
- •Устройство артикуляционного (произносительного) аппарата.
- •2. Общие положення артикуляционной классификации звуков
- •Классификация гласных
- •Классификация согласных
- •Понятие об артикуляционной базе
- •Особенности артикуляционной базы русского и испанского языков
- •Слогоделение
- •Ударение в слове. Графическое ударение.
- •Фонема и аллофон
- •Губно-губной звук [p]
- •Интонация
- •Губно-губной звук [m]
- •Интонация вопросительных предложения без вопросительного слова
- •2. Интонация вопросительных предложений, начинающихся с вопросительного слова.
- •2. Интонация повествовательных предложений, состоящих из двух мелодических групп
- •1. Зубной звук [t]
- •2. Интонация полного перечисления
- •1. Зубные звуки [d], [đ]
- •Интонация предложений с альтернативными вопросами
- •Интонация неполного перечисления
- •Альвеолярные звуки [s], [(s)], [z]
- •2. Интонация восклицательных предложений
- •Альвеолярный звук [n]
- •Орфоэпическая норма
- •Альвеолярный звук [l]
- •Гласный [а]
- •Альвеолярные звуки [r], [r:]
- •Гласный переднего ряда [I]
- •Гласный переднего ряда [e]
- •Гласный заднего ряда [о]
- •Палатальный звук [ļ]
- •2. Гласный заднего ряда [u]
- •Палатальные звуки [ŷ] и [у]
- •Сочетания гласных
- •Заднеязычные (велярные) звуки [k], [g], [γ]
- •2. Гиатус (Hiato). Синересис (Sinéresis)
- •1. Заднеязычные звуки [х], [ŋ]
- •2. Синалефа (Sinalefa)
- •1. Звуковые модификации внутри слова
- •Звуковые модификации на стыке слов
1. Зубные звуки [d], [đ]
Артикуляция звонкого [d], передаваемого на письме буквой d, отличается от описанной выше только активностью голосовых связок и чуть меньшим мышечным напряжением. Произносится в абсолютном начале (после паузы) и после [n] или [l]: domingo, diez, prenda, mundo, aldeala, un día; перед палатальными гласными e, i [d] никогда не смягчается.
Щелевой вариант [ᵭ] можно охарактеризовать как апикальный зубно-межзубный фрикативный звонкий звук. Кончик языка касается верхних резцов, иногда чуть продвигается вперед, смычки не происходит, так как между органами, участвующими в артикуляции этого звука, остается щель, через которую проходит выдыхаемый воздух, производя характерный шум.
Этот вариант в живой речи появляется в разных позициях и гораздо чаще, чем [d] —в положении между двумя гласными: dedo, moda, между гласной и согласной: orden, padre. В конце фонетической группы звучит как ослабленный вариант [(ᵭ)] при произнесении которого кончик языка чуть касается краев верхних зубов; колебания голосовых связок практически отсутствуют; поскольку далее должна следовать пауза, этот звук почти не слышен mirad, amistad.
Ослабляется в словах с окончанием -ado. В просторечии, да и в нормативной речи при очень быстром темпе звук [(ᵭ)] исчезает совсем: soldado.
В просторечии может исчезать также и финальное [(ᵭ)]: libertad, juventud.
Прочти за диктором слова в соответствии с фонетическими правилами:
pared dedo cada día
modo moderno el dedo donde
andar un duro moneda vender
el dolor adrid pintado todo
lavado conde una dama prenda
verdad hada boda codo
cómodo cantando comido recomendar
aldea idea bondad vivido
falda quedar edad facultad
mitad Usted dar dificultad
lavado Madrid madre moda
В. Прочти за диктором предложения в соответствии с фонетическими правилами:
Desempeña su papel. Un doble toldo.
Donde anda el conde. Se esconde debajo de la prenda.
Dudo de día y de noche. Después de atender.
Condes de sangre azul. De tienda a tienda.
Cada domingo de diciembre. La bondad del huésped de Madrid.
Todas las facultades. Respecto a todos los demás.
Son paredes de ladrillo. La madre perdona todos los días.
Es un cuadro verde de madera. Me han regalado un escudo.
No dudo de eso. Metodio medita medios metódicos.
