- •Isbn 5-94045-051-2
- •Содержание
- •In der Wohnung Scharows
- •Viktor hat eine neue Wohnung
- •Предисловие
- •Немецкий алфавит
- •Lektion a - Немного о произношении
- •Согласные звуки
- •Гласные звуки
- •Звуки, отсутствующие в русском языке
- •Гласные звуки
- •Согласные звуки
- •Произнесение немецких слогов
- •20 Интонация
- •Lektion b - Правила чтения
- •Lektion с - Guten Tag! - Приветствие
- •Правила чтения
- •Lektion d - Правила чтения
- •38 Ach, diese Zahlen! - Ох, эти числа!
- •Lektion e - Wie geht es Ihnen?
- •Поговорим о грамматике
- •Имя существительное.
- •Артикль. Личные местоимения.
- •Суффиксы существительных
- •55 Merken Sie sich!
- •Суффиксы имён существительных мужского рода
- •Суффиксы имён существительных женского рода
- •58 Суффиксы и приставки имён существительных среднего рода
- •Lektion 1 - Новые слова Имена существительные
- •61 Familie Scharow - Знакомьтесь: семья Шаровых
- •63 Поговорим о грамматике Спряжение глаголов
- •64 Три вспомогательных, но очень важных глагола
- •Если мы на Вы (Wir siezen uns / Wir sagen „Sie")
- •67 Если мы на ты (Wir duzen uns / Wir sagen „du")
- •Lektion 2 - Новые слова Neue Wörter Имена существительныеSubstantive
- •69 ГлаголыVerben
- •Die Familie stellt sich vor - Семья представляется
- •Множественное число существительных
- •77 Притяжательные местоимения
- •Прочитайте стихотворение.
- •Lektion 3 - Neue Wörter
- •Adjektive und Adverbien
- •In der Wohnung Scharows - в квартире Шаровых
- •{ Кстати, вы обратили внимание в тексте на словоdieUhr(часы)?
- •86 • А вот как можно сказать, сколько сейчас времени.
- •Сложные слова
- •Merken Sie sich! Обратите внимание!
- •Повелительное наклонение
- •Maxims Schule - Школа Максима
- •Wie ist es auf Russisch? Schreiben Sie das!
- •Lida studiert an der Universität - Лида учится в университете
- •Lektion 6 - Личные местоимения Поговорим о грамматике Личные местоимения
- •Оleg ist Programmierer - Олег работает программистом
- •Отделяемые и неотделяемые приставки глаголов
- •Ich verstehe nichts!
- •Lektion 7
- •Возвратные глаголы
- •Wörter und Wendungen
- •Am Morgen
- •Kurze Gespräche am Morgen
- •125 Предлоги с дательным падежом
- •128 Предлоги с винительным падежом
- •Lektion 8 - Wörter und Wendungen
- •OmalerntDeutsch- Бабушка учит немецкий язык
- •Управление предлогов — винительный и дательный падежи
- •In an auf über unter vor hinter neben zwischen
- •140 Итак, вопросwohin? куда? Для ответа требуется винительный падеж.
- •Вопросwo? где? Для ответа требуется дательный падеж.
- •Die Bitte - Просьба
- •149 Вопросительные предложения
- •Wir lernen Fragen stellen - Учимся задавать вопросы
- •Lektion 10
- •Scharows Verwandte
- •Глаголыwissenиkennen
- •156 Weiß в данном случае — это 3-е лицо единственного числа от глагола особого спряженияwissen (знать). Он спрягается так.
- •Модальные глаголы
- •Dürfen — мочь, смели, иметь разрешение
- •Müssen — быть должным, вынужденным
- •Sollen — быть должным, обязанным что-либо делать по поручению, указанию, просьбе другого лица
- •Lassen— многозначный глагол, который переводится как велеть, заставлять, разрешать, поручать, давать возможность и т.Д.
- •Unsere liebe Verwandtschaft
- •165 Читаем даты
- •Расскажите о своей семье. Сможете?
- •Lektion 11 Witze und Humorgeschichten - Шутки и юморески
- •171 Поговорим о грамматике - Отрицание
- •Отрицательные местоименияniemand (никто), nichts (ничто) и другие.
- •173 Отрицательный парный союзweder...Noch...(ни... Ни...).
- •Отрицательные префиксы un-, a-, miss-, de-, in-, il-
- •Lektion 12 - Географические названия
- •Географические названия
- •Interessieren Sie sich für Geographie oder Astronomie? Lesen Sie den Text. Hier finden Sie viele geographische und astronomische Bezeichnungen. Länder, Staaten, Ozeane...
