
Exercises
1. Translate into Russian.
To attest to the importance of fisheries for human culture; to sustain human life; to prey upon; recreational fisheries; allocation of fish stocks; due to abundance of fish; purse seiners; steam powered capture vessels; Fisheries Conservation Zone; (FCMA); Exclusive Economic Zone (EEZ); fishery management; fishery manager; to oversee fisheries; to harvest stocks in surplus.
2. Translate into English:
200-мильная зона; принимать во внимание экономические, социальные и политические факторы; регулирование рыбного промысла; свидетельствовать о важности рыбного промысла; снижаться под давлением увеличения рыбного промысла; накапливать информацию; влияние промышленности; рыбный промысел для отдыха и удовольствия; специалист по регулированию промысла; накапливать информацию.
3. Choose the equivalents:
Coastal fishing, bottom trawl, filling grounds, maritime states, depletion of stocks, fish processing, long-lining, purse-seining operations, headed and gutted fish, filleting machine, plate freezing, fish meal, maximum sustainable yield, blast-frozen, test panel evaluation, catch composition, mesh size, distant water fishing, by catch introduction of 200 mile zones.
Океанический промысел; истощение запасов; обезглавленная и потро шенная рыба; кошельковый промысел; замораживание в плиточном морозильном аппарате; оценка органолептических качеств; максимально допустимый вылов; прилов; обработка рыбы; установление 200 мильной зоны; состав улова; замораживание в потоке воздуха; промысловые районы; ярусный промысел; прибрежные государства; филетировочная машина; рыбная мука; прибрежный промысел; донный трал.
4. Answer the questions:
1. What’s the attitude of native peoples to fish and shell fish?
2. What’s the reason of fish stock decline?
3. What measures were taken to stop dramatic harvesting?
5. Match pairs of synonyms.
Management, surplus, sophisticated, effort, to sustain, to attest, to harvest, allocation, to oversee, to fish, regulation, to witness, to observe, excess, to maintain, attemp, distribution, complex.
TEXT 4
WORLD FISHING
THE THIRD WORLD FISHERIES CONGRESS
Due to the constant growth of the global population and economy, the world is now faced with a shortage of land, which farces the mankind to expand interests to the sea, which covers 71% of the earth surface. It has become an inevitable trend to make reasonable use of fisheries resources while we are exploiting our living area.
Because of the poor grain harvest over recent years, the world’s food stocks are drop-ping fast, while the demand for food is increasing with the growth of the population.
These points make the supply of food a hot topic all over the world. Though threatened by such unfavorable factors such as water pollution, destructive fishing, the world fishing industry still has the potentialities and conditions for sustainable and steady development, as long as it is scientifically managed and protected with new technology.
The Third World Fisheries Congress intends to approach the problems of common concern for fisheries professionals, mainly focuses on how to add the food resource for human by sustainable fisheries, so as to release the pressure of the grain production, optimize the food chain as the theme and other relative topics at the turn of millennium.
World supplement
Food chain=chain of food organisms- трофическая цепь (питания)
Sustainable- жизнеспособный
Do written translation of the text
Exercises
1.. Do two-way translation.
A:
Какое важное событие, имеющее большое влияние на развитие мирового рыболовства, имело место за последний период?
B: The World Conference on Fisheries Management and Development was held in Rome in June-July this year. The conference developed a series of strategies and action plan for the future development and management of the World’s fisheries.
A: Какова, по-вашему, роль установления 200 мильной зоны в развитии рыболовства прибрежных государств?
B: The establishment of EEZ’S since the mid-1970s has provided new opportunities and challenges for marine states. Thus there is a need for states to reappraise their national policies on fisheries management and development.
A: Можно ли разработать единую стратегию развития рыболовства, приемлемую ко всем странам?
B: Of course not. There is no single strategy of fisheries development which is applicable to all states. Therefore state must determine its own development policy from a range of alternative objectives. Generally, the strategy’s guidelines and principles cover:
World supplement
fisheries development and management planning fisheries
statistics and stock assessment
framework and institutional support for development plans aquaculture development
development of small scale fisheries
Vocabulary
marine states прибрежные государства
to appraise оценивать, расценивать
applicable применимый, пригодный, подходящий
to determine определять
guidelines директива
principle правило, принцип, закон
assessment оценка
framework структура
scale масштаб
3. Do written translation of the text into Russian.
SEA FOOD OPPORTUNITIES IN SINGAPORE
Sea foods are popular in Singapore among Singaporeans and tourists alike; the total sales of fin fish alone through wholesale markets in 1982 was 9167 tones. The domestic market can be separated into two categories. The first comprises indigenous Singaporeans, who are traditionally price-conscious and buy from local markets. The traditional caution with regard to cost is becoming tempered by an increasing emphasis on product quality which has made higher prices more acceptable.
