
- •13. Глагол be “быть”
- •Алгоритм глагола be
- •Очень небольшую вероятность
- •2) “(Было / будет) суждено / предназначено”
- •14. Глагол have
- •Алгоритм глагола have
- •15. Три основные глагольные формулы
- •16. Причастие I (Participle I, pi)
- •Алгоритм перевода причастия I
- •Перед причастным оборотом вводится союз:
- •1) (Обычно – функция определения) причастие отвечает на вопрос “какой?” и передается причастиями на -ущий / -ющий / -ащий / -ющий либо придаточным предложением со словом “который”.
- •2) Если не подходит вариант с функцией определения, переводим в соответствии с ответом “да” в шаге 1 (функция обстоятельства)
- •Перед причастным оборотом вводится союзы:
- •Сказуемое
16. Причастие I (Participle I, pi)
Причастие I – это четвертая форма глагола (см. 10; 10.4; 10.4.1), которая образуется путем прибавления окончания -ing к основе глагола: measure – measuring; put – putting. Причастие I имеет четыре формы, образуемые по формулам: v + -ing (making); being + III форма глагола (being made); having + III форма глагола (having made); having been + III форма глагола (having been made).
16.1. Перевод причастия I зависит от его функции и формы, однако традиционно словарь указывает его перевод только в функции определения и только для одной формы причастия (v + -ing), поэтому не стоит полностью полагаться на словарь.
Алгоритм перевода причастия I
1. Находится ли данное причастие I в абсолютном начале причастного оборота, отделенного запятой / скобкой / тире от главного предложения, либо данному причастию I предшествует подчинительный союз (обычно when / while)?
Да
Нет
Перей-дите
к
шагу
2
функция
обстоятельства: v.
+ -ing
= [три
варианта]
1) “что
делая?”;
2)
“что
сделав?”
(часто
при наличии в главном предложении
сказуемого в форме прошедшего
времени);
3)
либо вводится
союз “что
/ так как /
когда
/
если
” (особенно
часто в причастном обороте, стоящем
после
главного
предложения); being
+ III форма
глагола = [два
варианта]
1) “будучи”
+ краткое причастие на -ен
/ -ан / -т;
2)
либо вводится
союз “так
как /
когда
/
если
”; having
+ III форма
глагола = [два
варианта]
1) “что
сделав?”;
2)
либо
having been + III форма глагола = “после того, как / так как/ когда / если” + подлежащее + “был / были” + краткое причастие на -ен / -ан / -т.
если не подходят такие варианты (редко), у причастия I – функция определения,
см. ответ “нет” в шаге 3
сли
:
2. Предшествует ли данному причастию I глагол be в личной форме либо анализируемое причастие I стоит в абсолютном начале предложения, а справа от него – глагол be в личной форме, согласующийся по числу с подлежащим предложения, находящимся справа от этой формы be?
be
+ PI
Причастие
I –
в абсолютном начале
предложения
Нет
Причастие
I – часть сказуемого
в
форме Continuous:
am
/
is /
are + PI
= “что
делает?”;
was
/
were + PI
= “что
делал?”;
will
be + PI =
“что будет делать?”;
либо
(редко)
у причастия I – функция
определения,
см.
ответ “нет” в шаге 3
Перевод
предложения начинается с
обстоятельства либо
с
дополнения,
стоящего
в английском предложении
после
данного причастия
(при
отсутствии
такого
обстоятельства либо дополнения
они
вводятся
из
контекста).
Затем
последовательно переводится все
сказуемое
[обычно
отвечает на вопрос “что
делает / делал?”
(см.
11.2)], подлежащее и остальная часть
предложения
Перей-дите
к
шагу
3
3. Находится ли данное причастие I внутри причастного оборота, отделенного запятой / скобками / тире от главного предложения, причем в первой части причастного оборота — слева от причастия I — есть существительное / местоимение (each / every / some / one / there / this / these), перед которым нет относящегося к нему предлога, за исключением with?
Да Нет