- •182 Склонение прилагательных
- •Lektion 13
- •Hauptstadt Russlands - Столица России
- •Vergessen Sie nicht:
- •Двойные предлоги
- •191 Предлог и частицаzu
- •• С наречием zu (закрыто)
- •Lektion 14 Lesen Sie den Text. Winter in Russland - Зима в России
- •Степени сравнения прилагательных
- •Weihnachten - Рождество
- •Lektion 15 Wörter und Wendungen
- •Прочитайте немецкую песенку.
- •Familienbild - Семейный портрет
- •Das ist mein Selbstbildnis
- •Das ist meine Schwester Lida
- •Was meinen Sie: Ist es gut, dass Lida zu viel Kosmetik gebraucht?
- •Eine passende Frisur
- •Lektion 16 Wörter und Wendungen
- •Уменьшительно-ласкательные суффиксы
- •Hochzeit - Свадьба
- •Was sind Sie dem Horoskop nach? Wie ist Ihr Sternzeichen?1
- •Ihr Horoskop für Juni
- •Lektion 17
- •Und welche Eigenschaften haben Tiere? Lesen Sie.
- •Слабое склонение существительных
- •Wie verbringen Sie das Wochenende?
- •Tanzen ist meine Lieblingsbeschäftigung (mein Hobby). Lesen ist meine Lieblingsbeschäftigung (mein Hobby). Setzen Sie fort. Продолжите.
- •Lektion 18 Das Äußere - Внешность человека
- •Spielhallen-Räuber
- •1 Преступник
- •2 Фоторобот
- •Was möchtest du werden? - Кем быть?
- •Beantworten Sie die Fragen.
- •Lektion 19
- •Формы глаголов и глагольные времена
- •Was hat der zerstreute Professor gegessen?
- •Etwas über Heinrich Heine
- •Lektion 20
- •Wörter und Wendungen
- •Pjotr ist krank - Петр болен
- •Etwas über Anatomie
- •WiekannmanummedizinischeHilfebitten? -Как можно попросить о медицинской помощи?
- •WasmussderArzttun? -Что должен делать врач?
- •WaskannderArztsagen,wennereinenPatientenuntersucht? -Что может говорить врач, обследуя больного?
- •Welche Krankheiten gibt es?
- •Beim Internisten
- •Lektion 21
- •Der Frühling ist da - Весна пришла
- •Страдательный залог (dasPassiv)
- •Lektion 22 Gesunde Lebensweise - Здоровый образ жизни
- •273 Über das richtige Essen
- •Сложносочиненные предложения
- •WitzigesBeimArzt
- •281 Was hilft gegen Schnupfen?
- •Lektion 23 Appetitliches Thema - Аппетитная тема Heute haben wir ein sehr appetitliches Thema: Mahlzeiten.
- •Сложноподчиненные предложения
- •• Дополнительные придаточные предложения с союзными словами:obли, dassчто, wasчто, werкто, woгде, wohinкуда, wannкогда, womitчеми т.Д.
- •• Придаточные причины с союзамиweil,daпотому что, так как.
- •Lektion 24 Wir kochen selbst - Готовим, сами
- •Двойные союзы
- •Fischsalat
- •Kein Glück
- •Lektion 25 Wir haben Besuch - у нас гости
- •Feiertage- Праздники
- •310 Und was feiert man in Deutschland?
- •DieDeutschenüberdenAberglauben
- •Lektion 26 Endlich kommt der Sommer! - Наконец-то лето!
- •Fische (рыбы)
- •Essbare Pilze (съедобные грибы)
- •NichtessbarePilze(несъедобные грибы)
- •322 Beeren (ягоды) und Früchte (фрукты)
- •Wo lebt wer?
- •Lektion 27
- •Viktor hat eine neue Wohnung - у Виктора новая квартира
- •Сослагательное наклонение (derKonjunktiv)
- •Wissen Sie überhaupt, wie wenig Sie arbeiten?
- •Lektion 28
- •Wörter und Wendungen
- •Wir gehen einkaufen - Идем за покупками
- •342 Was sagt der Verkäufer? - Что говорит продавец?
- •Kombiniere — und du hast mehr von der Mode
- •Lektion 29 Wörter und Wendungen
- •351 Wir nähen und reparieren - Шьем, и ремонтируем.
- •353 Was tun? - Что же делать?
