
- •Устройство артикуляционного (произносительного) аппарата.
- •2. Общие положення артикуляционной классификации звуков
- •Классификация гласных
- •Классификация согласных
- •Понятие об артикуляционной базе
- •Особенности артикуляционной базы русского и испанского языков
- •Слогоделение
- •Ударение в слове. Графическое ударение.
- •Фонема и аллофон
- •Губно-губной звук [p]
- •Интонация
- •Губно-губной звук [m]
- •Интонация вопросительных предложения без вопросительного слова
- •2. Интонация вопросительных предложений, начинающихся с вопросительного слова.
- •2. Интонация повествовательных предложений, состоящих из двух мелодических групп
- •1. Зубной звук [t]
- •2. Интонация полного перечисления
- •1. Зубные звуки [d], [đ]
- •Интонация предложений с альтернативными вопросами
- •Интонация неполного перечисления
- •Альвеолярные звуки [s], [(s)], [z]
- •2. Интонация восклицательных предложений
- •Альвеолярный звук [n]
- •Орфоэпическая норма
- •Альвеолярный звук [l]
- •Гласный [а]
- •Альвеолярные звуки [r], [r:]
- •Гласный переднего ряда [I]
- •Гласный переднего ряда [e]
- •Гласный заднего ряда [о]
- •Палатальный звук [ļ]
- •2. Гласный заднего ряда [u]
- •Палатальные звуки [ŷ] и [у]
- •Сочетания гласных
- •Заднеязычные (велярные) звуки [k], [g], [γ]
- •2. Гиатус (Hiato). Синересис (Sinéresis)
- •1. Заднеязычные звуки [х], [ŋ]
- •2. Синалефа (Sinalefa)
- •1. Звуковые модификации внутри слова
- •Звуковые модификации на стыке слов
2. Интонация восклицательных предложений
В восклицательных предложениях интонация нисходящая.
¡Qué - hermoso es Fernan - do!
А. Прочти с соответствующей интонацией:
¡Qué bien habla Paco el inglés! ¡Qué amable es su amigo! ¡Qué inteligente es Pedro! ¡Qué grande es Madrid!
УРОК 11
Альвеолярный звук [n]
Звук [n] — смычный носовой какуминально-альвеолярный сонорный.
При образовании этого звука кончик языка касается верхних альвеол, боковые края языка опираются на десна и коренные зубы, образуя смычку. Нёбная занавеска опущена, выдыхаемый воздух идет через носовую полость. Голосовые связки вибрируют: nena, nariz, cansado.
Руссский звук [н] является дорсальным и зубным, Испанский [n] в отличие от русского никогда не палатализируется перед е, i: nido, nena.
Характерной чертой этой согласной является ее способность ассимилировать артикуляцию соседних с ней звуков и принимать губно-губной, зубно-губной, зубной, межзубный, велярный, палатальный характер: andar, trenza, tengo, enfermo, concha, en pie, inmóvil, conmigo.
В сочетаниях ins-, cons-, trans- [n] произносится как ослабленный щелевой звук (под влиянием последующего фрикативного [s], а в просторечье исчезает совсем: instrucción, construcción, transformar.
Как видно из примеров, звук [n] и его аллофоны на письме обозначаются буквой n. Есть лишь один случай, когда на письме этот звук изображается буквой m : это финальная позиция в слове: álbum, mínimum.
Прочти за диктором слова в соответствии с фонетическими правилами:
Anita, nena, nombre, Nilo, pena, mano, tono, negro, nilón, imán, viene, enero, uno, son, sones, gran hombre, gitano, Nicaragua, negro, negocio, neologismo, nieve, nicho, nimiedad, nítido, himno, enigma, enemistad, energía, tener, tenía, venir, venía, nuestro, órgano, organismo, nación, ganar, siniestro, ceniza, cena, negar, cansado, yerno, enlace, tren.
B. Проследи ассимиляцию звука n:
Con mucho gusto vendrá conmigo. Son franceses y están fuera. En conciencia no son cínicos. Tiene un cero en ciencias. Deben condecorar al pintor. No nació en enero, sino en junio. Se instruyen por instinto. Hay enlace por tren. No nos lo negaron. La sala es inmensa. Animal anfibio. No pidas un favor a un enfermo. Vivo tan cerca. Nos vemos sin cesar. Cinturón de yerro. Póngase en guardia. Carne sin hueso. El enjambre está en un huerto. Antes de cantar has de entender el sentido.
Отработай скороговорки:
En Pinto, Juan Ponte el quinto, por la pintura despunta, y al puente de punta a punta pinta al punto Ponte en Pinto.
Cuando cuentes cuentos, cuenta cuántos cuentos cuentas porque cuando cuentas cuentos, nunca cuentas cuántos cuentos cuentas.
Стоит поп на копне, колпак на попе; копна под попом, поп под колпаком.
El cumpleaños
Tengo hoy mi cumpleños,
Cumplo ya los doce años.
A la mesa ya estoy, -
Mirad todos, ¡cómo soy!
Soy bonita y hermosa,
Soy alegre, bondadosa...
Mi abuela me preguntó:
¿Soy modesta yo o no?