С. Отработай скороговорки:
Del pelo al codo y del codo al pelo, del codo al pelo y del pelo al codo.
Dicen que dan doce docenas de dulces donde dar debieran diez discos dorados.
На дворе трава, на траве дрова; не руби дрова на траве двора.
Два дровосека, два дровокола, два дроворуба.
На дворе-подворье погода размокропогодилась.
Долбил дятел дубб выдалбливал, продалбливал, да не продолбил и не выдолбил.
Интонация предложений с альтернативными вопросами
Предложения с альтернативным вопросом обычно начинаются с глагола. Интонация первой части альтернативного вопроса до союза восходящая, во второй части – нисходящая.
¿Va - mos en me - tro o tom - amos el auto - bús?
А. Прочти с соответствующей интонацией:
1: ¿Es usted ruso o español? ¿Habla usted el francés o el inglés? ¿Viven ustedes en Toledo o en Madrid?
2: ¿Estudia Pedro o trabaja? ¿Es Jorge médico o periodista? ¿Está Pablo en el despacho o en la biblioteca?
3: ¿Es joven o viejo? ¿Es grande o pequeña la casa? ¿Quiere usted ser piloto o arquitecto?
4: ¿Es Andrés hondureño o colombiano? ¿Habla usted el inglés o el español? ¿Es su amigo alto o bajo?
5: ¿Estudia Pedro en la academia o en la universidad? ¿Quiere usted ir a un museo o a un teatro?
6: ¿Son las cinco o las seis? ¿Está Pedro en el despacho o en el comedor? ¿Es Andrés joven o viejo?
В. Отработай интонацию в диалогах:
1. (Platinum 6) - Esto es un Volvo. ¿Es un coche sueco o francés?
- Este no es un coche francés. Es un coche sueco.
- Esto es un Citroen. ¿Es un coche francés o sueco?
- Este no es un coche sueco. Es un coche francés.
- Esto es un Volkswagen. ¿Es un coche alemán u holandés? - Este no es un coche holandés. Es un coche alemán.
- Esto es un Daf. ¿Es un coche holandés o alemán?
- Este no es un coche alemán. Es un coche holandés.
- Esto es un Moskwich. ¿Es un coche ruso o inglés?
- Este no es un coche inglés. Es un coche ruso. - Esto es un Moris. ¿Es un coche inglés o ruso?
- Este no es un coche ruso. Es un coche inglés.
- Esto es un Biuik. ¿Es un coche americano o italiano? - Este no es un coche italiano. Es un coche americano. - Esto es un Fíat. ¿Es un coche italiano o americano?
- Este no es un coche americano. Es un coche italiano.
2. (Platinum 10) - ¿El es un hombre gordo o flaсo? - El no es flaco. El es gordo. - ¿Tiene el señor Fernández frío o calor? - El no tiene frío. El tiene calor. - ¿Es la azafata joven o vieja? - Ella no es vieja. Ella es joven. - ¿Es la mujer flaca o gorda? - Ella no es gorda. Ella es flaca. - ¿Tiene la señora Fernández frío o calor? - Ella no tiene calor. El tiene frío. - ¿Es la agente de policía alta o baja? - Ella no es alta. Ella es baja. - ¿Es el lechero viejo o joven? - El no es joven. El es viejo. - ¿Está el mecánico sucio o limpio? - El no está limpio. El está sucio. - ¿Es el policía alto o bajo? - El no es bajo. El es alto. - ¿Está la niñera limpia o sucia? - Ella no está sucia. El está limpia. |
- Это "Вольво". Это машина шведская или французская машина? - Это не французская машина. Это шведская машина. - Это "Ситроен". Это машина французская или шведская машина? - Это не шведская машина. Это французская машина. - Это "Фольксваген". Это машина немецкая или голландская машина? - Это не голландская машина. Это немецкая машина. - Это "Даф". Это голландская машина или немецкая машина? - Это не немецкая машина. Это голландская машина. - Это "Москвич". Это русская машина или английская машина? - Это не английская машина.Это русская машина. - Это "Морис". Это английская машина или русская машина? - Это не русская машина. Это английская машина. - Это "Бьюик". Это американская машина или итальянская машина? - Это не итальянская машина. Это американская машина. - Это "Фиат". Это итальянская машина или американская машина? - Это не американская машина. Это итальянская машина.