- •Lektion 30
- •Scharow fährt nach Deutschland - Шаров едет в Германию
- •Da schrillt das Telefon. Oleg Petrowitsch hebt den Hörer ab.
- •Merken Sie sich!
- •Telefon - Телефон
- •Verkehrsmittel - Транспорт Надписи, вывески, указатели
- •Как спросить прохожего?
- •363 Возможные ответы, советы и пожелания
- •364 Post - Почта Надписи, вывески, указатели
- •Отправляем телеграмму
- •369 Geschäftsbrief - Деловое письмо
- •371 Kaufvertrag - Торговый договор
- •Antrag auf Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis - Анкета для лиц, желающих получить разрешение на пребывание (визу)
- •380 Zoll - Таможня
- •403 Приложение
- •1. Грамматические таблицы Основные формы наиболее употребительных сильных глаголов
- •406 Основные формы особых и модальных глаголов
- •Основные формы наиболее употребительных слабых глаголов
- •2. Обиходная лексика Слова и выражения, которые помогут вам выразить:
- •3. Словарные семьи
- •Ключи к упражнениям
- •Lektion 10
- •Lektion 21
- •Lektion 22
- •428 Lektion 23
- •Lektion 26
- •Lektion 27
- •Wortliste Немецко-русский словарь
DieDeutschenüberdenAberglauben
„Ich bin ein bisschen abergläubisch. Ich habe dreizehn nicht gern. Sei der Zahl 13 habe ich kein gutes Gefühl. Aber wenn es nicht anders geht, wohne ich auch im Zimmer Nummer 13 oder fahre mit dem Bus 13."
„Ich bin nicht abergläubisch und glaube nicht an Unglückszahlen, Horoskope und Gespenster. Wenn etwas passieren soll, passiert es."
„ Ich bin abergläubisch. Wenn vor mir eine schwarze Katze über die Straße läuft, kehre ich um. Wenn ich aus Versehen2 sage; 'Ich habe immer Glück', so füge ich hinzu: 'toi, toi, toi' oder 'unberufen'. Wenn jemand fliegen oder etwas Gefährliches tun will, sage ich: 'Hals- und Beinbruch'3. Ich habe auch Talismane gern."
Верить или не верить — решайте сами.
1 обычаи
2 нечаянно
З ни пуха ни пера
312
Разумеется, не все люди являются верующими или суеверными. Но многие слова, пришедшие из религии и поверий, чрезвычайно распространены в речи. Например.
Um Gotteswillen! |
О, Боже мой! Ради Бога! |
Gottseidank! |
Слава Богу! |
Oh, mein Gott! |
О, Боже мой! |
{ А вот о десяти библейских заповедях должен иметь представление каждый культурный человек.
Die Zehn Gebote - Десять заповедей библейских | |||
1. |
Ich Bin der Hеrr, dein Gott. |
1. |
Я — Господь, Бог твой. |
|
Du sollst nicht andere Götter haben neben mir. |
|
Да не будет у тебя других богов, кроме Меня. |
2. |
Du sollst den Namen des Hern, deines Gottes, nicht unnützlich führen; dem der Herr wird den nicht ungestraft lassen, der seinen Namen missbraucht. |
2. |
Не произноси имени Господа, Бога твоего, всуе, ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя его всуе. |
3. |
Du sollst den Feiertag heiligen. |
3. |
Святи день праздничный. |
4. |
Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren, auf dass dir's wohlgehe und du lange lebest auf Erden. |
4. |
Почитай отца твоего и мать твою, чтобы хорошо тебе было, и продлились дни твои на земле. |
5. |
Du sollst nicht töten. |
5. |
Не убий. |
6. |
Du sollst nicht ehebrechen. |
6. |
Не прелюбодействуй. |
7. |
Du sollst nicht stehlen. |
7. |
Не укради. |
313
8. |
Du sollst nicht falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten. |
8. |
Не произноси ложного свидетельства против ближнего твоего. |
9. |
Du sollst nicht begehren deines Nächsten Haus. |
9. |
Не пожелай дома ближнего твоего. |
10. |
Du sollst nicht Begehren deines Nächsten Weib, Knecht, Magd, Vieh oder alles, was sein ist. |
10. |
Не пожелай жены ближнего твоего, ни раба ею, ни рабыни его, ни скота его, ничего, что есть у него. |
(По тексту: D. Martin Luther „Der Kleine Katechismus")
Lektion 26 Endlich kommt der Sommer! - Наконец-то лето!
