
- •Георгий Моисеенко Справочник переводчика и редактора Редакция 3.1
- •Организация работ
- •Требования к представляемому переводу
- •4. Соответствие нормам и правилам русского литературного языка и нормам русскоязычной литературы в соответствующей области
- •5. Единообразие
- •6. Оформление документа и форматирование
- •Меры, принимаемые при обнаружении погрешностей и ошибок в оригинале и трудностях с переводом
- •Используемые варианты языков
- •Слова и предложения не на языке оригинала
- •Орфография и пунктуация
- •Оформление списков1
- •Представление чисел, денежных сумм и дат Общие принципы
- •Порядковые числительные
- •Разбивка многоразрядных чисел
- •Дробные числа
- •Формы представления чисел
- •Представление единиц физических величин
- •Перевод наименований, имен и аббревиатур
- •Общие принципы перевода наименований, имен, аббревиатур
- •Перевод аббревиатур
- •Перевод имен и фамилий
- •Перевод географических названий
- •Перевод названий государств и административно-территориальных единиц
- •Перевод адресов
- •Перевод названий организаций
- •Перевод названий документов, печатных изданий, литературных и художественных произведений, кинофильмов, спектаклей и т. П.
- •Наименования машин, приборов, различных химических веществ, изделий, материалов и т. П.
- •Перевод наименований пунктов меню, наименований кнопок и команд в материалах по нерусифицированному программному обеспечению
- •Оформление документа и форматирование
- •Оформление текста
- •Оформление таблиц
- •Оформление иллюстраций
- •Требования к стилю перевода
- •Ошибочные смысловые связи в предложении из-за неправильного порядка слов
- •Потеря смысловой связи из-за неверной конструкции предложения
- •Связывание разных по смыслу понятий
- •Употребление слов без учета их семантики
- •Одушевление неодушевленных вещей
- •Использование «калек»
- •Созвучность близко расположенных слов (скрытая рифма) или тавтология
- •Скрытая тавтология, в частности при использовании слов иностранного происхождения
- •Смешение стилей
- •Неправильное или излишнее применение личных местоимений
- •Использование страдательных оборотов
- •Наличие общего зависимого слова при различном управлении
- •Ошибки в управлении
- •Разнородный характер элементов списка и несогласование видов глаголов (например, использование глаголов совершенного и несовершенного вида и разных частей речи)
- •Нанизывание одинаковых форм
- •Нанизывание придаточных предложений и причастных оборотов
- •Употребление единственного или множественного числа
- •Описание порядка действий
- •Перечни работ, действий
- •Неверное смысловое ударение из-за ошибочного порядка слов
- •Источники информации и помощи
- •Информационные ресурсы по русскому языку
- •Где задать вопрос по терминологии
- •Поиск по словарям
- •Некоторые словари и энциклопедии
- •Некоторые русскоязычные словари и энциклопедии
- •Рекомендуемые инструментальные средства
- •Меры, принимаемые в случае нарушения настоящих требований
- •Приложение 1. Дополнительные настройки рабочего пространства и приложений ms Office
- •Создание рабочей папки с ярлыками
- •Быстрый доступ в часто используемую папку Проводника
- •Создание ярлыка на Панели быстрого запуска
- •Настройки параметров Word
- •Настройка общих параметров (меню Сервис, команда Параметры)
- •Дополнительные кнопки на Панели инструментов
- •Вставка тире
- •6.2. Использование функции Автотекст
- •Приложение 2. Таблица транслитерации
- •Приложение 3. Таблицы практической транскрипции
- •1. Таблицы практической транскрипции с английского языка на русский Передача английских фонем (а) Гласные фонемы (согласно британскому варианту произношения)
- •2. Таблица практической транскрипции с русского языка на английский (а) Гласные фонемы
- •Приложение 4. Пересчет величин из одних единиц измерения в другие
- •Приложение 5. Оформление написания чисел в документах
- •Приложение 6. Употребление знаков препинания и прописных букв в перечнях
- •Приложение 7. Оформление библиографических сведений
- •Приложение 8. Гост. Единицы величин (в сокращении)
- •1. Область применения
- •2. Нормативные ссылки
- •3. Определения
- •4. Общие положения
- •5. Единицы международной системы единиц (си)
- •5.2. Производные единицы си
- •6. Единицы, не входящие в си
- •7. Правила образования наименований и обозначений десятичных кратных и дольных единиц си
- •8. Правила написания обозначений единиц
- •Единицы количества информации
- •Соотношение некоторых внесистемных единиц с единицами си
- •Рекомендации по выбору десятичных кратных и дольных единиц си
- •Библиография
- •Приложение 9. Перевод названий субъектов рф
- •Приложение 10. Сокращения названий языков
- •Приложение 11. Классификатор предметных областей
- •В шутку о серьезном
- •Лист согласований
- •Лист ознакомления
Порядковые числительные
Падежное окончание порядковых числительных, обозначенных арабскими цифрами, должно быть однобуквенным, если последней букве числительного предшествует гласный звук (например, 5-й). Если последней букве числительного предшествует согласный звук, падежное окончание должно быть двухбуквенным (например, 5-го).
