Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
c_39_est_tout.docx
Скачиваний:
10
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
75.98 Кб
Скачать

28. Філософська меніпея МішеляУельбека «Світ як супермаркет»

Філософська меніппея була спрямована на два напрямки: критику сучасності (як меніпова сатира) та позааристотилівскький варіант жанру, що досяг філософського рівня. «Світ як супермаркет» складається з незалежних уривків, що є характерним для жанру меніппеї. Меніппея дозволяє говорити все, що душа забажає, можна висловити скільки завгодно точок зору і, до того ж, меніппея не обмежується розміром. Збірник коротких есе «Світ як супермаркет» пояснює і структурує романи М. Уельбека. `Філософія життя` стривоженого європейця 1990-х вибудувана в жорстку, ясну, по-письменницьки просту схему. `Світ як воля і уявлення`, за Уельбеком, більш неможливий. Воля, яка переслідує якусь особисту мету і тим визначає сенс життя, ослаблена і розпорошена: `Логіка супермаркету передбачає розпорошення бажань; людина супермаркету органічно не може бути людиною єдиної волі, єдиного бажання`. Адже ми купуємо те, що нам нав’язують. Що також дозволяє судити про жанр цього твору на користь меніппеї так це те, що в ній присутні елементи соціальної утопії (завжди є раціональне вікно у майбутнє, щось добре, що дозволяє повірити у можливість змін на краще). Мішель Уельбек ніколи не ставить кінцеву крапку. У фіналі кожного з його романів є деяка недосказанність, що лишає іскру надії.

29. Філософія нью-ейдж в меніппеїУельбека як символ ідеалу.

Світ – супермаркет, ми – продукт. В кращому випадку – покупець. Але що ти купуєш? Автор намагається змусити читача зрозуміти хоча б цю просту істину. Нью-ейдж (англ. NewAge, буквально «нова ера») — рух у культурі, релігії, філософії, науці, що виник у XX столітті і охопив в першу чергу західні країни. Цей рух характеризується:

-зростанням значення індивідуального світосприйняття в духовних шуканнях;

-змішанням різнорідних культурних, релігійних і наукових традицій;

-масовістю популяризації знань і технологій, які ще не сформувалися.

«NewAge — этоответ на тяжкиестрадания, которыеиспытывают люди в результатераспадаобщества, она с самого начала выступала за развитиеновыхинформационно-коммуникативныхтехнологий, онапредлагалаэффективныепути к улучшениюжизни; и Лакруа прав, утверждая, чтопотенциалNewAgeнеизмеримобольше, чеммыможем себе представить. Прав он и тогда, когдаговорит, чтофилософияNewAgeотнюдь не сводится к набору каких-тостарыхврак; в самомделе, онапервая додумалась поставить себе в заслугу последниедостижениянаучноймысли (изучениеглобальных систем в ихнесводимости к простойсуммесоставляющихихэлементов, демонстрацияквантовойнеразделимости).» цитата з «Світ як супермаркет»

30-31 Постколоніальний роман

Аналізуючи тенденції британської літератури до ХХ століття неможливо не згадати про широке поширення постколоніального роману. В силу втрати Великобританією своїх колоній у другій половині ХХ ст . , тотальної глобалізації світу і масової міграції населення в Європейських країнах , США і Канаді починає формуватися мультикультуралізм - явище , яке описує співіснування на одній території представників різних націй ,культур , віросповідань. Вихідці з колишніх британських колоній створюють літературу англійською мовою , намагаючись осмислити свою культуру і культуру метрополії , сучасний світ і своє місце в цьому світі. Безумовно , поява письменників « змішаної ідентичності» удостоєних багатьма європейськими літературними преміями , змінює уявлення про англійську літературу , оскільки їх творчість вводить в « нову англійську літературу » ряд тем і мотивів (найчастіше , заснованих на міфах , традиціях , етнокультурних стереотипах поведінки східних народів) , які не зустрічались раніше ні водному європейському творі. « Тематика , якої присвячені твори таких авторів , їх стиль , сюжет , багато елементів поетики характеризуються « Дивиною » , чужість для європейського читача , оскільки йому доводиться стикатися з традиціями жителів колишніх колоній , з особливостями їх життя і світогляду , а часом і вирішувати проблеми міжкультурної комунікації , вступаючи в спілкування з носіями НЕ європейських культурних стереотипів »

Впливкультурискореноїкраїни на культуру й літературуколонізаторівможе бути різним. По-перше, цялітературастає «постколоніальної» утомурозумінні, що вона перебуває в станівзаємодії з культурою скореноїкраїни. Крім того, післярозпадуімперій ряд жителівколишніхколонійприїжджає на територіюметрополії, стаючиносіємдвохкультурнихтрадиційодночасно. Яскравим прикладом подібноговзаємовпливу культур стаєлітератураВеликобританіїкінця ХХ століття. Не буде перебільшеннямтвердження про те, щопостколоніальналітература – явище, виникненняякогопов’язане з конкретнимиісторичнимиподіямидругоїполовини ХХ в.

Постколоніальний роман завдаєвідчутного удару за концепцією культурного евроцентризма, розширюючи сферу зображеннялітератури, привносячись у добуткиранішезакриті для європейськогочитачакультурнінорми й традиції, а такождаючиїмрідкуможливістьоцінити себе з боку.

«Празька весна » - період політичної та культурної лібералізації в Чехословаччині. Початок періоду 5 січня 1968 , коли реформатор Олександр Дубчек був обраний першим секретарем Комуністичної партії Чехословаччини , і тривав до 21 серпня, коли СРСР і інші члени Варшавського договору , крім Румунії , вторглися в країну для придушення реформ. Мілан закінчив школу в 1948 році. Почав вчитися на філософському факультеті Карлового університету ( Прага) , вивчав там музикознавство , кіно , літературу й естетику , після двох семестрів перевівся на факультет кіно Празької академії . У 1950 році перервав навчання з політичних причин , однак все-таки закінчив його в 1952 році.». Після введення радянських військ до Чехословаччини в серпні 1968 року Кундера брав участь у ряді демонстрацій і зборів протесту , за що був позбавлений можливості викладати. Його книги були вилучені з усіх бібліотек Чехословаччини. У 1970 році за звинуваченням у співучасті в революційних З 1981 року Кундера - французький громадянин. Роман « Безсмертя» ( 1990 ) - останній , написаний ним чеською мовою. З початку 1990 -х років Кундера пише по-французьки. Три французьких роману - « Неспішність » (1993) , « Справжність » (1998) , « Невідання » (2000) - більш мініатюрні , камерні , ніж його чеські романи.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]