Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Хонна Нобуюки. Рассказы о Японии. Метод чтения...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
08.02.2020
Размер:
9.6 Mб
Скачать

7 Японская баня Хонна Нобуюки Рассказы о Японии

Пособие подготовила Мая Балтаг

Метод чтения Ильи Франка

紙 SHI — бумага; китайское (онное) чтение

紙 kami — бумага; японское (кунное) чтение

の — падежный показатель… — дополнительное объяснение

畳 Tatami Татами

1. 日本式の 部屋の Nihonshiki no heya no (В комнате в японском стиле; 日 NICHI/ hi — день; HON — начало, источник; SHIKI — церемония, торжество; стиль; no — падежный показатель принадлежности; BU — часть; ya/OKU — здание) 床には yuka ni wa (на полу; 床 yuka/SHŌ — пол; には двойной па­деж; падежный показатель места: в, на; па­дежный показатель темы; /двойной падеж используется при необходимости обозначить в качестве темы пред­ложения существительное, стоящее в другом падеже/) 畳が tatami ga (татами; が падежный показатель /сообщается что-то новое/) 敷いて あります。 shiite arimasu (расстелены; форма + あります/ある te arimasu/aru — обозначает, что действие совершено кем-то с некоторой целью и предмет, с которым произ­вели действие, находится в этом новом состоянии; 敷く shiku — стелить, расстилать).

2. 畳は 藁で Tatami wa wara de (Татами из соломы; 藁 wara — солома; падежный показатель /исходного материала, из которого сделана вещь/) できています。 dekite imasu (сделаны; できる dekiru — быть сделанным; форма + います/いる te imasu/iruдлительный вид глагола со значением длящегося состояния или результата).

3. 畳は、その 大きさが Tatami wa, sono ооkisa ga (Его размер; その этот; 大きさ ооkisa — размер; при помощи суф. образуются существитель­ные от предикативных прилагательных типа 大きい) 一定 ittei (установленным; 一 ICHI/hitotsu — один; TEI — определять) 縦約180cm、横約 90cm tate yaku 180 cm, yoko yaku 90 cm (длина око­ло 180 см, ширина около 90 см; 縦 tate — длина, рост; yoko — ширина; yaku — около…, примерно…) である ところ から、 de aru tokoro kara (является, и поэтому; である /связка/ быть, являться; ところ субстантиватор; から поэтому), 部屋の 広さを 表す heya no hirosa o arawasu (размер комнаты показы­вающей; 広 hiroi/KŌ — широкий; падежный пока­затель прямого дополнения; arawasu/HYŌ — выра­жать) 単位 として tan’i toshite (в качестве единицы измерения; 単 TAN — простой; I — место, степень; として в качестве кого-либо/чего-либо, как…) も 用いられます。 mo mochiiraremasu (также используется; страдательный залог = использоваться, быть использо­ваным от 用いる mochiiru — пользоваться, применять).

1. 日本式の部屋の床には畳が敷いてあります。

2. 畳は藁でできています。

3. 畳は、その大きさが一定(縦約 180cm、横約90cm)である ところから、部屋の広さを 表す単位としても用いられます。

4. 4畳半、6畳、8畳が4 jōhan, 6jō, 8jō ga (4.5, 6 и 8 татами; 半 HAN/nakaba — половина; mottomo/SAI — самый; JŌ/tatami — татами /счетный суффикс для татами/) 最も一般的なmottomo ippantekina (самые обычные; 般 HAN — категория; TEKI — суффикс прилагательных) 部屋の 広さです。 heya no hirosa desu (размеры комнаты).

5. 現在、 Genzai (В настоящее время; 現 GEN — дей­ствительность, факт; ZAI — местонахождение) ほとんどの 家には hotondo no ie ni wa (почти во всех домах; 家 ie/KA — дом) 洋間と yōma to (комната в западном сти­ле и; 洋 YŌ — западный; ma/aida/KAN — счетный суф­фикс для комнат; промежуток; и) 和室が あります。 washitsu ga arimasu (комната в японском стиле есть; 和 WA — японский; гармония; SHITSU — комната).

6. 年輩の 人は Nenpai no hito wa (Взрослые люди; 年NEN/toshi — год; HAI — товарищ; hito/ JIN/NIN — человек) 畳の 上に tatami no ue ni (на та­тами; 上 ue/JŌ — верх) 座る ほうが suwaru hō ga (си­дя; 座 suwaru/ZA — сидеть, сидение; ほうが употр. в обороте сравнения: кто-либо/что-либо лучше кого-либо/ чего-либо) くつろげるのkutsurogeru no (могут лучше расслабиться; くつろげる мочь отдыхать; потен­циальная форма глагола от くつろぐ расслаблять­ся, отдыхать;  — субстантиватор) に 対して、ni taishite (в отличие от них; 対 TAI — по отношению к кому-либо/чему-либо; против), 若い 人は wakai hito wa (молодые люди; 若 wakai — молодой) 椅子や ソファの ほうが isu ya sofa no hō ga (на стульях, диванах; 椅 I — стул; ko/SHI — ребенок; используется при незавершенном перечислении) 落ち着くようです。 ochitsuku yō desu (чувствуют себя лучше, по-види­мому; 落 ochiru/RAKU — падать; tsuku/CHAKU — прибытие; 落ち着く стабилизироваться, успокаи­ваться, устраиваться; よう употребляется, когда высказывание делается на основании увиденного ранее или непосредственно наблюдаемого в данный момент: похоже; видимо).

7. 伝統的 芸術で ある Dentōteki geijutsu de aru (Являющиеся традиционными искусствами; 伝 DEN — летопись, предание; TŌ — традиция; GEI — искусство; JUTSU — умение) お茶や 生け花は ocha ya ikebana wa (чайная церемония и икеба­на; 茶 CHA — чай; вежливый префикс; SEI/ ikeru — жизнь/ставить цветы в вазу; hana/KA — цветок) 畳の 上で 行われます。 tatami no ue de оkonawaremasu (на татами совершаются, проводятся; 行う okonau — совершать, осуществлять /зд. страда­тель­ный залог/).

4. 畳は、4、6畳、8畳が最も一般的な部屋の広さです。

5. 現在、ほとんどの家には洋間と和室があります。

6. 年輩の人は畳の上に座るほうがくつろげるのに対して、若い人は椅子やソファのほうが落ち着くようです。

7. 伝統的芸術であるお茶や生け花は畳の上で行われます。