Информация об Углублённом курсе
.docБ. Углублённый курс.
Цели и задачи углублённого курса.
- Овладение КК устных и письменных форм профессионального общения, достижение умений использования аутентичных текстов в своих профессиональных целях, умении устного и письменного профессионального общения с зарубежными коллегами, формирование социокультурной компетенции.
При успешном продолжении углублённого курса студент получает сертификат «медик-переводчик».
По завершении углублённого курса студент должен уметь:
в области перевода:
-
медицински грамотно переводить аутентичные профессионально значимые тексты, используя зрелое чтение и обращаясь при необходимости к словарю;
-
читать и понимать без словаря аутентичные тексты общемедицинского характера, используя разные виды чтения;
в области устных навыков:
-
составлять аннотацию, резюме прочитанного аутентичного текста медицинского характера;
-
делать сообщение по одной из пройденных актуальных тем современной медицины и по интересующей его медицинской проблематике;
-
обмениваться информацией с зарубежными коллегами в ходе профессиональных контактов (делать доклад по интересующей его медицинской проблеме, понимать сообщение, доклад, принимать участие в его обсуждении, дискуссии, выражать своё мнение по прослушанному, используя принятые в соответствующем социуме речевые образы, речевые клеше);
в области письма:
-
вести деловую и личную переписку с зарубежными коллегами;
-
подготовить тезисы доклада, аннотации для участия в семинаре, конференции, для печати материала зарубежом.
Структура и поэтапные задачи углублённого курса.
Общее количество часов
Углублённый курс складывается из 2 этапов:
-
корректировочный (длительность этапа зависит от уровня подготовки группы и соответствия требованиям данного этапа; упор при этом делается на самостоятельную работу студента; длительность этапа не превышает 1 семестр);
-
основной этап – 2-4 семестра.
Задачи корректировочного курса:
-
контроль уровня сформированности умения и навыков в различных видах РД – в области перевода, в области устных навыков (см. конечные требования основного курса);
-
оказание индивидуальной помощи обучающимся, коррекция выявленных в ходе контроля недостатков в овладении уровня сформированности отдельными аспектами устного и письменного общения.
Задачи основного курса:
-
дальнейшее расширение лексических знаний, умений и навыков обучающихся, углублённое изучение лексики, присущей подъязыку медицины;
-
совершенствование умений и навыков использования усложнённых грамматических структур, принятых в устных и письменных формах общения;
-
формирование умений и навыков зрелого чтения;
-
совершенствование умений и навыков смысловой компрессии прочитанного текста в устной и письменной формах (аннотация, резюме, тезисы);
-
дальнейшее совершенствование устных форм профессионального общения (обмен профессионально значимой информацией, монолог, диалог, полилог);
-
овладение умением выражать различные коммуникативные намерения в ситуациях, приближенных к естественным, совершенствование умений реализации коммуникативных намерений обучающихся (вопрос, пояснение, уточнение, соглашение/несогласие, совет, желание и др.);
-
углублённое знакомство с страноведческими реалиями страны изучаемого языка, формирование социокультурной компетенции.
По окончании углублённого курса студент должен владеть:
-
4500 лексических единиц, из них 2500 продуктивно;
-
умением понимать и использовать в устной речи усложнённые грамматические структуры, присущие устным и письменным формам общения;
-
умением зрелого чтения аутентичных медицинских статей;
-
умением медицински грамотно оформлять полученную в процессе чтения информацию в виде устного или письменного перевода, аннотации, резюме, реферата;
-
К.К. устных форм общения в аспекте диалога культур – уметь реализовать коммуникативное намерение, позволяющее установить контакт и взаимопонимание с партнером, проинформировать партнера об интересующей проблеме, обменяться мнениями по обсуждаемой проблематике и т.п.
Формы, виды контроля:
-
поурочный контроль;
-
поцикловый контроль – проведение научной студенческой конференции по теме пройденного цикла;
-
письменный и устный зачёты по окончании корректировочного курса и каждого семестра базового курса;
-
завершающий экзамен по окончании углублённого курса.
Завершающий экзамен по окончании углублённого курса включает:
-
письменный перевод со словарём аутентичного медицинского текста;
-
устный перевод-пересказ без словаря аутентичного медицинского текста по пройденной тематике;
-
чтение и аннотация на иностранном языке аутентичного текста общемедицинского характера;
-
краткое сообщение и беседа с экзаменатором по одной из пройденных тем и по научной проблеме, интересующей студента.