Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
tp_posobie111.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
6.66 Mб
Скачать

Список литературы

  1. Алексеева И.С. Введение в дерево доведение. СПб., 2004.

  2. Бархударов Л.С. Язык и перевод. - М.: Междунар. отношения, 1975.

  3. Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном ас­пекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. - Томск, 1992.

  4. Бондарко А.В. Семантика предела / ВЯ. 1986. № 1.

  5. Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского язы­ка на английский: Учебное пособие. - М.: УРАО, 1998.

  6. Бреус Е.В. Теория и практика перевода с английского языка на русский: Учебное пособие. Часть 1. - М.: УРАО, 2001.

  7. Виноградов B.C. Введение в перевдоведение (общие и лексиче­ские вопросы). - М., 2000.

  8. Виссон Л. Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух культур. Перевод с английского. - М.: «Р. Валент», 2005.

  9. Виссон Л. Синхронный перевод с русского на английский. Пе­ревод с английского. - М.: «Р. Валент», 2001.

  10. Влахов С, Флорин С. Непереводимое в переводе. - М., 1978.

  11. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология: На материале фран­цузского и русского языков. - М.: Междунар. отношения, 1977.

  12. Гарбовский Н.К. Теория перевода. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004

  13. Демьянков В.З., Кубрякова Е.С., Лузина Л.Г. Парадигмы науч­ного знания в современной лингвистике: Сборник научных трудов (под ред. Лузиной Л.Г.) Изд. 2-е, доп. - М, 1999.

  14. Казакова Т. А. Практические основы перевода. - Санкт-Петербург: «Издательство Союз», 2001.

  15. Калинина В.Д. Теория и практика перевода. Курс лекций. - М.: РУДН, 2008.

16. Караулов Ю.И. Русский язык и языковая личность. - ЛКИ, 2010 17.Клюкина Т.Л., Клюкина-Витюк М.Ю., Ланчиков В.К. Политика

и крылатика. Высказывания видных политических, государственных и общественных деятелей Великобритании, Ирландии, США и Канады (Англо-русский справочник-пособие). - М.: «Р. Валент», 2004.

  1. Коломейцева Е.М., Макеева М.Н. Лексические проблемы пере­вода с английского языка на русский: Учеб. пособие. Тамбов: Изд-во Тамб. гос. техн. ун-та, 2004.

  2. Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. - М.: «ЭТС», 2002.

227

  1. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). -М.: Высшая школа. 1999.

  2. Кривых Л.Д., Рябичкина Г.В., Смирнова О.Б. Технический пе­ревод. - М.: ФОРУМ, 2008.

  3. Миньяр-Белоручев Р.К. Как стать переводчиком? - М.: «Готи­ка», 1999.

  4. Миньяр-Белоручев Р.К. Общая теория перевода и устный пере­вод. -М.: Воениздат, 1980.

  5. Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода. М., 1996.

  6. Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь. - М.: «Р. Ва-лент», 2004.

  7. Рецкер Я.И. теория перевода и переводческая практика. - М.: «Р. Валент», 2004.

  8. Сдобников В.В., Петрова О.В. - Теория перевода. - М., 2006.

  9. Соболевский А. И. Западное влияние на литературу Московской Руси XV-XVII вв. - СПб., 1989.

  10. Федоров А.В.Основы общей теории перевода. - М., 1983.

30. Черняховская Л.А. Перевод и смысловая структура. - М., 1976. 31.Чужакин А.П., Палажченко П.Р. Мир перевода, или Вечный по­ иск взаимопонимания. - М.: «Р. Валент», 1999.

  1. Чужакин А.П., Петренко К.В. Мир перевода - 5 Practicum. - М.: «Р. Валент», 2000.

  2. Чужакин А.П. Мир перевода - 2 Practicum Upgrade. - М.: «Р. Валент», 1999.

  3. Чужакин А.П. Мир перевода - 7 Прикладная теория устного пе­ревода и переводческой скорописи. Курс лекций. - М.: «Р. Валент», 2003.

  4. Чужакин А.П. Мир перевода -3 Practicum Plus. - М.: «Р. Ва­лент», 2000.

  5. Швейцер А.Д. Теория перевода. - М.: «Наука», 1988.

  6. Labourt L. Lettres(de Saint-Jerome, avec traduction)//Bells Lettres. Paris, 1949. Vol.8.

  7. Michener James A. Centennial. - Random House, Inc., New York, 1974.

  8. Mounin G. Les belles infideles. Lille, 1994.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]