
- •Содержание
- •Предисловие
- •Составление реферата-резюме
- •Причастие (Participle)
- •Формы Participle I и Participle II
- •Функции Participle I
- •Функции инфинитива в предложении
- •Условные предложения (Conditional Sentences) Типы условных предложений
- •Вопросы для повторения изученного материала
- •Вопросы к экзамену
- •Библиографический список
- •Приложение а (рекомендуемое) словарь
- •Приложение б
- •Краткий грамматический справочник Модальные глаголы (Model Verbs)
- •Страдательный залог (Passive Voice)
- •Значение и употребление времен глагола в страдательном залоге
- •Особенности употребления страдательного залога в английском языке по сравнению с русским языком
- •Причастие (The Participle)
- •Функции причастия в предложении и основные способы перевода причастий на русский язык
- •Употребление форм причастий Употребление форм причастия для выражения соотнесенности во времени
- •Употребление причастий для образования сложных глагольных форм
- •«Объектный предикативный причастный оборот»1
- •«Субъектный предикативный причастный оборот»1
- •Независимый причастный оборот
- •Инфинитив (The Infinitive)
- •Функции инфинитива в предложении
- •Употребление инфинитива с частицей to
- •Употребление инфинитива без частицы to
- •Употребление форм инфинитива
- •«Объектный предикативный инфинитивный оборот»1
- •«Субъектный предикативный инфинитивный оборот»1
- •Инфинитивные обороты с предлогом for
- •Согласование времен
- •Косвенные вопросы
- •Проверочный тест
- •Наклонение (The Mood)
- •Придаточные условные предложения Придаточные условные предложения I типа Реальные условия (Probable Condition)
- •Придаточные условные предложения II типа Нереальное условие в настоящем или будущем времени
- •Придаточные условные предложения III типа Нереальное условие в прошедшем времени (Impossible Condition)
- •Реферирование Развернутый план реферирования
- •Учебное издание английский язык Практикум
- •3 46500, Г. Шахты, Ростовская обл., ул. Шевченко, 147
Употребление инфинитива с частицей to
Инфинитив обычно употребляется с частицей to: to write, to work, to do.
Если в предложении употребляются два инфинитива, соединенные союзом and или or, частица to перед вторым инфинитивом обычно опускается.
Иногда, чтобы не повторять один и тот же глагол, вместо полной формы инфинитива этого глагола употребляется только частица to:
Ex.: I seem to have hurt her though I never meant to (hurt her). – Я, кажется, обидел ее, хотя я совсем не хотел этого (ее обидеть).
Инфинитив с частицей to употребляется после глаголов to be и to have, используемых в качестве модальных глаголов.
Употребление инфинитива без частицы to
Инфинитив без частицы to употребляется:
1. В сочетании со вспомогательными и модальными глаголами.
Примечание. После модального глагола ought всегда употребляется инфинитив с частицей to.
2. В "Объектном инфинитивном обороте" после глаголов to see (видеть), to hear (слышать), to feel (чувствовать), to watch, to observe (наблюдать).
3. После глаголов to make заставлять, to let разрешать, допускать:
Ex.: What made you come so early? – Что заставило вас прийти так рано?
Ex.: Don't let the fire go out. – Не давайте огню погаснуть.
Примечание. Если глаголы, перечисленные в пунктах 2 и 3, стоят в страдательном залоге, то после них употребляется инфинитив с частицей to:
Ex.: Не was heard to lock the door. Слышали, как он запирал дверь.
Ex.: Не was made to do it. Его заставили сделать это.
4. После выражений: had better (лучше бы), would rather, would sooner (предпочел бы) и некоторых других:
Ex.: Не said he would rather stay at home. – Он сказал, что он предпочел бы остаться дома.
Ex.: George said we had better get the canvas up first. – Джордж сказал, что нам лучше сначала натянуть парусину.
Употребление форм инфинитива
Indefinite Infinitive Active и Passive
Употребляются для выражения действия, одновременного с действием, обозначенным глаголом-сказуемым в предложении, в настоящем, прошедшем и будущем времени:
Ex.: |
The function of a transmitter is to propagate radio-waves. – Функция передатчика состоит в том, чтобы распространять радиоволны. |
Ex.: |
The engineer ordered the engine to be started. – Инженер приказал запустить мотор. |
Ex.: |
Our job will be to investigate some of its properies. – Наша работа будет состоять в том, чтобы исследовать некоторые из свойств. |
Continuous Infinitive Active
Употребляется для выражения действия в процессе его развертывания, происходящего одновременно с действием, обозначенным глаголом-сказуемым в предложении:
Ex.: |
We know the velocity of the particle to be continuously changing if this particle has non-uniform motion. – Мы знаем, что скорость частицы постоянно меняется, если эта частица имеет неравномерное движение. |
Perfect Infinitive Active и Passive
Употребляются:
1. Для выражения действия, которое предшествует действию, обозначенному глаголом-сказуемым в предложении:
Ex.: |
I seem to have promised that I'd take you into my laboratory. – Кажется, я обещал взять вас в свою лабораторию. |
Ex.: |
If a body moves from one position to another it is said to have had a displacement. – Если тело переходит из одного положения в другое, то говорят, что оно переместилось. |
2. Для выражения возможности или вероятности действия, относящегося к прошлому, в сочетании с модальными глаголами must, may:
Ex.: |
What he saw in that room must have frightened him terribly. – To, что он увидел в этой комнате, должно быть, сильно напугало его. |
Ex.: |
A positive particle moving upward may have produced this track. – Положительная частица, движущаяся вверх, возможно, оставила этот след. |
3. Для выражения невыполненного действия, которое должно было или могло произойти в прошлом в силу необходимости, обязанности, морального долга и т.д., в сочетании с модальными глаголами should, ought, might, could, was (were):
Ex.: |
You should (ought to) have kept your promise. – Вам следовало бы сдержать свое обещание (подразумевается: но вы его не сдержали). |
Ex.: |
You could have translated the text better. – Вы могли бы перевести текст лучше (подразумевается, но вы не сделали этого). |
Ex.: |
You might have told us that half an hour ago. – Вы могли бы сказать нам это полчаса тому назад (подразумевается: но не сказали). |
4. Для выражения невыполненного действия после следующих глаголов в форме прошедшего времени: to hope надеяться, to expесt (ожидать), to intend (намереваться), to mean (иметь в виду), to want (хотеть):
Ex.: |
I intended (meant) to have left the next day. – Я намеревался выехать на следующий день (подразумевается: но не выехал). |
Примечание. Употребление этих же глаголов в прошедшем времени с Indefinite Infinitive не показывает, было ли выполнено действие:
Ex.: |
Не wanted to stay here. – Он хотел остаться здесь (неизвестно, остался он или нет). |
Ex.: |
He wanted to have stayed here. – Он хотел остаться здесь (подразумевается: он не остался). |
Perfect Continuous Infinitive Active
Употребляется для выражения действия, продолжавшегося в течение определенного отрезка времени и предшествовавшего действию, выраженному глаголом-сказуемым в предложении:
Ex.: |
‘The wind seems to have been howl ing all the night long,’ she said. – “Ветер, кажется, бушевал всю ночь”, – сказала она. |