Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ПБЭУ_методика_практические_бакалавр_2012_2.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
2.5 Mб
Скачать

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«РОСТОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТРОИТЕЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Утверждено на заседании кафедры

Безопасности технологических процессов и производств

« ____ » ______________ 2012 г.

Методические указания

к практическим работам

по дисциплине

«Пожарная безопасность электроустановок»

Ростов-на-Дону

2012

УДК 614.841.45:621.31.002.5

Методические указания к практическим работам по дисциплине «Пожарная безопасность электроустановок». – Ростов-на-Дону: Рост. гос. строит. ун-т, 2012. – 40 с.

Содержатся теоретические и практические сведения по дисциплине «Пожарная безопасность электроустановок».

Предназначены для бакалавров дневной, заочной и ускоренной заочной форм обучения по направлению «Техносферная безопасность» профилей «Пожарная безопасность», «Защита в чрезвычайных ситуациях» и «Безопасность технологических процессов и производств», изучающих дисциплину «Пожарная безопасность электроустановок».

Рекомендуются в качестве учебно-методического и справочного материала для бакалавров всех форм обучения всех специальностей, изучающих дисциплину «Пожарная безопасность электроустановок» и смежные дисциплины, а также к выпускной квалификационной работе бакалавров и магистров по направлению «Техносферная безопасность» и смежных направлений.

Составитель: преподаватель Е.С.Филь

Редактор Н.Е.Гладких

Темплан 2012 г., поз. 184

───────────────────────────────────────────────

Подписано в печать 20.09.2012. Формат 60 х 84 1/16.

Бумага писчая. Ризограф Уч.-изд. л. 2,5.

Тираж 100 экз. Заказ

───────────────────────────────────────────────

РИЦ Ростовского государственного строительного университета.

344022, Ростов-на-Дону, ул. Социалистическая, 162

© Ростовский государственный

строительный университет, 2012.

Принятые сокращения

АЗ – аппарат защиты электрических сетей

ВПО – взрывопожароопасный объект, взрывопожарная опасность;

ВС – взрывоопасная смесь;

ГЖ – горючая жидкость;

ЗУ – заземляющее устройство;

ИД – исходные данные;

КЗ – короткое замыкание;

ЛВЖ – легковоспламеняющаяся жидкость ;

МУ – методические указания;

ПБ – пожарная безопасность;

ПТЭ – пожарно–техническая экспертиза;

ПУЭ – правила устройства электроустановок [6];

РП – распределительный пункт;

РУ – распределительное устройство;

ТП – трансформаторная подстанция;

ЩО – щит осветительный;

ЩС – щит силовой;

ЭО – электрооборудование;

ЭУ – промышленная электроустановка

Общие указания

Практические работы представляют собой комплекс работ, объединенных общими исходными данными. Поэтому следующая по порядку работа не может быть выполнена без решения предыдущей.

Общая цель практических работ – провести пожарно-техническую экспертизу электрической части проекта заданного объекта. На основании результатов проведенной экспертизы составить заключение о соответствии принятого электрооборудования, устройств заземления и молниезащиты требованиям нормативных документов и дать рекомендации по устранению выявленных недостатков в установленной форме.

Основные теоретические сведения

Цель ПТЭ – выявить допущенные в проекте нарушения требований ПБ и предложить решения по их устранению.

По характеру рассматриваемых вопросов ПТЭ может быть комплексной, специализированной, целевой.

В зависимости от полноты рассмотрения проекта ПТЭ может быть полной и выборочной.

Этапы ПТЭ – подготовка, собственно экспертиза, оформление документов, разработка организационных и проектных решений по результатам экспертизы.

Метод ПТЭ – сопоставление имеющихся в проекте технических решений ЭУ, заземления и молниезащиты с требуемыми по нормативным документам. Сравнение проектного решения с требуемым по нормам, нашедшее числовое выражение, может быть названо условием безопасности. Например, условие безопасности защиты предохранителем ЭУ от токов КЗ может быть выражено неравенством и т.д.

Сопоставление технических решений проекта с нормами ведется при соблюдении принципов последовательности, автономности и раздельности.

Под последовательностью ПТЭ понимается следующее: каждый предшествующий этап ПТЭ является подготовкой для последующего. Например, ПТЭ электротехнической части проекта немыслима без предварительного изучения техпроцесса и пожароопасности веществ, участвующих в нем.

Под автономностью ПТЭ понимается необходимость учитывать специфику ее проведения в условиях, когда в одном здании размещены производства с различными технологическими процессами, имеющие электрооборудование разных типов и пр.

Под раздельностью ПТЭ предполагается «расчленение» рассматриваемой части проекта на элементы, которые дальше не делятся. Например, силовое электрооборудование можно расчленить на сеть, электродвигатели, аппараты управления и т.д.

По результатам ПТЭ любой части проекта и всего проекта в целом оформляют следующие документы: письмо в проектную организацию или предписание, в которых предусматривается устранение выявленных отступлений от требований норм и правил.. Рекомендации, разрабатываемые по результатам ПТЭ, должны содержать такие технические решения по устранению нарушений требований ПБ, которые соответствуют современному уровню науки и техники, экономически обоснованы.

Эксперт, проводящий ПТЭ, должен руководствоваться следующими ограничениями, указанными в соответствующих положениях и наставлениях:

  • Рассмотрение проектов РУ и ТП производится только в части соблюдения требований норм, предъявляемых к встроенным ТП и РУ.

  • Проекты внутренних электросетей рассматриваются в части соответствия типов проводов/кабелей и способов их прокладки, электродвигателей, светильников, АЗ, распределительных щитов классу ВПО зоны и свойствам окружающей среды.

При составлении заключения ПТЭ необходимо учитывать следующее:

  • предлагаемые мероприятия следует излагать кратко, четко, со ссылками на нормативные документы, изложение предлагаемых мероприятий должно исключать неоднозначное толкование;

  • необходимо указывать требования по выполнению норм проектирования, а не способ их выполнения;

  • мероприятия, предусмотренные нормами проектирования, излагаются с использованием слов «должно быть», «необходимо» и «следует», не предусмотренные нормами проектирования, – с использованием «рекомендуется», «целесообразно».