
- •Thema 5 ein einblick in die westeuropäische kultur
- •Partikeln Частицы
- •В немецком языке около 40 частиц, каждая из которых имеет только одну словоформу.
- •Семантика частиц
- •Semantik der Partikeln
- •Dialog 5-1 Aufgabe1. Hören Sie sich den Dialog d 5-1 an. Machen Sie sich mit den unbekannten Wörtern und Wendungen bekannt.
- •Wörter und Wendungen
- •Rektion der Verben
- •Модальные слова Modalwörter
- •Семантические классы модальных слов Semantische Klassen der Modalwörter слов Modalwörter
- •Dialog 5-2 Aufgabe 1. Lesen Sie den Dialog d 5-2.
- •Jetzt wird’s heiß Ein erster Informationsgang
- •Vergleichen Sie den Uni-Komplex in Köln mit dem Ihrer eigenen Universität.
- •Partizip I Причастие 1-е
- •Например:
- •Dialog 5-3
- •Immer näher … ? Das Akademische Auslandsamt (aaa)
- •Zugangsberechtigung - erteilte Berechtigung zur Aufnahme eines ordentlichen Fachstudiums, wenn bestimmte Voraussetzungen erfüllt sind
- •Rektion der Verben
- •Dialog 5-4
- •Stippvisite in der Kölner Altstadt
- •Dialog 5-5
- •Rektion der Verben
- •Aufgabe 1. Hören Sie sich den Dialog d 5-6 an. Machen Sie sich mit den unbekannten Wörtern und Wendungen bekannt.
- •Wörter und Wendungen
- •Rektion der Verben und Substantive
- •T Dialog 5-7 exte zum lesen
- •Imageschädigend. Aber du, Boris, studierst „internationale Ökonomie“ – ein hoher
- •Aufgabe 6. Geben Sie eine Zusammenfassung des Textes d 5-7.
- •Text 5-1
- •Ordnung, Sauberkeit, Disziplin und Pünktlichkeit.
- •Aufgaben zur selbstkontrolle
- •In der bundeshauptstadt berlin
- •Aufgabe 2. Übersetzen Sie die Fragen ins Deutsche und beantworten sie:
- •Dialog 6-1
- •Dialog 6-2 Aufgabe 1. Lesen Sie den Dialog d 6-2.
- •Sich Herausforderungen stellen …
- •Wörter und Wendungen
- •Aufgabe 11. Versuchen Sie die Information über Michaels Lebenslauf unter den sich verändernden Umständen zu systematisieren:
- •Traum oder Wirklichkeit
- •Dialog 6-3 Aufgabe 1. Lesen Sie den Dialog d 6-3.
- •Ein virtueller Gang durch Berlin
- •Dialog 6-4 Aufgabe 1. Lesen Sie den Dialog d 6-4. Überlegen Sie, warum der Text so heißt.
- •Die Gedanken sind frei. Mit Assoziationen an Sigmund Freud
- •Jukebox - (dzu:kboks) - engl.: Musikautomat
- •Aufgabe 4. Finden Sie im Dialog reale und virtuelle Informationen und Handlungen.
- •Aufgabe 9. Wie verstehen Sie folgende Begriffe?
- •Dialog 6-5
- •Patchwork -„Flickwerk“, aus bunten Stoff- oder Lederflicken zusammengesetzte Kleidungsstücke, Teppiche u.A. Der Begriff aus dem Kunsthandwerk wurde auch auf andere Gebiete übertragen
- •Text 6-3
- •Boris` Brief an Gisela
- •Ich liebe dich. Es ist ein alter Brauch.
- •Ich liebe dich. Sonst nichts. Der Mensch ist stumm.
- •Informationstext 6-4
- •Deutschland – Österreich – Schweiz drei Staaten, drei Kulturen?
- •Wörter und Wendungen
- •Rektion der Veben und Substantive
- •Interviewen Sie einander zu Aspekten des Lebens in diesen Ländern.
- •Informationstext 6-5
- •Wie wird in Deutschland eine Bundesregierung gebildet?
- •Legislative – staatliche gesetzgebende Gewalt, auch: gesetzgebende Körperschaft (Parlament)
- •Rektion der Verben und Substantive
- •Aufgabe 5. Sagen Sie, ob es richtig oder falsch ist?
- •Die erste deutsche Partei war das Bündnis `90.
- •Informationstext 6-6
- •Rektion der Verben und Substantive
Rektion der Verben
-
brauchbar sein zu (D) /für (A) - быть (при)годным для чего-л.
Diese Dokumente sind für deine Arbeit brauchbar.
Эти документы пригодятся для твоей работы.
denken* an (A) – думать
Wir müssen an die Zukunft denken.