Der Sommer
Der Sommer ist die schönste Zeit! Was kann wohl schöner sein? Es steht das Feld in goldnem Kleid geschmückt mit Blumen fein. Es trägt die Welt ihr bestes Kleid in Glanz und Sonnenschein. Der Sommer ist die schönste Zeit! Was kann wohl schöner sein?
(Hoffmann von Fallersieben)
{ Прочитайте текст, сравните его с русским вариантом. Выпишите новые слова.
Sommer. In der heißen Sonne reift das Korn heran. |
Лето. Под жарким, солнцем, поспевают хлеба, на- |
Der Heumonat beginnt. Es duftet nach gemähtem Gras. |
чинается сенокос. Пахнет скошенной травой. По- |
Bunte Schmetterlinge fliegen überall. Am Abend vergiften Mücken das Leben. |
всюду летают пёстрые бабочки. Вечером отравляют жизнь комары. Крем |
Mückencreme hilft wenig. |
против комаров помогает |
Am Tage ist es heiß, manchmal unerträglich schwül. Welch eine |
мало. Днём жарко, иногда невыносимо душно. Какое облегчение, когда разра- |
Erleichterung, wenn ein Gewitter losbricht! Zuerst |
жается гроза! Сначала собираются на небе тёмные |
315
sammeln sich dunkle Wolken |
облака, потом сверкает |
am Himmel, dann blitzt es. |
молния. Вдали гремит гром. |
In der Ferne rollt der Donner. |
Уже падают первые боль- |
Schon fallen die ersten |
шие капли, потом начина- |
großen Tropfen und dann |
ется дождь. Лето — время |
geht es los. Der Sommer ist |
каникул и отпусков. На пля- |
die Jahreszeit der Ferien und |
же загорают тысячи лю- |
der Urlaube. Am Strand |
дей. Дети катаются на |
sonnen sich Tausende von |
лодках, велосипедах, ловят |
Menschen. Die Kinder fahren |
рыбу. Отдохнувшие, заго- |
Rad, angeln, fahren Boot. |
релые и здоровые возвра- |
Ausgeruht, braungebrannt |
щаются люди после отпус- |
und gesund kehren die |
ка на свою работу или учё- |
Menschen nach dem Urlaub |
бу. Поздним летом люди ча- |
zu ihrer Arbeit, zu ihrem |
сто ходят в лес по грибы и |
Studium zurück. Im |
ягоды. Начинают убирать |
Spätsommer gehen die Leute |
хлеб, овощи и фрукты. |
oft in den Wald um Pilze und |
Дети помогают в уборке |
Beeren zu suchen. Man |
урожая. |
beginnt auch Getreide, Obst |
|
und Gemüse zu ernten. Die |
|
Kinder helfen bei der Ernte. |
|
{ Ответьте на вопросы.
1. Wo warst du im vorigen Sommer?
2. Hast du viel Spaß in den Ferien gehabt?
3. Kannst du schwimmen?
4. Hast du lange in der Sonne gelegen?
5. Bist du Boot gefahren?
6. Was hast du im Wald gesammelt?
7. Mit wem hast du den Urlaub verbracht?
8. Hast du dich gut erholt?
9. Erinnerst du dich gern an den vorigen Sommer?
316
{ Прочитайте отрывки, из детских сочинении о летнем отдыхе. Что вы можете рассказать о своём отдыхе? Напишите несколько предложений.
1. Im Sommer war ich auf einer Insel. Ich war mit meinen Eltern dort. Ich spielte mit meiner Freundin Doris am Strand. Es war schönes Wetter. Jeden Tag blauer Himmel und Sonnenschein. Das Wasser war ganz glatt, es gab fast keine Wellen. Wir bauten Burgen und badeten.
2. Meine Mutter, mein Vater und ich gingen einmal spazieren. Zuerst gingen wir durch den Wald, dann über Feldwege. Plötzlich kamen Wolken. Wir hatten keinen Regenschirm. Wir suchten einen Baum zum Unterstellen, fanden aber keinen. Es blitzte und donnerte. Dann fing es an zu gießen und wir wurden ganz nass. Wir liefen schnell zum nächsten Dorf. Im Wirtshaus zogen wir unsere nasse Kleidung aus und breiteten sie über die Stühle.