Написание группы порядковых числительных с наращиванием падежного окончания различается в зависимости от их числа и формы разделения (соединения).
Если одно за другим идут два порядковых числительных, разделенных запятой или соединенных союзом, падежное окончание наращивают у каждого из них: 1-й, 2-й ряды, 70-е и 80-е годы.
Если одно за другим идут более двух порядковых числительных, разделенных запятой (точкой с запятой) или соединенных союзом, падежное окончание наращивают только у последнего числительного: 60, 70, 80-е годы.
Если подряд идут два числительных через тире, то падежное окончание наращивают:
только у второго, когда оно одинаково у обоих числительных: 50–60-е годы;
у каждого числительного, когда падежные окончания у них разные или когда слова, предшествующие первому числительному, управляют только им и не связаны со вторым числительным: в начале 80-х—90-е годы.
Не наращивают:
Номера томов, глав, страниц, иллюстраций, таблиц, приложений и т. п. элементов изданий, если родовое слово (т. е. название элемента: том, глава и т. д.) предшествует номеру. Например: в томе 6; главе 5; на с. 85; на рис. 8; в табл. 11; в прил. 6.
Даты (годы и числа месяца), если слово год или название месяца следует за числом. Например: в 1997 году; 12 декабря 1997 года, а не в 1972-м году; 12-го декабря 1997-го года.
Разбивка многоразрядных чисел
Знаком разбивки многозначных чисел (больше четырех значащих цифр, за исключением чисел, обозначающих номера и календарные годы) на трехзначные группы, начиная с запятой влево и вправо, являются:
пробел (164 842) – Франция;
точка в нижней части строки (468.843) – Австрия, Германия;
запятая в нижней части строки (844,346,218) – США, Великобритания, Япония.
В России многозначные числа (больше четырех значащих цифр) разбивают пробелом на классы по три знака в каждом, например 1 234 567.
Четырехзначные цифры в графах таблицы разбивают на классы только в том случае, если таблица содержит числа с пятью и более знаками.
Числа в обозначениях (марках) машин и других технических устройствах на группы не разделяются. Они пишутся слитно с буквами, если цифры предшествуют буквам (например, 1К62М) и через дефис, если буквы предшествуют цифрам (ЗИЛ-155, ИЛ-18).
Не разбиваются на группы цифр числа в обозначениях нормативных документов, например: № 3241; Закон РФ «О стандартизации» № 5141 от 10.06.96.
Дробные числа
Знаком десятичной дроби является:
запятая в нижней части строки (0,02) – Россия, Германия, Франция;
точка в нижней части строки; ноль целых часто опускаются (.05) – США, Великобритания, Япония, Австрия.
В десятичных дробях цифры после запятой группируются по три, начиная слева направо: 1,094 03; 5,530 021; 3,141 592 65.
Существительное после дробного числа согласуется с его дробной частью и поэтому ставится в родительном падеже единственного числа: 1/3 метра; 0,75 литра; 0,5 тысячи.