Мы должны думать о будущем
reflektieren vi auf (A) – рассчитывать на кого-л., хотеть чего-л.
Sie können auf die Bosch-Stiftung reflektieren.
Вы можете рассчитывать на средства фонда Роберта Боша.
täuschen, sich ~ in (D)/ j-n , etw. – ошибаться в ком-л.,чем-л.
Ich habe mich in ihm getäuscht.
Я ошибся в нем.
hinweisen auf (A) – указывать на что-л.
Ich habe auf deine Rechte hingewiesen.
Я указала на твои права.
abhängen von (D) – зависеть от чего-л., кого-л.
Unser Еrfolg hängt von vielen Faktoren ab.
Наш успех зависит от многих факторов.
interessiert sein an (D) – быть заинтересованным в чем-л.
Sie sind an meinem Forschungsprojekt interessiert.
Они заинтересованы в моем исследовательском проекте.
wenden, sich ~ an (A) – обращаться к кому-л.
Wenden Sie sich an mich, wenn Sie Probleme haben werden.
Обращайтесь ко мне, если у Вас будут проблемы.
sprechen über (A), von (D) – говорить о ком-л.,чем-л.
Wir haben lange über dieses Problem gesprochen.
Мы долго говорили об этой проблеме.
Du sprichst immer von ihm.Ты всегда говоришь о нем.
sprechen vt – говорить с кем-л.
Ich möchte Gisela sprechen.
Я хотел бы поговорить с Гизелой.
Aufgabe 2. Beantworten Sie die Fragen zum Text:
Welche Informationen will Boris im Akademischen Auslandsamt bekommen?
Was und wie lange möchte Boris in Köln studieren?
Was muss Boris zunächst erledigen?
Was bestätigt die Feststellungsprüfung?
Warum geben sich die ausländischen Studenten leicht Illusionen hin?
Warum wenden sich die Studenten an den DAAD oder an verschiedene Stiftungen?
Was für eine Mappe hat Herr Dr. Bauer für Boris zusammengestellt?
A
S
Aufgrund Ihrer wohl brillanten Sprachbeherrschung des Deutschen werden Sie
also mit der ersten Hürde vieler ausländischer Studenten, der Sprachprüfung, kein Problem haben. Der Nachweis der hinreichenden, auch fachsprachlichen
Deutschkenntnisse muss durch die „Deutsche Sprachprüfung für den
Hochschulzugang“ (DSH) oder doch eine äquivalente Prüfung erbracht werden,
Über Geld spricht man nicht gern. Gerade hier geben sich ausländische Studenten leicht Illusionen hin. Um Ihr Studium in Deutschland nicht vorzeitig abbrechen zu müssen, muss die Finanzierung der Gesamtdauer Ihres auswärtigen Studiums gesichert sein. Sie benötigen für den Lebensunterhalt und sonstige mit dem Studium verbundene Kosten mindestens 600,- EUR pro Monat.
Ich hätte gern Informationen über die Möglichkeit, hier ein in Wolgograd abgeschlossenes Wirtschaftsstudium um zwei Semester zu erweitern.
Insbesondere möchte ich Ihnen aber zu guter Letzt noch unsere universitätseigene Broschüre „Informationen des Akademischen Auslands-Amtes“ ans Herz legen. Viele praktische und wichtige Details, wie die eben erwähnten Berwerbungstermine, die Art der Beglaubigung von vorzulegenden Dokumenten, und schließlich eine „Checkliste“ der einzureichenden Unterlagen finden Sie hier.
Ich studiere in Wolgograd Wirtschaft und werde im kommenden Frühjahr mein Diplomexamen ablegen. Anschließend möchte ich mich hier in Köln noch weiter qualifizieren.
Eine Feststellungsprüfung hinsichtlich der Zugangsberechtigung zu einer deutschen Hochschule erübrigt sich in Ihrem Fall, da Sie in der Russischen Föderation länger als ein Jahr erfolgreich ein Vollzeitstudium betrieben haben.
Eine Frage, die ich noch anschließen möchte: Wie sieht es mit der Krankenversicherung aus?
A
S
|
a. Studiengang b. Zugangsberechtigung c. Studienaufenthalt d. Fachstudium e. Gasthörer f. Stiftung g. Numerus Clausus h. Zulassungsbeschränkung i. Vollzeitstudium
|
Aufgabe 5. Schreiben Sie aus dem Dialog D 5-3 alle Vokabeln heraus, die den Begriff „Studium“ betreffen.
Aufgabe 6. Schreiben Sie Ihre Kommentare zum Text. – Was braucht ein ausländischer Student für das Studium in Deutschland?