3. Ich habe meine Tante im Dorf besucht. Das ist ein großes Dorf. Die Gegend ist dort sehr malerisch. Meine Tante hat ein Haus mit einem großen Garten und einem großen Hof. Im Hof laufen Enten, Gänse und Hühner herum. Viele Dorfbewohner arbeiten auf dem Feld. In der Mitte des Dorfes liegt unser Klub. Oft kommen die Bauern in den Klub um ein Konzert zu hören oder zu tanzen. Einige Bauern arbeiten im Kolchos, es gibt aber auch Farmer. Sie arbeiten auf ihren Feldern sehr fleißig mit der ganzen Familie. Ich bin mit meiner Tante zur Geflügelfarm und zur Viehfarm gegangen. Ich habe im Dorf viel Interessantes gesehen.
317
{ Любители природы могут познакомиться с названиями деревьев, цветов, птиц и насекомых.
Laubbäume (лиственные деревья)
die Birke |
берёза |
die Pappel |
тополь |
die Eiche |
дуб |
die Linde |
липа |
die Weide |
ива |
die Esche |
ясень |
die Eberesche |
рябина |
der Ahorn |
клён |
der Faulbeerbaum |
черёмуха |
der Flieder |
сирень |
der Holunder |
бузина |
Nadelbäume (хвойные деревья)
die Tanne |
ёлка |
die Fichte |
ель |
die Kiefer |
сосна |
die Lärche |
лиственница |
die Zeder |
кедр |
Feldblumen (полевые цветы)
die Kamille |
ромашка |
die Kornblume |
василёк |
die Glockenblume |
колокольчик |
der Lövenzahn |
одуванчик |
das Veilchen |
фиалка |
das Maiglöckchen |
ландыш |
das Schneeglöckchen |
подснежник |
318
das Vergissmeinnicht |
незабудка |
der Mohn |
мак |
Gartenblumen (садовые цветы)
die Rose |
роза |
die Äster |
астра |
die Tulpe |
тюльпан |
die Nelke |
гвоздика |
die Pfingstrose |
пион |
die Narzisse |
нарцисс |
die Chrysantheme |
хризантема |
der Phlox |
флокс |
Zimmerpflanzen (комнатные растения)
die Aloe |
алоэ |
die Kaktee |
кактус |
der Gummibaum |
фикус |
die Geranie |
герань |
die Hortensie |
гортензия |
Gewürzkräuter(пряная зелень),Gemüsepflanzen(овощи)
die Erbse |
горох |
der Dill |
укроп |
der (или die) Sellerie |
сельдерей |
der Meerrettich |
хрен |
die Petersile |
петрушка |
der Rhabarber |
ревень |
der Spinat |
шпинат |
der Rettich |
редька |
319
die Rübe |
репа |
der Kürbis |
тыква |
der Mais |
кукуруза |
die Bohne |
бобы, фасоль |
der Knoblauch |
чеснок |
der Säuerampfer |
щавель |
Heilpflanzen (лечебные растения)
die Pfefferminze |
перечная мята |
die Schafgarbe |
тысячелистник |
der Baldrian |
валерьяна |
die Tollkirsche |
белладонна |
das Schollkraut |
чистотел |
der Wermut |
полынь |
der Wegerich |
подорожник |
der Huflattich |
мать-и-мачеха, |
die Klette |
репейник |
die Brennessel |
крапива |
Vögel (птицы)
die Täube |
голубь |
die Schwalbe |
ласточка |
die Nächtigall |
соловей |
die Elster |
сорока |
die Eule |
сова |
die Dohle |
галка |
die Möwe |
чайка |
die Krähe |
ворона |
der Rabe |
ворон |
der Spatz (der Sperling) |
воробей |
der Star |
скворец |
der Storch |
аист |
320
der Kränich |
журавль |
der Kuckuck |
кукушка |
der Schwan |
лебедь |
der Specht |
дятел |
der Pfau |
павлин |
der Uhu |
филин |
Insekten(насекомые),Ungeziefer(паразиты) и прочая живность
die Heuschrecke |
саранча |
die Libelle |
стрекоза |
die Ameise |
муравей, |
der Schmetterling |
бабочка |
die Wespe |
оса |
die Biene |
пчела |
die Hummel |
шмель |
die Mucke |
комар |
die Fliege |
муха |
die Spinne |
паук |
die Schabe |
таракан |
die Wanze |
клоп |
die Laus |
вошь |
der Floh |
блоха |
die Motte |
моль |
die Raupe |
гусеница |
die Schlänge |
змея |
die Eidechse |
ящерица |
die Schildkröte |
черепаха |
der Wurm |
червяк |
der Frosch |
лягушка |
321