The second is made up of expatriates and middle class Singaporeans who buy from supermarkets for convenience. This braket of the community is growing rapidly and can select from a wide range of fresh and frozen sea foods. Both sections of the domestic market prefer fresh sea foods but frozen and prepared food is becoming more acceptable. In addition Singapore is involved in a substantial catering chandling trade as well as a large re export trade. However the domestic catch supplies only one-quarter of total consumption, mainly fin fish and mussels. Fin fish landings totaled 18.000 tons in 1982; nearly half of this came from off shore vessels.
An increasing number of marine fish farming licenses are being issued in the hope that cultured fish, particularly sea bass (barramundi) and grouper, will reduce dependence on imports. Imports of crustaceans and mollusks totaled 28,547 tons. Australia provided 516,4 tons mainly abalone, lobster and oysters.
Word supplement:
Sea bass-баррамунда
Grouper- групер
Abalone- морское ушко
LIST OF MOST FREQUENTLY USED TERMS
abalone морское ушко
algae водоросли
allocation выделение, квота
anadromous fishes анадромные виды рыб
aquaculture аквакультирование, искусственное выращивание морских и пресноводных объектов в водоемах
assign a quota выделять квоту
bait наживка, приманка
bank банка, отмель, берег
blast frozen замороженный в потоке воздуха
bottom trawl донный трал
by-catch прилов
canned fish консервы из рыбы
capture fisheries добывающий сектор рыболовства
catch composition состав улова
catch вылов, добыча
catcher судно-добытчик
cephalopods головоногие
chilled fish охлажденная рыба
coastal=inshore fishery прибрежное рыболовство
cod-end кубок
commercial fishing промышленное рыболовство,коммерческий промысел
cook in can бланшировать
crustaceans ракообразные
cucumber fish трепанг
development fishing экспериментальный промысел
distant water (deep sea) fishing океанический промысел
domestic fleet отечественный флот
drift netting дрифтерный промысел
exploit stocks осваивать запасы
factory ship плавзавод
factory trawler траулер, рыбозавод
farming technique биотехника культивирования
fillet филе
fin fish плавниковая рыба
fish farming рыбоводство, искусственное выращивание рыбных объектов
fish meal рыбная мука
fish pump рыбонасос
fishgries рыболовство, виды промысла
fisheries management регулирование рыболовства
fishing effort промысловое усилие
fishing grounds промысловые районы
fishing operations промысловые операции
fishing промысел
foreign fishing operations иностранный промысел
gillnetting жаберный лов, лов жаберными сетями
gross tonnage брутто регистровый тоннаж
ground fishes донные виды рыб
gutted fish потрошенная рыба
harvest добыча, урожай
hatchery инкубатор
hatch выклевываться
hatchling=fingerling молек
haul выборка снасти
headed fish обезглавленная рыба
hold трюм
hold capacity емкость трюма
jigging крючковый лов, лов на поддев
landing сдача улова на берегу, выгрузка
long line ярус
long lining промысел ярусом
mesh ячея
milt молоки
mince фарш
mollusk моллюск
mother ship плавбаза
mussel мидия
off shore морской, мористее
the Olympics олимпийская система выделения квот
open seas, high seas открытое море, океанические районы
overexploited stocks запасы находящиеся в состоянии перелова, истощенные запасы
oyster bed устричная банка
oyster устрица
pelagic (surface) fishes пелагические рыбы
pelagic trawl пелагический трал
plate freezing замораживание в плиточном морозильном аппарате
pole and line fishing удебный лов
pot ловушка
prawn креветка
processed fish (dressed fish) разделанная рыба
processor судно обработчик
purse-seine кошельковый невод
quota квота
rebuild stocks восстанавливать запасы
roc икра
rough sea штормовые условия
scallop гребешок
seabed морское судно
seafood морепродукты
seamer закаточная машина
sea urchin морской еж
seaweed водоросль
shellfish ракообразные и моллюски
shipyard судоверфь
shrimp креветка
smelt корюшка
species
промысловые виды, объекты промысла
squid кальмар
stern trawler траулер кормового траления
stern корма
stocks запасы промысловые
surimi сурими, фарш из минтая
top shell (sea snail) трубач
test panel evaluation оценка комиссией органолептических качеств
texture текстура
tow замет, буксировка
tuna vessel тунцелов
underexploited stocks не полностью освоенные запасы
whole fish неразделанная рыба
yield урожай, добыча, выход
FISH SPECIES
albocare альбакор
atka mackerel терпуг
black cod sable fish
угольная рыба
blue fin tuna синий тунец
catfish сом
chum salmon кета
cod треска
coho (silver) salmon кижуч
flat fish, flounder, sole камбала
haddock пикша
hake хек
halibut палтус
herring сельдь
horse mackerel ставрида
jack mackere ставрида
king salmon чавыча
chinook salmon чавыча
mackerel макрель, скумбрия
ocean perch, sea bream морской окунь
pacific hake тихоокеанска мерлуза
pacific red fin красноперка
pacific sardine иваси
pilchard сардина
pink salmon горбуша
pollack минтай
sea urchin морской еж
saury сайра
skip jack полосатый тунец
sockeye salmon нерка
sturgeon осетр
top shell трубач
trevalla ставрида
tunas тунцы
yellow fin желтоперый тунец
TEXT 5