Gebrauchen Sie dabei folgende Konstruktionen und Wendungen:
sich im Auslandsamt erkundigen
eine Sprachprüfung ablegen
die Zugangsberechtigung bekommen
einen Nachweis über das Studium erbringen
die Finanzierung sichern
eine Projektarbeit vorschlagen
die Bewerbungstermine beachten
sich Informationen einholen
Unterlagen einholen
Studiengebüren erheben
Geld für Lebensunterhalt benötigen
Aufgabe 7. Setzten Sie die fehlenden Verben in richtiger Form ein:
Wissen Sie, wir sind immer froh, Gäste aus unseren Partnerschaftsuniversitäten hier in Deutschland … zu können.
Lehrsprache ist bei uns in noch fast in allen Studiengängen Deutsch. Wenn ich … nicht …
Bevor wir gleich beim Akademischen Auslandsamt …, solltest du genau wissen, was du fragen willst.
Eine Feststellungsprüfung hinsichtlich der Zugangsberechtigung zu einer deutschen Hochschule … in Ihrem Fall, da Sie in der Russischen Föderation länger als ein Jahr erfolgreich ein Vollzeitstudium … haben.
Nochmals vielen Dank, Herr Dr. Bauer, auch dafür, dass Sie mir soviel Zeit … haben.
Welche Qualifizierungsmöglichkeiten und Qualifizierungsnachweise Sie erwerben können, … von Ihren Zielen und dem entsprechenden Fachbereich … .
Ich studiere in Wolgograd Wirtschaft und werde im kommenden Frühjahr mein Diplomexamen … .
Über Geld … man nicht gern. Aber nicht nur Moskau ist teuer; und gerade ausländische Studenten geben sich leicht Illusionen hin.
Sie … , dass in Deutschland bisher keine Studiengebühren ... .
Ich muss Sie aber drittens noch unbedingt auf die Frage der Studienfinanzierung … .
Sie werden natürlich auf ein Stipendium … .
Wenn die Angelegenheit mit Ihrem Studium hier in Köln akut wird, … Sie … an mich.
Um Ihr Studium in Deutschland nicht vorzeitig … zu müssen, muss die Finanzierung der Gesamtdauer Ihres auswärtigen Studiums gesichert sein.
Am ehesten haben Sie noch Chancen, wenn Sie eine Projektarbeit vorschlagen, an der die deutsche wie die russische Wirtschaft … .
begrüßen, sich täuschen, anklingeln, sich erübrigen, betreiben, einräumen, abhängen, ablegen, sprechen, denken, hinweisen, reflektieren auf, sich wenden an, abbrechen, interessiert sein, erheben .
Aufgabe 8. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Russische. Beachten Sie dabei welche russischen Konstruktionen den deutschen mit Partizip I entsprechen:
Klaus brauchte dringend Hilfe bei seiner Recherche.
Im laufenden Jahr hat Boris die Absicht, das Studium an der Universität zu Köln aufzunehmen.
Gisela fand in der Bibliothek entsprechende Veröffentlichungen der russischen Gelehrten.
Das beginnende Semester verspricht anstrengend zu werden.
Der Gottesdienst wirkte auf uns beruhigend.
Unzureichende Kenntnisse vermitteln uns keine Perspektive.
Im kommenden Jahr muss Boris sein Staatsexamen machen.
Für das Studium in Deutschland muss man hinreichende Sprachkenntnisse nachweisen.
Sie fragte mich andauernd dasselbe.
Deine Zusage wäre für mich entscheidend.
Aufgabe 9. Geben Sie die folgenden Wendungen auf Russisch wieder:
die zu meisternde Aufgabe, die zu bezahlende Ware, ein nicht zu billigender Schritt, die anzubietenden Speisen, die zu beschreibenden Ereignisse, die einzunehmende Arznei.
Aufgabe 10. Sagen Sie auf Deutsch:
Я хотел бы продолжить обучение в вашем университете по специальности мировая экономика в течение двух семестров.
Рад приветствовать вас в нашем городе. Чем я могу вам помочь?
Я не ошибусь, если скажу, что с вашими прекрасными знаниями языка вам не составит труда сдать экзамен по немецкому языку.
Доказательством достаточного владения языком может быть диплом о сдаче немецкого языка как иностранного.
Если вы хотите посещать занятия вольным слушателем, то вам не нужно разрешение.
Чтобы не прервать обучение преждевременно, необходимо предоставить документы, подтверждающие вашу платежеспособность.
Кроме того необходима медицинская страховка.
Вы можете найти спонсоров, заинтересованных в экономическом сотрудничестве с Россией.
Если у вас будут вопросы, обращайтесь ко мне. Я помогу вам собрать необходимую информацию.
Благодарю за уделенное мне время.