- Мужчина полный или худой? - Он не худой. Он полный. - Сеньору Фернандесу холодно или жарко? - Ему не холодно. Ему жарко. - Стюардесса молодая или старая? - Она не старая. Она молодая. - Женщина худая или полная? - Она не полная. Она худая. - Сеньоре Фернандес холодно или жарко? - Ей не жарко. Ей холодно. - Полицейская низкая или высокая? - Она не высокая. Она низкая. - Молочник старый или молодой? - Он не молодой. Он старый. - Механик грязный или чистый? - Он не чистый. Он грязный. - Полицейский высокий или низкий? - Он не низкий. Он высокий. - Няня чистая или грязная? - Она не грязная. Она чистая. |
УРОК 9
Межзубные звуки [Ɵ], [ẓ]
Глухой звух [Ɵ] — апикально-межзубный, щелевой, глухой. На письме передается буквами z и с:
Звук |
Буква |
Позиция |
[Ɵ]
[z] |
С Z Z |
|
|
|
|
При артикуляции [Ɵ] кончик языка находится между зубами, легко касаясь их краев. Между зубами остается щель, через которую выходит выдыхаемый воздух.
Боковые края языка плотно прилегают к коренным зубам, препятствуя проходу воздуха в этом месте. Кончик языка не должен касаться нижней губы. Язык не следует слишком выдвигать вперед, иначе щель образуется не кончиком языка, а его средней частью. Голосовые связки пассивны. Звук [Ɵ] и [f] акустически близки, но тем не менее они сильно различаются по месту артикуляции.
В русском языке аналогичного звука нет. Описанный звук характерен для нормативного кастильского произношения. Однако в некоторых провинциях Испании и в странах Латинской Америки дорсальный [s] или [z] заменяет межзубный [Ɵ]] или [ẓ]: cinco. Это явление носит название seseo.
Распространенность этого явления говорит не только о его жизнеспособности, но и об устойчивости его узуса. Несмотря на это в художественном чтении, в сценической речи, в речи дикторов предпочитается произнесение межзубных звуков, что отвечает норме литературного произношения. Кроме того, для изучающих испанский язык целесообразно все-таки различать произношение [Ɵ] и [s] из соображений лучшего усвоения орфографии испанского языка. Следует также помнить, что замена [Ɵ] на [s] влечет за собой во многих случаях изменение смысла слов:
cazar — casar; ciervo — siervo; cima — sima;
охотиться — женить; олень — раб; вершина — бездна;
pozo — poso; cerrar — serrar; zumo —- sumo;
колодец — осадок; закрыть —пилить; сок — высший.
В некоторых районах Андалузии наблюдается обратное явление: вместо звука [s] произносится межзубный [Ɵ]. Такая замена называется ceceo и рассматривается как дефект в произношении.
Прочти за диктором слова в соответствии с фонетическими правилами:
cinco feliz cenar citar
cielo azucena mezclar faz
cita once difícil dulce
manzana Vicente medicina felicidad
facilidad pez paz luz
lápiz cereza cazador manzanilla
cerveza parecer vecino hace
dicen cena cine acacia
célebre brazo plaza oficina
В. Прочти за диктором фразы в соответствии с фонетическими правилами:
Fuerzas de flaqueza palacio blanco
me han abrazado y besado con una voz bonita
dicen que soy una real moza disgustan y avergüenzan
conozco bien el material fuerza de voluntad
un día de paz no le conoces
entre sus brazos hace una pregunta atroz
el cielo ceniciento cierra los cristales
cejas espesas ofrecer un silencio
C. Отработай скороговорки:
Treinta y tres tramos de troncos trozaron tres tristes trozadores de troncos.
В грозу в грязи из кузова в кузов шла перегрузка арбузов. Не выдержал кузов груза арбузов.
D. Прочти и переведи стихотворение. Выучи его наизусть:
Cinco cigüeñas
Cuando las cinco cigüeñas
Cerca están del cerezal,
Picotean las cerezas
Cercanas a madurar.