
innan·borðs
adv.
на борту (судна)
innan·borgar
adv.
в городе
inn·byrðis
adv.
на борту
inn·eyg(ð)r
adj.
с ввалившимися глазами, с глубоко сидящими глазами
inni
I.
adv.
II.
n.
inn·land
n.
внутренняя часть страны (территория, удалённая от моря или границы)
inn·lenzkr
adj.
местный, туземный
inn·yfli
n. pl.
внутренности, кишки, потроха
Íra·konungr
m.
ирландский конунг (король)
Írar
m. pl.
ирландцы
Ír·land
n. propr.
Ирландия
írska
f.
ирландский язык
írskr
adj.
ирландский
ísarn
n.
железо, = járn
ís·jaki
m.
плавучая льдина
ís·kaldr
adj.
ледяной, холодный как лёд
Ís·land
n. -a-
Исландия
Ís·leifr
m. propr.
Ислейв (мужское имя)
Ísleifr Gizurarson — сын Гицура Белого, епископ 1056–1080
Ís·lendingr
m. -a-
исландец
íslenzka
f.
исландский язык
íslenzkr
adj.
исландский
íss
m. -a-
1) лёд
2) имя руны (i)
í·stað
n., pl. ístǫð
стремя
Ívaldi
m. propr.
миф. Ивальди (имя дверга)
Ívarr
m. -a-
Ивар (мужское имя)
Ívarr Ingimundarson — исландский скальд XII в.
ívið·gjarn
adj.
злой, злобный (редк.)
já
I.
adv.
да
II.
v., praes. jái, praet. jáða, pp. jáðr
(dat.) сказать [говорить] «да», давать согласие, соглашаться
jafna
I.
v. слаб. -ō-
II.
f.
jafn·aldri
m.
ровесник, сверстник
þeir váru mjǫk jafnaldrar
jafnan
adv. (тж. jamnan)
постоянно, всегда
sem þú sagðir jafnan — как ты всегда говоришь, Nj. 10
jafn·dœgri
n. (н-и. jafndægur)
равноденствие
jafn·illr
adj.
такой же плохой
jafningi
m., gen. jafningja, pl. jafningjar
равный, ровня
jafn·langr
adj.
такой же длинный
jafn·liða
adj. indecl.
с таким же количеством людей
jafn·mikill
adj.
такой же большой
jafn·skjótt
adv.
сразу, немедленно, тотчас
jafnskjótt sem — как только
jafn·vægr
adj.
такого же веса
Jakob
m. propr.
Якоб (мужское имя, библ. Иаков)
Jakobs·messa
f.
день св. Иакова (25 июля)
já·kvæði
n.
согласие, разрешение
jalda
f., косв. jǫldu
поэт. кобыла
Jálkr
m. propr.
миф. Яльк (одно из имён Одина)
Jamta·land
n.
Емтланд (область Швеции, швед. Jämtland)
já·orð
n.
согласие, одобрение, = jákvæði
jara
f.
поэт. бой, битва
jarða