
- •Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Глава 7
- •Глава 8
- •Глава 9
- •Глава 10
- •Глава 11
- •Глава 12
- •Глава 13
- •Глава 14
- •Глава 15
- •Глава 16
- •Глава 17
- •Глава 18
- •Глава 19
- •Глава 20
- •Глава 21
- •Глава 22
- •Глава 23
- •Глава 24
- •Глава 25
- •Глава 26
- •Глава 28
- •Глава 29
- •Глава 30
- •Глава 31
- •Глава 32
- •Глава 33
- •Глава 34
- •Глава 35
- •Глава 36
- •Глава 37
- •Глава 38
- •Глава 39
- •Глава 40
- •Глава 42
- •Глава 43
- •Глава 44
- •Глава 45
- •Глава 46
- •Глава 47
- •Глава 48
- •Глава 50
- •Глава 52
- •Глава 53
- •Глава 54
- •Глава 55
- •Глава 56
- •Глава 57
- •Глава 58
- •Глава 59
- •Глава 60
- •Глава 61
- •Глава 62
- •Глава 63
- •Глава 64
- •Глава 65
Глава 5
1. Предание называет Хиберикоса и Филофеоса греками из Самосата, жившими при императоре Максимиане. Однако имена этих мучеников сохранились благодаря армянским источникам, и даже в знаменитое издание болландистов «Acta Sanctorum» (1643—1794) они вошли лишь в переводе с армянского, причем с примечанием о том, что больше нигде ничего об этих мучениках найти не удалось. Составитель «Полного собрания житий святых» на армянском языке М. Авгерян, включивший в свое издание
[ стр. 283 ]
житие Хиберикоса и Филофеоса (см. т. 8, стр. 70—93), отмечает: «Армяне они родом или нет, однако всеми иностранными авторами называются они армянами, и таковыми являются святой Хиберикос и его сподвижники; по нашему мнению, они коренные армяне».
2.Имеется в виду Иованнес VI Метцабаро (1203—1221).
3. Давид Аркакахнеци был избран коадъютором в 1204 г.
4. Собор 1205 г. в Лори, как видно и из изложения Киракоса, разделил восточноармянское духовенство на два лагеря: в одном были сторонники Закарэ и, как подчеркивают историки, родственники его, во всем согласные с ним; другой лагерь представлял оппозицию, возглавляемую Ахпатским монастырем (см.: М. О р м а н я н, Азгапатум, т. I, стр. 1576—1579; М. Чамчян, История Армении, т. III, стр. 181—182).
5. Собор в Ани состоялся в 1207 г. (см. М. Чамчян, История Армении, стр. 183—184; М. Орманян, Азгапатум, стр. 1579—1580).
6. О вардапете Ванакане и его «Истории» см. стр. 21 настоящего издания, а также прим. 2 к гл. 24. «История», которую упоминает автор, до нас не дошла (см. прим. 2—3 к гл. 24). Сохранилась, однако, памятная запись Ванакана, где сказано: «Я, Ванакан, написал своею рукою в городе Тифлисе, у врат [церкви] св. Сорока [отроков], поскольку св. Евангелие, написанное в Тавуше, в Мугане было захвачено в плен татарами; спустя три года привезли [его] сюда неповрежденным, продали в 685 (1236) году, и прославленный протоиерей Саргис вместе со всеми почтенными священниками и боголюбивыми приходскими танутэрами, [понеся] большие расходы, с трудом купили и вернули нам. Коим Христос да воздаст царствием и раем, отпущением от пут грехов, извлечением из мрака на свет и покой, ходатайством св. Евангелия и всех его святых. Аминь» (см.: Г. А лишай, Айапатум, стр. 463).
Глава 6
1. Пустынь Чарека, или Чарекагета,— монастырь на территории исторического гавара Фарисос (подробнее см.: А. Воскян, Монастыри Арцаха, стр. 166—176).
2. «Как армянское Гандзак от «Գանձ»(из средневекового.— Л. X.), так и персидское Ганджа (из новоперсидского.— Л. X.) значит место, где собраны сокровища. Имело ли это название тот смысл, что в этих укрепленных городах цари скрывали свои сокровища, или эти местности изобиловали золотыми и серебряными рудниками — нам неизвестно», (прим. К. Патканова, см.: История монголов, вып. II, стр. 117).
3. В примечаниях к переводу «Истории Армении» Киракоса Гандзакеци Т. Тэр-Григорьян высказывает мысль о том, что этот Гурджи Бадрадин, так явно симпатизировавший христианам, мог быть первым мужем царицы Тамар, сыном Андрея Боголюбского Юрием Андреевичем, которого армянские и грузинские источники называли Георгием Русским. Слово «гюрджи» в переводе с турецкого и азербайджанского значит «грузин». В 1190—1191 гг. некоторые грузинские феодалы сделали попытку вновь утвердить на
[ стр. 284 ]
престоле Юрия Андреевича, но эта попытка была неудачной, и князь был в 1193 г. снова изгнан из Грузии (см.: С. Т. Еремян, Юрий Боголюбский по армянским и грузинским источникам), бежал к Насир ад-Дину Абу Бакру, от которого получил в удел небольшое владение в Карабахе. Т. Тэр-Григо-рьян считает, что таким образом его симпатии к христианам и осведомленность в вопросах христианских церемоний получают разъяснение.
4. В тексте: «ժամահար» — било, трещотка. В армянских населенных пунктах, подвластных мусульманским властителям, христианам строжайше запрещалось иметь при церквах колокола и звонить в них. Вместо них для призыва верующих на молитву применялись деревянные молоты, которыми били по доске, висевшей на церковном дворе.
5. Вртанес, епископ Бджни и Двина, рукоположил Иованнеса в католикосы Агванка в 1195 г.
6. Хамши — монастырь в гаваре Фарисос, где великие князья Иванэ и Закарэ поселили католикоса Иованнеса, некоторое время еще оставался резиденцией агванских католикосов (см.: Мхитар Айриванеци, стр. 80).